← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 189/2006 van 29 november 2006 Rolnummer 4041 In zake :
het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van artikel 9, § 3, van het decreet
van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijzi Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld
uit voorzitter A. Arts en de rechters-verslaggeve(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 189/2006 van 29 november 2006 Rolnummer 4041 In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van artikel 9, § 3, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijzi Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter A. Arts en de rechters-verslaggeve(...) | Extrait de l'arrêt n° 189/2006 du 29 novembre 2006 Numéro du rôle : 4041 En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de l'article 9, § 3, du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « modifiant la Loi électo La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président A. Arts et des juges-rapporteurs (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 189/2006 van 29 november 2006 | Extrait de l'arrêt n° 189/2006 du 29 novembre 2006 |
Rolnummer 4041 | Numéro du rôle : 4041 |
In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing | En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de |
van artikel 9, § 3, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 | |
februari 2006 « houdende wijziging van de Gemeentekieswet, | l'article 9, § 3, du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « |
gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 oktober 1921 tot | modifiant la Loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la |
regeling van de provincieraadsverkiezingen, de wet tot organisatie van | loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales, la loi du |
de geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en het decreet van 7 | 11 avril 1994 organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004 |
mei 2004 houdende regeling van de controle van de verkiezingsuitgaven | réglant le contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds |
en de herkomst van de geldmiddelen voor de verkiezing van het Vlaams | engagés pour l'élection du Parlement flamand », introduits par W. Van |
Parlement », ingesteld door W. Van Braeckel. | Braeckel. |
Het Arbitragehof, beperkte kamer, | La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, |
samengesteld uit voorzitter A. Arts en de rechters-verslaggevers E. De | composée du président A. Arts et des juges-rapporteurs E. De Groot et |
Groot en J.-P. Moerman, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, | J.-P. Moerman, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep tot vernietiging en de vordering tot | I. Objet du recours en annulation et de la demande de suspension et |
schorsing en rechtspleging | procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 september | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 |
2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 | septembre 2006 et parvenue au greffe le 7 septembre 2006, W. Van |
september 2006, heeft W. Van Braeckel, wonende te 2230 Herselt, | Braeckel, demeurant à 2230 Herselt, Westerlose Steenweg 22, a |
Westerlose Steenweg 22, een beroep tot vernietiging en een vordering | introduit un recours en annulation et une demande de suspension de |
tot schorsing ingesteld van artikel 9, § 3, van het decreet van het | |
Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijziging van de | l'article 9, § 3, du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « |
Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 | modifiant la Loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la |
oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen, de wet | loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales, la loi du |
tot organisatie van de geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en | 11 avril 1994 organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004 |
het decreet van 7 mei 2004 houdende regeling van de controle van de | réglant le contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds |
verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen voor de | |
verkiezing van het Vlaams Parlement » (bekendgemaakt in het Belgisch | engagés pour l'élection du Parlement flamand » (publié au Moniteur |
Staatsblad van 10 maart 2006). | belge du 10 mars 2006). |
Op 13 september 2006 hebben de rechters-verslaggevers E. De Groot en | Le 13 septembre 2006, en application de l'article 71, alinéa 1er, de |
J.-P. Moerman, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de | |
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, de voorzitter | la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les |
ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht | juges-rapporteurs E. De Groot et J.-P. Moerman ont informé le |
aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een | président qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant |
arrest te wijzen waarbij vastgesteld wordt dat het beroep tot | en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en |
vernietiging en de vordering tot schorsing klaarblijkelijk niet tot de | annulation et la demande de suspension ne relèvent manifestement pas |
bevoegdheid van het Hof behoren. | de la compétence de la Cour. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
1. De verzoekende partij vordert de schorsing en de vernietiging van | 1. La partie requérante demande la suspension et l'annulation de |
artikel 9, § 3, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari | l'article 9, § 3, du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « |
2006 « houdende wijziging van de Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 | modifiant la loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la |
augustus 1932, de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de | loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales, la loi du |
provincieraadsverkiezingen, de wet tot organisatie van de | |
geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en het decreet van 7 mei | 11 avril 1994 organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004 |
2004 houdende regeling van de controle van de verkiezingsuitgaven en | réglant le contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds |
de herkomst van de geldmiddelen voor de verkiezing van het Vlaams | |
Parlement », dat in het Belgisch Staatsblad van 10 maart 2006 is | engagés pour l'élection du Parlement flamand », publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge du 10 mars 2006. |
Die bepaling luidt : | Cette disposition énonce : |
« Artikel 23 van dezelfde wet [...] wordt vervangen door wat volgt : | « L'article 23 de la même loi [...] est remplacé par la disposition suivante : |
' [...] | ' [...] |
§ 3. [...] | § 3. [...] |
Op elk van de lijsten van kandidaten voor de verkiezingen mag het | |
verschil tussen het aantal kandidaten van elk geslacht met [lees : | Sur chacune des listes des candidats aux élections, l'écart entre le |
niet] groter zijn dan één. De eerste drie kandidaten van elk van de | nombre de candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un. Les |
lijsten mogen niet allemaal van hetzelfde geslacht zijn. Ingeval een | |
lijst de in het eerste en tweede lid van deze paragraaf bedoelde | trois premiers candidats de chacune des listes ne peuvent être du même |
pariteitregels niet respecteert, kan na de voorlopige afsluiting van | sexe. Si une liste ne respecte pas les règles de parité visées aux |
de kandidatenlijst bij de voorzitter van het hoofdstembureau een | alinéas premier et deux du présent paragraphe, un acte rectificatif |
verbeteringsakte worden ingediend tot de vierentwintigste dag vóór de | peut être déposé auprès du président du bureau de vote principal après |
dag van de verkiezingen. Op de verbeteringsakte mag de volgorde van de | l'arrêt provisoire de la liste des candidats jusqu'au vingt-quatrième |
kandidaten niet meer worden gewijzigd. Niet verkiesbare kandidaten | jour avant le jour des élections. L'ordre des candidats ne peut plus |
mogen worden vervangen. De aldus nieuw voorgedragen kandidaat neemt de | être modifié dans l'acte rectificatif. Les candidats non éligibles |
plaats in van de geschrapte kandidaat of diegene die zich terugtrekt. | peuvent être remplacés. Le nouveau candidat qui est ainsi présenté |
De verbeteringsakte wordt ondertekend door de lijstaanvoerder, de | prend la place du candidat radié ou de celui qui se retire. L'acte |
kandidaten die zich vrijwillig terugtrekken en door de nieuw | rectificatif est signé par le candidat en tête de liste, les candidats |
toegevoegde kandidaten. Indien in de verbeteringsakte de | qui se retirent volontairement et les candidats nouvellement ajoutés. |
pariteitregels niet gerespecteerd worden, wijst het hoofdstembureau de | Si les règles de parité ne sont pas respectées dans l'acte |
lijst in kwestie af. Indien er geen verbeteringsakte wordt ingediend, | rectificatif, le bureau de vote principal écarte la liste en question. |
wijst het hoofdstembureau de lijst in kwestie eveneens af, tenzij de | Si aucun acte rectificatif n'est déposé, le bureau de vote principal |
pariteit behouden blijft. In dat laatste geval hernummert het de | écarte également la liste en question, sauf si la parité est |
kandidaten op de lijst door de opengevallen plaatsen op te vullen, | maintenue. Dans ce cas, il renumérote les candidats sur la liste en |
doch zonder de onderlinge volgorde van de kandidaten te wijzigen. | pourvoyant aux places devenues vacantes sans toutefois modifier |
Indien het hoofdstembureau overgaat tot het schrappen van kandidaten | l'ordre des candidats. Si le bureau de vote principal procède à la |
van een lijst en hierbij de pariteit niet wordt behouden of hersteld, | radiation de candidats d'une liste et ne maintient ou rétablit pas la |
dan wijst het de lijst in kwestie af. | parité, il écarte la liste en question. |
De bepalingen van de twee voorgaande leden zijn enkel van toepassing | Les dispositions des deux alinéas précédents ne sont d'application |
bij een volledige vernieuwing van de gemeenteraden. ' ». | qu'en cas de renouvellement intégral des conseils communaux. ' ». |
2. De betwiste decreetsbepaling geeft uitvoering, voor wat het Vlaamse | 2. La disposition décrétale litigieuse donne exécution, en ce qui |
Gewest betreft, aan artikel 11bis van de Grondwet, dat bepaalt : | concerne la Région flamande, à l'article 11bis de la Constitution, qui énonce : |
« De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel waarborgen | « La loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 garantissent aux |
voor vrouwen en mannen de gelijke uitoefening van hun rechten en | femmes et aux hommes l'égal exercice de leurs droits et libertés, et |
vrijheden, en bevorderen meer bepaald hun gelijke toegang tot de door | favorisent notamment leur égal accès aux mandats électifs et publics. |
verkiezing verkregen mandaten en de openbare mandaten. | Le Conseil des ministres et les Gouvernements de communauté et de |
De Ministerraad en de Gemeenschaps- en Gewestregeringen tellen | région comptent des personnes de sexe différent. |
personen van verschillend geslacht. | |
De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel organiseren de | La loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 organisent la |
aanwezigheid van personen van verschillend geslacht binnen de | |
bestendige deputaties van de provincieraden, de colleges van | présence de personnes de sexe différent au sein des députations |
burgemeester en schepenen, de raden voor maatschappelijk welzijn, de | permanentes des conseils provinciaux, des collèges des bourgmestre et |
vaste bureaus van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en | échevins, des conseils de l'aide sociale, des bureaux permanents des |
in de uitvoerende organen van elk ander interprovinciaal, | centres publics d'aide sociale et dans les exécutifs de tout autre |
intercommunaal of binnengemeentelijk territoriaal orgaan. | organe territorial interprovincial, intercommunal ou intracommunal. |
Het voorgaande lid is niet van toepassing wanneer de wet, het decreet | L'alinéa qui précède ne s'applique pas lorsque la loi, le décret ou la |
of de in artikel 134 bedoelde regel de rechtstreekse verkiezing | règle visée à l'article 134 organisent l'élection directe des députés |
organiseren van de bestendig afgevaardigden van de provincieraden, van | |
de schepenen, van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn, | permanents des conseils provinciaux, des échevins, des membres du |
van de leden van het vast bureau van de openbare centra voor | conseil de l'aide sociale, des membres du bureau permanent des centres |
maatschappelijk welzijn of van de leden van de uitvoerende organen van | publics d'aide sociale ou des membres des exécutifs de tout autre |
elk ander interprovinciaal, intercommunaal of binnengemeentelijk territoriaal orgaan ». | organe territorial interprovincial, intercommunal ou intracommunal ». |
3. Hoewel de kritiek van de verzoekende partij formeel gericht is | 3. Bien que la critique de la partie requérante soit formellement |
tegen artikel 9, § 3, van het voormelde decreet van het Vlaamse Gewest | dirigée contre l'article 9, § 3, du décret précité de la Région |
van 10 februari 2006, blijkt uit de uiteenzetting van de middelen en | flamande du 10 février 2006, il ressort de l'exposé des moyens et du |
uit het directe verband dat bestaat tussen de betwiste bepaling en | lien direct qui existe entre la disposition contestée et l'article |
artikel 11bis van de Grondwet, dat de grieven in werkelijkheid gericht zijn tegen die grondwetsbepaling. 4. Noch artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, noch enige andere wetsbepaling verleent het Hof de bevoegdheid om uitspraak te doen over een beroep dat ertoe zou leiden een verplichting opgelegd door de Grondwetgever te beoordelen. De overwegingen vervat in de door de verzoeker ingediende memorie met verantwoording zijn niet van die aard dat zij die vaststelling zouden kunnen ontkrachten. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, stelt vast dat het Hof niet bevoegd is om kennis te nemen van het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | 11bis de la Constitution que les griefs sont en réalité dirigés contre cette disposition constitutionnelle. 4. Ni l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989, ni une quelconque autre disposition législative n'habilite la Cour à statuer sur un recours qui conduirait à porter un jugement sur une obligation imposée par le Constituant. Les considérations contenues dans le mémoire justificatif introduit par le requérant ne sont pas de nature à infirmer ce constat. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, constate que la Cour n'est pas compétente pour connaître du recours en annulation et de la demande de suspension. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de van de bijzondere wet van 6 januari | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 29 | janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 29 |
november 2006. | novembre 2006. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
A. Arts. | A. Arts. |