Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 91/2007 van 20 juni 2007 Rolnummer 4062 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 264, eerste lid, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing op het aanslagjaar 1995, gesteld door Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters R(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 91/2007 van 20 juni 2007 Rolnummer 4062 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 264, eerste lid, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing op het aanslagjaar 1995, gesteld door Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters R(...) Extrait de l'arrêt n° 91/2007 du 20 juin 2007 Numéro du rôle : 4062 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 264, alinéa 1 er , 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il était applicable à l'exercice d La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. Henne(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 91/2007 van 20 juni 2007 Extrait de l'arrêt n° 91/2007 du 20 juin 2007
Rolnummer 4062 Numéro du rôle : 4062
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 264, eerste lid, 2°, van En cause : la question préjudicielle relative à l'article 264, alinéa
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing op 1er, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il était
het aanslagjaar 1995, gesteld door het Hof van Beroep te Gent. applicable à l'exercice d'imposition 1995, posée par la Cour d'appel de Gand.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R.
R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P.
Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du greffier P.-Y.
Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, Dutilleux, présidée par le président A. Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 17 oktober 2006 in zake de NV « Hebalo » tegen de Par arrêt du 17 octobre 2006 en cause de la SA « Hebalo » contre
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le
ingekomen op 30 oktober 2006, heeft het Hof van Beroep te Gent de 30 octobre 2006, la Cour d'appel de Gand a posé la question
volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 264, 2° WIB/1992 (in de versie van toepassing voor « L'article 264, 2°, du C.I.R./1992 (dans la version applicable pour
het aanslagjaar 1995) de artikelen 10 en 11 Grondwet/1994, in zoverre l'exercice d'imposition 1995) viole-t-il les articles 10 et 11 de la
het door verwijzing naar artikel 209 WIB/1992 (in de versie van Constitution/1994, en tant que, en faisant référence à l'article 209
toepassing voor het aanslagjaar 1995) bepaalt dat de roerende du C.I.R./1992 (dans la version applicable pour l'exercice
voorheffing op de dividenden niet verschuldigd is enkel voor de d'imposition 1995), il dispose que le précompte mobilier sur les
dividenden uit een volledige verdeling van het maatschappelijk dividendes n'est pas dû pour les seuls dividendes provenant d'un
vermogen van een vennootschap ten gevolge van ontbinding of om enige
andere reden, en niet uit een gedeeltelijke verdeling van het partage total de l'avoir social d'une société, par suite de
maatschappelijk vermogen, en aldus een verschil in behandeling in het dissolution ou de toute autre cause, et non d'un partage partiel de
leven roept tussen de aandeelhouders die dergelijke dividenden l'avoir social, et crée-t-il ainsi une différence de traitement entre
genieten uit de volledige verdeling van het maatschappelijk vermogen les actionnaires qui bénéficient de dividendes provenant du partage
en de aandeelhouders die dergelijke dividenden genieten uit de total de l'avoir social et les actionnaires qui bénéficient de
gedeeltelijke verdeling van het maatschappelijk vermogen ? ». dividendes provenant du partage partiel de l'avoir social ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid met B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité, avec les
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 264, eerste lid, articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 264, alinéa 1er,
2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992),
1992), in samenhang gelezen met artikel 209 van hetzelfde Wetboek, in combiné avec l'article 209 du même Code, dans la rédaction qui
de redactie zoals van toepassing op het aanslagjaar 1995. s'applique à l'exercice d'imposition 1995.
Die bepalingen luiden : Ces dispositions énoncent :
- Artikel 264, eerste lid, 2°, van het WIB 1992 : - Article 264, alinéa 1er, 2°, du CIR 1992 :
« De roerende voorheffing is niet verschuldigd op het gedeelte van dividenden : « Le précompte mobilier n'est pas dû sur la partie des dividendes :
[...] [...]
2° dat overeenstemt met de in de artikelen 186, 187 en 209 vermelde 2° que représentent les dividendes visés aux articles 186, 187 et 209
dividenden ». ».
- Artikel 209, eerste lid, van het WIB 1992 : - Article 209, alinéa 1er, du CIR 1992 :
« Wanneer het maatschappelijk vermogen van een vennootschap wordt « En cas de partage de l'avoir social d'une société, par suite de
verdeeld ten gevolge van ontbinding of om enige andere reden, wordt dissolution ou de toute autre cause, l'excédent que présentent les
als een uitgekeerd dividend aangemerkt het positieve verschil tussen sommes réparties, en espèces, en titres, ou autrement, sur la valeur
de uitkeringen in geld, in effecten of in enige andere vorm, en de réévaluée du capital libéré, est considéré comme un dividende
gerevaloriseerde waarde van het gestorte kapitaal ». distribué ».
B.2. Het Hof wordt ondervraagd over het verschil in behandeling B.2. La Cour est interrogée sur la différence de traitement entre,
tussen, enerzijds, aandeelhouders die dividenden genieten ten gevolge d'une part, les actionnaires qui bénéficient de dividendes à la suite
van een volledige verdeling van het maatschappelijk vermogen en, d'un partage total de l'avoir social et, d'autre part, les
anderzijds, aandeelhouders die dividenden genieten ten gevolge van een actionnaires qui bénéficient de dividendes à la suite d'un partage
gedeeltelijke verdeling van het maatschappelijk vermogen. Enkel in het partiel de l'avoir social. Dans le premier cas seulement, les
eerste geval zouden de aandeelhouders, met toepassing van het actionnaires ne seraient pas redevables, en application de l'article
voormelde artikel 264, eerste lid, 2°, de roerende voorheffing op de 264, alinéa 1er, 2°, précité, du précompte mobilier sur ces
betreffende dividenden niet verschuldigd zijn. dividendes.
B.3. Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing en uit de B.3. Les motifs de la décision de renvoi et les éléments du dossier
elementen van het dossier blijkt dat met een « gedeeltelijke » font apparaître que, par partage « partiel » de l'avoir social, le
verdeling van het maatschappelijk vermogen de verwijzende rechter juge a quo vise une réduction de capital par l'effet de laquelle est
doelt op een kapitaalvermindering, waarbij aan de aandeelhouders een
gedeelte van het door hen gestorte maatschappelijk kapitaal wordt remboursée aux actionnaires une partie du capital social qu'ils ont
terugbetaald. souscrit.
Het is in die lezing van de prejudiciële vraag dat het Hof het C'est dans cette interprétation de la question préjudicielle que la
voorgelegde verschil in fiscale behandeling onderzoekt. Cour examine la différence de traitement fiscal qui lui est soumise.
Het Hof dient dus te onderzoeken of artikel 264, eerste lid, 2°, van La Cour doit donc examiner si l'article 264, alinéa 1er, 2°, du CIR
het WIB 1992, in samenhang gelezen met artikel 209 van hetzelfde 1992, combiné avec l'article 209 du même Code, viole le principe
Wetboek, het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schendt d'égalité et de non-discrimination en ce que ces articles prévoient
doordat zij voorzien in een vrijstelling van roerende voorheffing op une exonération du précompte mobilier sur les dividendes résultant
de dividenden in het geval van een volledige verdeling van het d'un partage total de l'avoir social, alors qu'il n'en va pas de même
maatschappelijk vermogen, terwijl zulks niet geldt in het geval van
een kapitaalvermindering. dans le cas d'une réduction de capital.
B.4. In het geval van een volledige verdeling van het maatschappelijk
vermogen wordt een einde gemaakt aan de deelneming door de B.4. En cas de partage total de l'avoir social, il est mis fin à la
aandeelhouders aan het risico van een onderneming. Bij een volledige participation des actionnaires au risque d'une entreprise. Lors d'un
verdeling van het maatschappelijk vermogen ten gevolge van ontbinding partage total de l'avoir social consécutif à une dissolution, la
wordt de rechtsbekwaamheid van de vennootschap - onder meer vanuit een capacité juridique de la société est limitée, notamment du point de
fiscaal oogpunt - beperkt. Overigens is artikel 209 van het WIB 1992 vue fiscal. L'article 209 du CIR 1992 figure du reste dans une section
opgenomen in een afdeling van dat Wetboek die betrekking heeft op « Ontbinding en vereffening ». de ce Code qui concerne la « Dissolution et liquidation ».
Een kapitaalvermindering heeft de voormelde gevolgen niet : de Une réduction de capital n'a pas les effets précités : l'entreprise
onderneming wordt niet ontbonden en de aandeelhouders blijven n'est pas dissoute et les actionnaires continuent à participer aux
deelnemen aan de winst en het verlies van de onderneming. Daaraan bénéfices et pertes de l'entreprise. La circonstance que lors d'une
wordt geen afbreuk gedaan door de omstandigheid dat bij een
kapitaalvermindering de deelneming van de aandeelhouders aan het réduction de capital, la participation des actionnaires aux risques de
risico van de onderneming in voorkomend geval proportioneel l'entreprise diminue proportionnellement, le cas échéant, n'y change
vermindert. rien.
B.5. Rekening houdend met dat fundamentele verschil in de situatie van B.5. Eu égard à cette différence fondamentale quant à la situation des
beide categorieën van aandeelhouders, is de wetgever niet ertoe deux catégories d'actionnaires, le législateur n'est pas tenu de les
gehouden ze aan dezelfde fiscale behandeling te onderwerpen. soumettre au même traitement fiscal.
B.6. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.6. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 264, eerste lid, 2°, van het Wetboek van de L'article 264, alinéa 1er, 2°, du Code des impôts sur les revenus
inkomstenbelastingen 1992, in samenhang gelezen met artikel 209 van 1992, combiné avec l'article 209 du même Code, dans la rédaction qui
hetzelfde Wetboek, in de redactie zoals van toepassing op het s'applique à l'exercice d'imposition 1995, ne viole pas les articles
aanslagjaar 1995, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. 10 et 11 de la Constitution.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à
terechtzitting van 20 juni 2007. l'audience publique du 20 juin 2007.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
P.-Y. Dutilleux. A. Arts. P.-Y. Dutilleux. A. Arts.
^