Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 3/2007 van 11 januari 2007 Rolnummer 3953 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van kracht vóór de wijziging ervan bij de wet van 30 maart 1 Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 3/2007 van 11 januari 2007 Rolnummer 3953 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van kracht vóór de wijziging ervan bij de wet van 30 maart 1 Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...) Extrait de l'arrêt n° 3/2007 du 11 janvier 2007 Numéro du rôle : 3953 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il était en vigueur avant sa modification par la loi du 30 m La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, E.(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 3/2007 van 11 januari 2007 Extrait de l'arrêt n° 3/2007 du 11 janvier 2007
Rolnummer 3953 Numéro du rôle : 3953
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 219 van het En cause : la question préjudicielle relative à l'article 219 du Code
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van kracht vóór de des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il était en vigueur avant sa
wijziging ervan bij de wet van 30 maart 1994, gesteld door het Hof van modification par la loi du 30 mars 1994, posée par la Cour d'appel
Beroep te Antwerpen. d'Anvers.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P.
P. Martens, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe en J.-P. Moerman, Martens, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe et J.-P. Moerman, assistée
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 21 maart 2006 in zake de bvba « Bribel » tegen de Par arrêt du 21 mars 2006 en cause de la SPRL « Bribel » contre l'Etat
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage
is ingekomen op 30 maart 2006, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen le 30 mars 2006, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question
de volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt het artikel 219 WIB92 (in de versie geldend voor de « L'article 219 du C.I.R. 1992 (dans la version applicable aux
aanslagjaren 1993 en 1994) de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet, exercices d'imposition 1993 et 1994) viole-t-il les articles 10 et/ou
waar dit artikel de werk- of opdrachtgevers/vennootschappen die in 11 de la Constitution, en ce qu'il prévoit que les employeurs ou
strijd met artikel 57 WIB92 en de ten uitvoer daarvan genomen regelen commettants/sociétés qui, en violation de l'article 57 du C.I.R. 1992
nagelaten hebben tijdig de vereiste individuele fiches en samenvattende opgaven op te stellen, sanctioneert met een bijzondere aanvullende aanslag daar waar de werk- of opdrachtgevers/natuurlijke personen diezelfde sanctie niet kunnen oplopen, in aanmerking nemende dat (i) de verplichtingen voortvloeiend uit artikel 57 WIB92 en de uitvoeringsmaatregelen in dezelfde mate betrekking hebben op werk- of opdrachtgevers/natuurlijke personen en vennootschappen en (ii) de situatie van werk- of opdrachtgevers/vennootschappen en werk- of opdrachtgevers/natuurlijke personen dezelfde is in het licht van de doelstelling die bestaat in het vermijden en compenseren van het verlies aan belastingen ingevolge de (eventuele) ontduiking - mogelijk et des règles prises en exécution de celui-ci, ont négligé d'établir dans les délais les fiches individuelles et relevés récapitulatifs requis, seront sanctionnés d'une cotisation supplémentaire spéciale, alors que les employeurs ou commettants/personnes physiques ne peuvent subir la même sanction, et ce compte tenu du fait que (i) les obligations découlant de l'article 57 du C.I.R. 1992 et les dispositions d'exécution concernent dans la même mesure les employeurs ou commettants/personnes physiques et les employeurs ou commettants/sociétés et que (ii) la situation des employeurs ou commettants/sociétés et celle des employeurs ou commettants/personnes physiques est la même à la lumière de l'objectif consistant à éviter et à compenser la perte d'impôts consécutive à la fraude (éventuelle)
gemaakt doordat de werkgever heeft nagelaten de vereiste fiches op te - rendue possible en ce que l'employeur a négligé d'établir les fiches
stellen - door de verkrijger van de inkomsten ? ». requises - commise par le bénéficiaire des revenus ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Het Hof wordt ondervraagd over de bijzondere aanslag in de B.1. La Cour est interrogée au sujet de la cotisation spéciale à
vennootschapsbelasting op de zogenaamde « geheime commissielonen ». De l'impôt des sociétés frappant les « commissions secrètes ». La
in het geding zijnde bepaling is artikel 219 van het Wetboek van de disposition en cause est l'article 219 du Code des impôts sur les
inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) zoals die bepaling van toepassing revenus 1992 (C.I.R. 1992), tel qu'il était applicable pour les
was voor de aanslagjaren 1993 en 1994. Die bepaling luidt : exercices d'imposition 1993 et 1994. Cette disposition énonce :
« Een bijzondere afzonderlijke aanslag wordt gevestigd op kosten, « Une cotisation distincte spéciale est établie à raison des dépenses
vermeld in artikel 57, die niet worden verantwoord door individuele visées à l'article 57, qui ne sont pas justifiées par la production de
fiches en een samenvattende opgave. fiches et relevés.
Die aanslag is gelijk aan 200 % van die kosten ». Cette cotisation est égale à 200 p.c. de ces dépenses ».
De voormelde bepaling verwijst voor haar materieel toepassingsgebied La disposition précitée renvoie, en ce qui concerne son champ
naar artikel 57 van het WIB 1992. Wanneer een vennootschap de sommen bedoeld in die bepaling (dat wil zeggen de commissies, makelaarslonen, erelonen en voordelen van alle aard die zijn betaald aan de verkrijgers voor wie die sommen beroepsinkomsten zijn, of nog de bezoldigingen en pensioenen betaald aan personeelsleden of gewezen personeelsleden, alsmede aan bestuurders en zaakvoerders) niet binnen de opgelegde termijn verantwoordt met de door de wet voorgeschreven individuele fiches en samenvattende opgaven, waarbij de volledige identiteit van de begunstigde wordt bekendgemaakt, is zij een bijzondere aanslag in de vennootschapsbelasting verschuldigd. B.2. Het belastingstelsel dat geldt voor geheime commissielonen, is het resultaat van meerdere opeenvolgende wetswijzigingen. De parlementaire voorbereiding van die verschillende aanpassingen toont aan dat de wetgever bepaalde vormen van misbruik heeft willen bestrijden. Hij heeft dan ook een « correlatie [gelegd] tussen, eensdeels, de aftrekbaarheid van de bedragen in hoofde van diegene die ze betaalt en, anderdeels, de belastbaarheid van die bedragen ten name d'application matériel, à l'article 57 du C.I.R. 1992. Lorsqu'une société ne justifie pas, dans le délai fixé, les sommes visées dans cet article (c'est-à-dire les commissions, courtages, honoraires et avantages de toute nature qu'elle paie à des bénéficiaires, pour lesquels ces sommes constituent des revenus professionnels, ou encore les rémunérations et pensions versées aux membres ou anciens membres du personnel ainsi qu'aux administrateurs et gérants) par la production des fiches individuelles et des relevés récapitulatifs qui sont prescrits par la loi, mentionnant intégralement l'identité du bénéficiaire, elle est redevable d'une cotisation spéciale à l'impôt des sociétés. B.2. Le système de taxation des commissions secrètes résulte de plusieurs modifications législatives successives. Les travaux préparatoires de ces différentes adaptations montrent que le législateur entendait combattre certaines formes d'abus. Il a dès lors instauré une « corrélation entre, d'une part, la déductibilité des montants dans le chef de celui qui les paie et, d'autre part, l''
van de verkrijgers ». imposabilité ' de ces montants au nom des bénéficiaires ».
Daarom heeft hij, bij wet van 25 juni 1973, de bijzondere aanslag C'est pourquoi, par une loi du 25 juin 1973, il a établi la cotisation
vastgesteld « ter compensatie van het verlies van de belasting die spéciale « compensant la perte de l'impôt qui ne peut être perçu dans
niet van de verkrijgers kan worden gevorderd » en hij heeft het bedrag le chef des bénéficiaires » et il a calculé le montant de la
van de bijzondere aanslag die door vennootschappen verschuldigd is « cotisation spéciale due par les sociétés « selon une formule conçue de
berekend volgens een formule die zodanig is opgevat dat de totale manière que l'imposition totale (impôt des sociétés plus cotisation
belasting (vennootschapsbelasting plus bijzondere aanslag) 65 % van de spéciale) atteigne 65 % des paiements visés, ce qui correspond environ
bedoelde belastingen bedraagt, wat ongeveer met het marginale tarief
van de personenbelasting overeenstemt [...] » (Parl. St., Kamer, au taux marginal de l'impôt des personnes physiques [...] » (Doc.
1972-1973, nr. 521/7, pp. 38-39). parl., Chambre, 1972-1973, n° 521/7, pp. 38-39).
Bij de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen Par la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires
1979-1980 heeft de wetgever de vaste termijn ingevoerd waarbinnen de 1979-1980, le législateur a introduit le délai fixe dans lequel les
individuele fiches en de samenvattende opgave aan de administratie fiches individuelles et le relevé récapitulatif doivent être transmis
moeten worden toegezonden. Tevens werd het tarief van de aanslag à l'administration. Le taux de la cotisation a en même temps été porté
gebracht op « het verschil tussen de zevenenzestig en half honderdsten « à la différence entre, d'une part, les soixante-sept et demi
van het drievoudige van die lasten of bedragen enerzijds en het centièmes du triple de ces charges ou sommes et, d'autre part, la
gedeelte van de overeenkomstig de artikelen 126 tot 128 en 130 quotité de l'impôt des sociétés, calculé conformément aux articles 126
berekende vennootschapsbelasting dat verhoudingsgewijs op het à 128 et 130, qui se rapporte proportionnellement au triple desdites
drievoudige van die lasten of bedragen betrekking heeft anderzijds ». charges ou sommes ». Le législateur a déclaré que son intention était
De wetgever stelde dat het de bedoeling was de aanslag op een zodanig
niveau te brengen dat geen enkele vennootschap belang erbij heeft de porter la cotisation à un niveau tel qu'aucune société n'ait encore
dergelijke bedragen niet meer te rechtvaardigen volgens de wettelijke intérêt à ne plus justifier de tels montants selon les formalités
vormvereisten (Parl. St., Kamer, 1979-1980, nr. 323/47, pp. 64-66). légales (Doc. parl., Chambre, 1979-1980, n° 323/47, pp. 64-66).
Bij de wet van 7 december 1988 werd, « met het oog op een Par la loi du 7 décembre 1988, l'ancien mode de calcul a, « dans un
vereenvoudigde berekening », de vroegere berekeningswijze vervangen souci de simplification du calcul », été remplacé par une cotisation
door een aparte bijzondere aanslag tegen het tarief van 200 pct. spéciale distincte au taux de 200 p.c. (Doc. parl., Sénat, S.E. 1988,
(Parl. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. 440-1, p. 26), terwijl zowel de n° 440-1, p. 26), cependant que tant les dépenses non justifiées que
niet-verantwoorde kosten als de afzonderlijke aanslag zelf aftrekbaar
werden als beroepskosten. De verhoging van het tarief werd gemotiveerd la cotisation spéciale elle-même ont été rendues déductibles à titre
als « het resultaat van de beslissing van de Regering om zich niet te de charges professionnelles. La majoration du taux a été motivée comme
beperken tot de belasting alleen, doch om de patronale en persoonlijke résultant « de la décision du Gouvernement de ne plus se limiter au
sociale zekerheidsbijdragen, die niet worden geheven door de seul impôt mais d'incorporer à l'imposition les cotisations sociales,
toekenning van geheime commissielonen, op te nemen in de aanslag » patronales et personnelles, que l'octroi de commissions secrètes
(Parl. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. 440-2, p. 131). permet d'éluder » (Doc. parl., Sénat, S.E. 1988, n° 440-2, p. 131).
Bij de wet van 30 maart 1994 werd het tarief van de afzonderlijke Par la loi du 30 mars 1994, le taux de la cotisation distincte est
aanslag verhoogd van 200 pct. naar 300 pct., met als doel de fraude te passé de 200 à 300 p.c., dans le but de combattre la fraude (Doc.
ontraden (Parl. St., Kamer, 1993-1994, nr. 1290/6, pp. 45-46 en p. parl., Chambre, 1993-1994, n° 1290/6, pp. 45-46 et p. 86). La loi du 4
86). Bij de wet van 4 mei 1999 is het toepassingsgebied van de aanslag mai 1999 a étendu le champ d'application de la cotisation sur
geheime commissielonen uitgebreid tot de verdoken meerwinsten. Bij de commissions secrètes aux bénéfices dissimulés. La loi du 27 novembre
wet van 27 november 2002 is, met ingang van het aanslagjaar 2003, 2002 a complété, à compter de l'exercice d'imposition 2003, l'article
artikel 219 aangevuld met een vierde lid dat stelt dat de aanslag op 219 par un alinéa 4 qui dispose que la cotisation frappant les
de geheime commissielonen niet wordt toegepast wanneer de commissions secrètes n'est pas appliquée si le contribuable démontre
belastingplichtige aantoont dat het bedrag van de in artikel 57 van que le montant des dépenses visées à l'article 57 du C.I.R. 1992 est
het WIB 1992 bedoelde kosten is begrepen in een door de genieter compris dans une déclaration introduite par le bénéficiaire
overeenkomstig artikel 305 ingediende aangifte. conformément à l'article 305.
B.3. Uit de prejudiciële vraag kan worden afgeleid dat de verwijzende B.3. Il peut se déduire de la question préjudicielle que le juge a quo
rechter van het Hof beoogt te vernemen of de in het geding zijnde demande à la Cour si la disposition litigieuse instaure - pour les
bepaling - voor de aanslagjaren 1993 en 1994 - een discriminatie exercices d'imposition 1993 et 1994 - une discrimination entre les
instelt tussen belastingplichtigen die aan de personenbelasting zijn contribuables qui sont soumis à l'impôt des personnes physiques (« les
onderworpen (« de werk- of opdrachtgevers/natuurlijke personen ») en employeurs ou commettants/personnes physiques ») et ceux qui sont
diegenen die aan de vennootschapsbelasting zijn onderworpen (« de soumis à l'impôt des sociétés (« les employeurs ou
werk- of opdrachtgevers/vennootschappen ») aangezien enkel de commettants/sociétés ») en ce que seuls ces derniers sont redevables
laatstgenoemden de in het geding zijnde aanslag verschuldigd zijn. de la cotisation en cause.
B.4.1. Aan de personenbelasting en aan de vennootschapsbelasting B.4.1. L'impôt des personnes physiques et l'impôt des sociétés
liggen verschillende beginselen ten grondslag. Naast de verschillen obéissent à des principes différents. Outre les différences relatives
betreffende de aanslagvoet, dient te worden opgemerkt dat alle aux taux d'imposition, il y a lieu de remarquer que tous les revenus,
inkomsten, winsten en baten van de vennootschappen belastbaar zijn, bénéfices et profits des sociétés sont taxables, ce qui n'est pas le
wat niet het geval is voor die van de natuurlijke personen; terwijl de cas de ceux des personnes physiques; alors que celles-ci ne peuvent
natuurlijke personen van hun belastbaar inkomen enkel de bij de wet déduire de leurs revenus taxables que les dépenses prévues par la loi,
voorgeschreven kosten kunnen aftrekken, kan de vennootschap alle la société peut déduire toutes dépenses sauf celles exclues par la
kosten aftrekken behoudens die welke bij de wet zijn uitgesloten. loi. A la différence de leur traitement à l'impôt des personnes
Anders dan in de personenbelasting, worden de niet verantwoorde kosten physiques, les dépenses et charges non justifiées - et, par
en lasten - en, bij wege van gelijkschakeling, de verdoken meerwinsten assimilation, les bénéfices dissimulés - sont, lorsqu'elles sont
-, wanneer zij aan de in het geding zijnde aanslag onderworpen zijn, soumises à la cotisation en cause, considérées comme frais
als aftrekbare beroepskosten beschouwd (WIB 1992, artikel 197) en de professionnels déductibles (C.I.R. 1992, article 197) et la cotisation
afzonderlijke aanslag is op dezelfde wijze aftrekbaar van de distincte est déductible, au même titre, de la base imposable
belastbare grondslag (artikelen 197, 198, eerste lid, 1°, en 463bis, § (articles 197, 198, alinéa 1er, 1°, et 463bis, § 1er, alinéa 3, du
1, derde lid, van het WIB 1992). C.I.R. 1992).
B.4.2. Ook al is het juist, zoals gesteld in de prejudiciële vraag, B.4.2. Bien qu'il soit exact, comme l'indique la question
dat de verplichtingen voortvloeiend uit artikel 57 van het WIB 1992 op préjudicielle, que les obligations résultant de l'article 57 du C.I.R.
dezelfde wijze gelden voor diegenen die aan de personenbelasting zijn 1992 s'appliquent de façon égale aux personnes soumises à l'impôt des
onderworpen en diegenen die aan de vennootschapsbelasting zijn personnes physiques et à celles soumises à l'impôt des sociétés, il
onderworpen, toch dient het Hof rekening te houden, niet alleen met n'en demeure pas moins que la Cour doit tenir compte non seulement de
het fundamentele onderscheid vermeld in B.4.1, maar ook met de la distinction fondamentale exposée en B.4.1, mais également de
bijzondere doelstelling van de wetgever zoals die, zeker sinds de wet l'objectif particulier du législateur qui ressort, certainement depuis
van 7 december 1988, uit de wetshistoriek van het belastingstelsel la loi du 7 décembre 1988, de l'historique du régime fiscal frappant
inzake geheime commissielonen naar voren komt. Meer bepaald blijkt dat les commissions secrètes. Il apparaît plus précisément que la
de bijzondere aanslag op de geheime commissielonen niet alleen een cotisation spéciale frappant les commissions secrètes présente non
ontradend karakter heeft, maar ook het verlies voor de Schatkist seulement un caractère dissuasif mais entend également compenser la
voortvloeiend uit de ontduiking van de personenbelasting en van de perte résultant pour le Trésor de la fraude à l'impôt des personnes
socialezekerheidsbijdragen wil compenseren. physiques et aux cotisations de sécurité sociale.
Het bekritiseerde verschil in behandeling kan bijgevolg worden La différence de traitement critiquée peut par conséquent se justifier
verantwoord door het gewettigde streven van de wetgever om streng op par le souci légitime du législateur d'agir avec vigueur dans les
te treden in die sectoren waar de risico's op misbruiken het grootst secteurs où les risques d'abus sont les plus importants et où la perte
zijn en het verlies voor de Schatkist het zwaarst doorweegt. pour le Trésor est la plus sérieuse.
B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals L'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, dans sa version
van toepassing voor de aanslagjaren 1993 en 1994, schendt de artikelen applicable aux exercices d'imposition 1993 et 1994, ne viole pas les
10 en 11 van de Grondwet niet. articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 11 januari 2007. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 11 janvier 2007.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
A. Arts. A. Arts.
^