Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 133/2006 van 28 juli 2006 Rolnummer 3965 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 14, 15, 18, 22 tot 24, 46 tot 49 en 62 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijzigin Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 133/2006 van 28 juli 2006 Rolnummer 3965 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 14, 15, 18, 22 tot 24, 46 tot 49 en 62 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijzigin Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...) Extrait de l'arrêt n° 133/2006 du 28 juillet 2006 Numéro du rôle : 3965 En cause : le recours en annulation des articles 14, 15, 18, 22 à 24, 46 à 49 et 62 du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « modifiant la Loi électorale com La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 133/2006 van 28 juli 2006 Extrait de l'arrêt n° 133/2006 du 28 juillet 2006
Rolnummer 3965 Numéro du rôle : 3965
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 14, 15, 18, 22 En cause : le recours en annulation des articles 14, 15, 18, 22 à 24,
tot 24, 46 tot 49 en 62 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10
februari 2006 « houdende wijziging van de Gemeentekieswet, 46 à 49 et 62 du décret de la Région flamande du 10 février 2006 «
gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 oktober 1921 tot modifiant la Loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la
regeling van de provincieraadsverkiezingen, de wet tot organisatie van loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales, la loi du
de geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en het decreet van 7 11 avril 1994 organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004
mei 2004 houdende regeling van de controle van de verkiezingsuitgaven réglant le contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds
en de herkomst van de geldmiddelen voor de verkiezing van het Vlaams engagés pour l'élection du Parlement flamand », introduit par
Parlement », ingesteld door de feitelijke vereniging « Groen ! » en anderen. l'association de fait « Groen ! » et autres.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P.
P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen,
Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 april 2006 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 24
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 april avril 2006 et parvenue au greffe le 25 avril 2006, un recours en
2006, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 14, 15,
18, 22 tot 24, 46 tot 49 en 62 van het decreet van het Vlaamse Gewest annulation des articles 14, 15, 18, 22 à 24, 46 à 49 et 62 du décret
van 10 februari 2006 « houdende wijziging van de Gemeentekieswet, de la Région flamande du 10 février 2006 « modifiant la Loi électorale
gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 oktober 1921 tot communale, coordonnée le 4 août 1932, la loi du 19 octobre 1921
regeling van de provincieraadsverkiezingen, de wet tot organisatie van
de geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en het decreet van 7 organique des élections provinciales, la loi du 11 avril 1994
mei 2004 houdende regeling van de controle van de verkiezingsuitgaven organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004 réglant le
en de herkomst van de geldmiddelen voor de verkiezing van het Vlaams contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds engagés pour
Parlement » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 maart l'élection du Parlement flamand » (publié au Moniteur belge du 10 mars
2006) a été introduit par l'association de fait « Groen ! », dont le
2006) door de feitelijke vereniging « Groen ! », met zetel te 1070 siège est établi à 1070 Bruxelles, rue Sergent De Bruyne 78-82, V.
Brussel, Sergeant De Bruynestraat 78-82, V. Dua, wonende te 9000 Gent, Dua, demeurant à 9000 Gand, Lange Violettestraat 241, J. Tavernier,
Lange Violettestraat 241, J. Tavernier, wonende te 9880 Aalter,
Keltenlaan 8, M. Vanpaemel, wonende te 8730 Beernem, Bruggestraat 154, demeurant à 9880 Aalter, Keltenlaan 8, M. Vanpaemel, demeurant à 8730
A. Poppe, wonende te 2018 Antwerpen, Hertsdeinstraat 53, en E. Beernem, Bruggestraat 154, A. Poppe, demeurant à 2018 Anvers,
Meuleman, wonende te 9700 Oudenaarde, Borgveld 9. Hertsdeinstraat 53, et E. Meuleman, demeurant à 9700 Audenarde,
Bij hetzelfde verzoekschrift is eveneens een vordering tot schorsing Borgveld 9. Par la même requête, il a également été introduit une demande de
ingesteld van dezelfde bepalingen. Bij het arrest nr. 90/2006 van 24 suspension des mêmes dispositions. Par arrêt n° 90/2006 du 24 mai 2006
mei 2006 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2006) (publié au Moniteur belge du 29 mai 2006), la Cour a suspendu ces
heeft het Hof die bepalingen geschorst. dispositions.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de bestreden bepalingen Quant aux dispositions attaquées
B.1. Het Hof dient de omvang van het beroep te bepalen aan de hand van B.1. La Cour doit déterminer l'étendue du recours sur la base du
de inhoud van het verzoekschrift. contenu de la requête.
De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen 14, Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 14, 15,
15, 18, 22, 23, 24, 46, 47, 48, 49 en 62 van het decreet van het 18, 22, 23, 24, 46, 47, 48, 49 et 62 du décret de la Région flamande
Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijziging van de du 10 février 2006 « modifiant la Loi électorale communale, coordonnée
Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 le 4 août 1932, la loi du 19 octobre 1921 organique des élections
oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen, de wet
tot organisatie van de geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en provinciales, la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé et
het decreet van 7 mei 2004 houdende regeling van de controle van de le décret du 7 mai 2004 réglant le contrôle des dépenses électorales
verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen voor de et l'origine des fonds engagés pour l'élection du Parlement flamand »
verkiezing van het Vlaams Parlement » (hierna : het bestreden (ci-après : le décret attaqué).
decreet). Wanneer uit het nadere onderzoek van de middelen zou blijken dat enkel S'il devait apparaître de l'examen plus approfondi des moyens que
bepaalde onderdelen van die bepalingen worden bekritiseerd, wordt het seules certaines parties de ces dispositions sont critiquées, l'examen
onderzoek in voorkomend geval tot die onderdelen beperkt. sera, le cas échéant, limité auxdites parties.
B.2.1. De artikelen 14, 15, 18, 22, 23 en 24 brengen wijzigingen aan B.2.1. Les articles 14, 15, 18, 22, 23 et 24 apportent des
in de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932 (hierna : de modifications à la loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932
gemeentekieswet). Wanneer in die artikelen sprake is van « dezelfde (ci-après : la loi électorale communale). Lorsqu'il est question dans
wet », wordt daarmee de gemeentekieswet bedoeld. ces articles de « la même loi », c'est la loi électorale communale qui
B.2.2. Artikel 14 luidt als volgt : est visée. B.2.2. L'article 14 énonce :
« In artikel 30 van dezelfde wet, vervangen bij artikel 4, § 6, van de « A l'article 30 de la même loi, remplacé par l'article 4, § 6, de la
wet van 17 maart 1958 en gewijzigd bij artikel 107 van de wet van 5 loi du 17 mars 1958 et modifié par l'article 107 de la loi du 5
juli 1976, bij artikel 1 van de wet van 8 augustus 1988 en bij artikel juillet 1976, par l'article 1er de la loi du 8 août 1988 et par
321 van de wet van 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen l'article 321 de la loi du 16 juillet 1993, sont apportées les
aangebracht : modifications suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden ' overeenkomstig het bij deze 1° dans l'alinéa premier, les mots ' conformément au modèle II annexé
wet gevoegde model II ' vervangen door de woorden ' overeenkomstig het à la présente loi ' sont remplacés par les mots ' conformément au
model, vastgelegd door de Vlaamse Regering '; modèle arrêté par le Gouvernement flamand ';
2° in het tweede lid worden de woorden ' artikel 23, vijfde lid ' 2° dans l'alinéa deux, les mots ' article 23, alinéa cinq ' sont
vervangen door de woorden ' artikel 23, § 1, zesde lid '; remplacés par les mots ' article 23, § 1er, alinéa six ';
3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : 3° l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante :
' In geval van manuele stemming staan voor de naam en de voornaam van ' En cas de vote manuel, les nom et prénom de chaque candidat sont
iedere kandidaat, het volgnummer van iedere kandidaat en een kleiner précédés par le numéro d'ordre de chaque candidat et d'une case de
stemvak ' ». vote de dimensions moindres. ' ».
B.2.3. Artikel 15 luidt als volgt : B.2.3. L'article 15 énonce :
« In artikel 30bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij « Dans l'article 30bis, alinéa premier, de la même loi, inséré par
artikel 2 van de wet van 8 augustus 1988 en vervangen bij artikel 1 l'article 2 de la loi du 8 août 1988 et remplacé par l'article 1er de
van de wet van 29 oktober 1990, worden de woorden ' overeenkomstig de la loi du 29 octobre 1990, les mots ' conformément aux modèles II et
bij deze wet gevoegde modellen II en IIbis ' vervangen door de woorden IIbis annexés à la présente loi ' sont remplacés par les mots '
' overeenkomstig de modellen die door de Vlaamse Regering worden vastgelegd ' ». conformément aux modèles arrêtés par le Gouvernement flamand '. ».
B.2.4. Artikel 18 luidt als volgt : B.2.4. L'article 18 énonce :
« In artikel 40, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij artikel 111 van « Dans l'article 40, § 1er, de la même loi, modifié par l'article 111
de wet van 5 juli 1976 en bij artikel 327 van de wet van 16 juli 1993, de la loi du 5 juillet 1976 et par l'article 327 de la loi du 16
worden het tweede en derde lid vervangen door wat volgt : juillet 1993, les alinéas deux et trois sont remplacés par la disposition suivante :
' De kiezer kan zijn stem uitbrengen op de naam van de lijst, in het ' L'électeur peut marquer son vote sur le nom de la liste, dans la
stemvak bovenaan op de lijst. Als hij de volgorde wil wijzigen, brengt case en tête de celle-ci. S'il veut modifier l'ordre, il marque un ou
hij een of meer naamstemmen uit in het stemvak naast de naam van de plusieurs votes nominatifs dans la case placée à côté du candidat ou
kandidaat of kandidaten van de lijst aan wie hij de voorkeur wil geven des candidats de la liste à qui il entend donner par préférence son
' ». suffrage. ' ».
B.2.5. Artikel 22 luidt als volgt : B.2.5. L'article 22 énonce :
« In artikel 57 van dezelfde wet, gewijzigd bij artikel 121 van de wet « A l'article 57 de la même loi, modifié par l'article 121 de la loi
van 5 juli 1976 en vervangen bij artikel 7 van de wet van 26 juni du 5 juillet 1976 et remplacé par l'article 7 de la loi du 26 juin
2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2000, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het tweede lid worden de derde en vierde zin geschrapt; 1° à l'alinéa deux, les troisième et quatrième phrases sont
supprimées;
2° het derde lid wordt opgeheven ». 2° l'alinéa trois est supprimé ».
B.2.6. Artikel 23 luidt als volgt : B.2.6. L'article 23 énonce :
« Artikel 57bis van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 8 van de wet « L'article 57bis de la même loi, inséré par l'article 8 de la loi du
van 26 juni 2000, wordt vervangen door wat volgt : 26 juin 2000, est remplacé par la disposition suivante :
'

Artikel 57bis.De eventuele decimalen van het quotiënt dat verkregen

'

Article 57bis.Les éventuelles décimales du quotient que l'on

wordt door de verrichting, vermeld in artikel 57, derde lid, uit te obtient en effectuant l'opération visée à l'article 57, alinéa 3, sont
voeren, worden afgerond naar de hogere eenheid, ongeacht het feit of ze al dan niet 0,50 bereiken ' ». arrondies à l'unité supérieure, qu'elles atteignent ou non 0,50. ' ».
B.2.7. Artikel 24 luidt als volgt : B.2.7. L'article 24 énonce :
« In artikel 58 van dezelfde wet, vervangen bij artikel 9 van de wet « Dans l'article 58 de la même loi, remplacé par l'article 9 de la loi
van 26 juni 2000, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : du 26 juin 2000, l'alinéa deux est remplacé par la disposition
' Alvorens de opvolgers aan te wijzen, kent het hoofdstembureau aan de suivante : ' Préalablement à la désignation des suppléants, le bureau de vote
kandidaten individueel de helft van het aantal stemmen toe ten gunste principal procède à l'attribution individuelle aux candidats de la
van de volgorde van voordracht. Die helft wordt vastgesteld door het moitié du nombre des votes favorables à l'ordre de présentation. Cette
moitié s'établit en divisant par deux le produit résultant de la
product van de vermenigvuldiging van het aantal stembiljetten met een multiplication du nombre de bulletins de vote marqués en tête de
lijststem, vermeld in artikel 50, § 1, tweede lid, 1°, en het aantal liste, visés à l'article 50, § 1er, alinéa deux, 1°, par le nombre des
door die lijst behaalde zetels, te delen door twee. De toekenning, vermeld in het tweede lid, gebeurt door overdracht. De toe te kennen stembiljetten worden toegevoegd aan de naamstemmen die de eerste, niet-effectief verkozen kandidaat van de lijst heeft behaald, voor zover dat nodig is om het verkiesbaarheidcijfer dat specifiek is voor elke lijst, te bereiken. Is er een overschot, dan wordt het op gelijkaardige wijze toegekend aan de tweede, niet-effectief verkozen kandidaat, vervolgens aan de derde en zo verder, totdat de helft van het aantal gunstige stemmen voor de volgorde van voordracht, zoals die behaald is in het tweede lid, uitgeput is. De eventuele decimalen van het quotiënt dat verkregen wordt door de verrichtingen, vermeld in dit artikel, uit te voeren, worden afgerond naar de hogere eenheid, ongeacht het feit of ze al dan niet 0,50 bereiken ' ». sièges obtenus par cette liste. L'attribution visée à l'alinéa deux se fait suivant un mode dévolutif. Les bulletins à attribuer sont ajoutés aux suffrages nominatifs obtenus par le premier candidat non effectif élu de la liste, à concurrence de ce qui est nécessaire pour atteindre le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste. L'excédent, s'il y en a, est attribué dans une mesure semblable, au deuxième candidat non effectif élu, puis au troisième, et ainsi de suite, jusqu'à ce que la moitié du nombre des votes favorables à l'ordre de présentation, telle qu'elle est déterminée à l'alinéa deux, soit épuisée. Les éventuelles décimales du quotient que l'on obtient en effectuant les opérations visées au présent article, sont arrondies à l'unité supérieure, qu'elles atteignent ou non 0,50. ' ».
B.3.1. De bestreden artikelen 46, 47, 48 en 49 wijzigen de wet van 19 B.3.1. Les articles 46, 47, 48 et 49 attaqués modifient la loi du 19
oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen (hierna : octobre 1921 organique des élections provinciales (ci-après : la loi
de provinciekieswet). Wanneer in die artikelen sprake is van « électorale provinciale). Lorsqu'il est question dans ces articles de «
dezelfde wet », wordt daarmee de provinciekieswet bedoeld. la même loi », c'est la loi électorale provinciale qui est visée.
B.3.2. Artikel 46 luidt als volgt : B.3.2. L'article 46 énonce :
« In artikel 13 van dezelfde wet, vervangen bij artikel 216 van de wet « A l'article 13 de la même loi, remplacé par l'article 216 de la loi
van 16 juli 1993, gewijzigd bij artikel 9 van de wet van 30 december du 16 juillet 1993, modifié par l'article 9 de la loi du 30 décembre
1993, worden volgende wijzigingen aangebracht : 1993, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 4 worden de woorden ' overeenkomstig het bij deze wet gevoegde 1° dans le § 4, les mots ' conformément au modèle II annexé à la
model II ' vervangen door de woorden ' overeenkomstig de modellen die présente loi ' sont remplacés par les mots ' conformément aux modèles
de Vlaamse Regering heeft vastgelegd '; arrêtés par le Gouvernement flamand ';
2° in § 5 wordt het derde lid geschrapt ». 2° dans le § 5, l'alinéa trois est supprimé ».
B.3.3. Artikel 47 luidt als volgt : B.3.3. L'article 47 énonce :
« In artikel 15 van dezelfde wet, vervangen bij artikel 263, 1°, van « A l'article 15 de la même loi, remplacé par l'article 263, 1°, de la
de wet van 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : loi du 16 juillet 1993, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1 worden tussen de woorden ' kandidaten van lijsten ' en ' die 1° dans le § 1er, les mots ' avec la même dénomination ' sont insérés
in andere kiesdistricten ' de woorden ' met dezelfde benaming ' entre les mots ' candidats nominativement désignés de listes ' et '
ingevoegd; présentées dans d'autres districts électoraux ';
2° § 3, eerste lid, wordt vervangen door wat volgt : 2° le § 3, alinéa premier, est remplacé par la disposition suivante :
' De verklaring van lijstenverbinding is pas ontvankelijk indien de ' La déclaration de groupement de listes de candidats n'est recevable
kandidaten zich het gebruik van het hun bij § 1 verleende recht hebben que si ces candidats se sont réservé d'user du droit que leur donne le
voorbehouden en indien de akte van voordracht hen daartoe machtigt. Ze § 1er, et si l'acte de présentation les y autorise. Elle doit, à peine
moet, op straffe van nietigheid, door alle kandidaat-titularissen of de nullité, être signée par tous les candidats titulaires ou par trois
door drie kandidaat-titularissen van de lijst ondertekend zijn en de candidats titulaires de la liste, et rencontrer l'adhésion, exprimée
kandidaat-titularissen of drie kandidaat-titularissen van de par une déclaration semblable, dans les mêmes conditions, des
aangewezen lijst of lijsten moeten bij een soortgelijke verklaring en candidats titulaires ou de trois candidats titulaires de la liste ou
onder dezelfde voorwaarden hun instemming betuigen ' ». des listes désignées. ' ».
B.3.4. Artikel 48 luidt als volgt : B.3.4. L'article 48 énonce :
« In artikel 16 van dezelfde wet, gewijzigd bij artikel 2 van de wet « A l'article 16 de la même loi, modifié par l'article 2 de la loi du
van 26 juni 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 26 juin 2000, sont apportées les modifications suivantes :
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : 1° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante :
' De kiezer kan zijn stem uitbrengen op de naam van de lijst, in het ' L'électeur peut marquer son vote sur le nom de la liste, dans la
stemvak bovenaan op de lijst. Wil hij de volgorde wijzigen, dan brengt case en tête de celle-ci. S'il veut modifier l'ordre, il marque un ou
hij een of meer naamstemmen uit in het stemvak naast de naam van de plusieurs votes nominatifs dans la case placée à côté du candidat ou
kandidaat of kandidaten van de lijst aan wie hij de voorkeur wil geven des candidats de la liste à qui il entend donner par préférence son
'; suffrage. ';
2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : 2° l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante :
' In geval van manuele stemming staan voor de naam en voornaam van ' En cas de vote manuel, les nom et prénom de chaque candidat sont
iedere kandidaat, het volgnummer van iedere kandidaat en een kleiner précédés par le numéro d'ordre de chaque candidat et d'une case de
stemvak ' ». vote de dimensions moindres. ' ».
B.3.5. Artikel 49 luidt als volgt : B.3.5. L'article 49 énonce :
« In artikel 21 van dezelfde wet, vervangen bij artikel 268 van de wet « A l'article 21 de la même loi, remplacé par l'article 268 de la loi
van 16 juli 1993 en gewijzigd bij artikel 3 van de wet van 26 juni du 16 juillet 1993 et modifié par l'article 3 de la loi du 26 juin
2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2000, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, tweede lid, worden de derde en vierde zin geschrapt; 1° au § 1er, alinéa deux, les troisième et quatrième phrases sont supprimées;
2° in § 1 worden het derde en het vierde lid opgeheven; 2° au § 1er, les alinéas trois et quatre sont abrogés;
3° § 1bis wordt opgeheven; 3° le § 1erbis est abrogé;
4° in § 2, tweede lid, wordt het woord ' nieuwe ' en de woorden ', 4° au § 2, alinéa deux, le mot ' nouvelle ' et les mots ' telle
zoals bepaald is in § 1, tweede lid, waarbij die toekenning op qu'elle est déterminée au § 1er, alinéa 2, cette attribution se
dezelfde manier gebeurt als voor de aanwijzing van de verkozenen, maar faisant de la même manière que pour la désignation des élus, mais en
beginnende bij de eerste niet-gekozen kandidaat, in de volgorde van commençant par le premier des candidats non élus, dans l'ordre
inschrijving op het stembiljet ' geschrapt; d'inscription au bulletin de vote ' sont supprimés;
5° in § 2 worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden 5° le § 2 est complété par un alinéa trois et un alinéa quatre,
als volgt : rédigés comme suit :
' De in het tweede lid bedoelde toekenning gebeurt door overdracht. De ' L'attribution visée à l'alinéa deux se fait suivant un mode
dévolutif. Les bulletins à attribuer sont ajoutés aux suffrages
toe te kennen stembiljetten worden toegevoegd aan de naamstemmen die nominatifs obtenus par le premier candidat non effectif élu de la
de eerste niet-effectief verkozen kandidaat van de lijst heeft liste, à concurrence de ce qui est nécessaire pour atteindre le
behaald, voor wat nodig is om het verkiesbaarheidcijfer dat specifiek chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste. L'excédent, s'il y en
is voor elke lijst, te bereiken. Is er een overschot, dan wordt het op a, est attribué dans une mesure semblable, au deuxième candidat non
gelijkaardige wijze toegekend aan de tweede niet-effectief verkozen effectif élu, puis au troisième, et ainsi de suite, jusqu'à ce que la
kandidaat, vervolgens aan de derde en zo verder, totdat de helft van het aantal gunstige stemmen voor de volgorde van voordracht, zoals die bepaald is in het vorige lid, uitgeput is. Het verkiesbaarheidcijfer dat specifiek is voor elke lijst, wordt bereikt door het product van de vermenigvuldiging van het verkiezingscijfer van de lijst zoals het bepaald is in artikel 18bis, en het aantal zetels dat aan die lijst toegekend is, te delen door het aantal zetels dat toekomt aan die lijst, vermeerderd met een eenheid. De eventuele decimalen van het quotiënt dat verkregen wordt door de in dit artikel bedoelde verrichtingen uit te voeren, worden afgerond naar de hogere eenheid, ongeacht het feit of zij al dan niet 0,50 bereiken ' ». moitié du nombre des votes favorables à l'ordre de présentation, telle qu'elle est déterminée à l'alinéa précédent, soit épuisée. Le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste s'obtient en divisant par le nombre des sièges revenant à la liste, majoré d'une unité, le produit résultant de la multiplication du chiffre électoral de la liste, tel qu'il est déterminé à l'article 18bis, par le nombre des sièges attribués à celle-ci. Les éventuelles décimales du quotient que l'on obtient en effectuant les opérations visées au présent article, sont arrondies à l'unité supérieure, qu'elles atteignent ou non 0,50. ' ».
B.4. Het bestreden artikel 62 brengt wijzigingen aan in de wet van 11 B.4. L'article 62 attaqué apporte des modifications à la loi du 11
april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming en luidt als volgt : avril 1994 organisant le vote automatisé et est libellé comme suit :
« In artikel 7, § 3, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 5 « A l'article 7, § 3, de la même loi, modifié par les lois des 5 avril
april 1995 en 19 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1995 et 19 février 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden ' of logo ' geschrapt; 1° à la première phrase, les mots ' ou le logo ' sont supprimés;
2° aan het derde lid, wordt de volgende zin toegevoegd : 2° l'alinéa trois est complété par la phrase suivante :
' In geval van geautomatiseerde stemming staat voor de naam en de ' En cas de vote automatisé, les nom et prénom de chaque candidat sont
voornaam van iedere kandidaat, het volgnummer van iedere kandidaat. '; précédés par le numéro d'ordre de chaque candidat. ';
3° in het vierde lid, 1°, worden de woorden ' in het stemvak bovenaan 3° dans l'alinéa quatre, 1°, les mots ' dans la case placée en tête de
de lijst, indien hij zich kan verenigen met de volgorde van voordracht liste, s'il adhère à l'ordre de présentation des candidats ' sont
van de kandidaten ' vervangen door de woorden ' op de naam van de remplacés par les mots ' sur le nom de la liste ';
lijst '; 4° in het vierde lid, 2°, worden de woorden ' in de stemvakken naast 4° dans l'alinéa quatre, 2°, les mots ' dans les cases placées en
de naam van één of meer kandidaten van dezelfde lijst ' vervangen door regard d'un ou de plusieurs candidats de la même liste ' sont
de woorden ' op de naam van een of meer kandidaten van dezelfde lijst remplacés par les mots ' sur le nom d'un ou de plusieurs candidats de
' ». la même liste '. ».
Ten aanzien van de invloed van het decreet van het Vlaamse Gewest van 7 juli 2006 op het onderwerp van het beroep Quant à l'incidence du décret de la Région flamande du 7 juillet 2006 sur l'objet du recours
B.5. Het decreet van het Vlaamse Gewest van 7 juli 2006 « houdende B.5. Le décret de la Région flamande du 7 juillet 2006 « modifiant la
wijziging van de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la loi du [19]
wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen octobre 1921 organique des élections provinciales et la loi du 11
en de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde avril 1994 organisant le vote automatisé » (publié au Moniteur belge
stemming » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 juli 2006) du 13 juillet 2006) modifie plusieurs dispositions de la loi
wijzigt een aantal bepalingen van de gemeentekieswet, de électorale communale, de la loi électorale provinciale et de la loi du
provinciekieswet en de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de 11 avril 1994 organisant le vote automatisé.
geautomatiseerde stemming.
Het Hof dient na te gaan in hoeverre die wijzigingen een invloed La Cour doit examiner dans quelle mesure ces modifications ont une
hebben op het onderwerp van het beroep. incidence sur l'objet du recours.
B.6.1. Artikel 2 van het decreet van 7 juli 2006 vervangt het tweede B.6.1. L'article 2 du décret du 7 juillet 2006 remplace l'alinéa 2 de
lid van artikel 40, § 1, van de gemeentekieswet en voegt een derde lid l'article 40, § 1er, de la loi électorale communale et y ajoute un
eraan toe. alinéa 3.
Door die wijziging wordt het beroep in beginsel zonder voorwerp in Du fait de cette modification, le recours devient en principe sans
zoverre het is gericht tegen het bestreden artikel 18. objet en ce qu'il est dirigé contre l'article 18 entrepris.
B.6.2. Artikel 3 van het decreet van 7 juli 2006 vervangt het B.6.2. L'article 3 du décret du 7 juillet 2006 remplace entièrement
volledige artikel 57 van de gemeentekieswet. l'article 57 de la loi électorale communale.
Door die wijziging wordt het beroep in beginsel zonder voorwerp in Du fait de cette modification, le recours devient en principe sans
zoverre het is gericht tegen het bestreden artikel 22. objet en ce qu'il est dirigé contre l'article 22 entrepris.
B.6.3. Artikel 4 van het decreet van 7 juli 2006 vervangt het B.6.3. L'article 4 du décret du 7 juillet 2006 remplace intégralement
volledige artikel 57bis van de gemeentekieswet. l'article 57bis de la loi électorale communale.
Door die wijziging wordt het beroep in beginsel zonder voorwerp in Du fait de cette modification, le recours devient en principe sans
zoverre het is gericht tegen het bestreden artikel 23. objet en ce qu'il est dirigé contre l'article 23 entrepris.
B.6.4. Artikel 5 van het decreet van 7 juli 2006 vervangt het tweede B.6.4. L'article 5 du décret du 7 juillet 2006 remplace l'alinéa 2 de
lid van artikel 58 van de gemeentekieswet en heft het derde en vierde l'article 58 de la loi électorale communale et abroge ses alinéas 3 et
lid ervan op. 4.
Door die wijziging wordt het beroep in beginsel zonder voorwerp in Du fait de cette modification, le recours devient en principe sans
zoverre het is gericht tegen het bestreden artikel 24. objet en ce qu'il est dirigé contre l'article 24 entrepris.
B.6.5. Artikel 15 van het decreet van 7 juli 2006 vervangt het tweede B.6.5. L'article 15 du décret du 7 juillet 2006 remplace l'alinéa 2 de
lid van artikel 16 van de provinciekieswet. l'article 16 de la loi électorale provinciale.
Door die wijziging wordt het beroep in beginsel zonder voorwerp in Du fait de cette modification, le recours devient en principe sans
zoverre het is gericht tegen het bestreden artikel 48, in zoverre het objet en ce qu'il est dirigé contre l'article 48 entrepris, dans la
wijzigingen aanbrengt in het tweede lid van artikel 16 van de mesure où cet article modifie l'alinéa 2 de l'article 16 de la loi
provinciekieswet. électorale provinciale.
Vermits het bestreden artikel 48 ook wijzigingen aanbrengt in het Etant donné que l'article 48 entrepris modifie également l'alinéa 3 de
derde lid van artikel 16 van de provinciekieswet, blijft het beroep l'article 16 de la loi électorale provinciale, le recours ne devient
zijn voorwerp behouden in zoverre het is gericht tegen die wijziging. pas sans objet en ce qu'il est dirigé contre cette modification.
B.6.6. Artikel 16 van het decreet van 7 juli 2006 vervangt de B.6.6. L'article 16 du décret du 7 juillet 2006 remplace les
paragrafen 1 en 2 van artikel 21 van de provinciekieswet en voegt een paragraphes 1er et 2 de l'article 21 de la loi électorale provinciale
paragraaf 2bis eraan toe. et y ajoute un paragraphe 2bis.
Door die wijzigingen wordt het beroep in beginsel zonder voorwerp in Du fait de ces modifications, le recours devient en principe sans
zoverre het is gericht tegen het bestreden artikel 49. objet en ce qu'il est dirigé contre l'article 49 entrepris.
B.7. Het huidige beroep, in zoverre het is gericht tegen de bestreden
artikelen 18, 22, 23, 24, 48 - in zoverre het wijzigingen aanbrengt in B.7. En ce qu'il est dirigé contre les articles 18, 22, 23, 24, 48 -
het tweede lid van artikel 16 van de provinciekieswet - en 49, zal pas dans la mesure où il modifie l'alinéa 2 de l'article 16 de la loi
électorale provinciale - et 49 entrepris, le présent recours ne
definitief zonder voorwerp worden na het verstrijken van de in artikel deviendra définitivement sans objet qu'après l'expiration du délai de
3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof six mois fixé à l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier
bepaalde termijn van zes maanden, die ingaat na de bekendmaking van 1989 sur la Cour d'arbitrage, qui prend cours à la date de publication
het decreet van 7 juli 2006 in het Belgisch Staatsblad van 13 juli du décret du 7 juillet 2006 au Moniteur belge du 13 juillet 2006, ou
2006, of nadat, indien de bepalingen van dit laatste decreet zouden après que la Cour, si les dispositions de ce dernier décret devaient
worden bestreden binnen die termijn, het Hof de beroepen tegen die être attaquées pendant ce délai, aura rejeté les recours introduits
bepalingen zou hebben verworpen. contre ces dispositions.
Het onderzoek van die onderdelen van het huidige beroep zal derhalve L'examen de ces parties du présent recours ne devra dès lors être
enkel moeten worden voortgezet indien een beroep gericht tegen de poursuivi que si un recours introduit contre les dispositions en
desbetreffende bepalingen van het decreet van 7 juli 2006 gegrond zou question du décret du 7 juillet 2006 devait être déclaré fondé; en cas
worden verklaard; in geval van verwerping zullen die onderdelen van
het huidige beroep van de rol van het Hof worden geschrapt. de rejet, ces parties de l'actuel recours seront rayées du rôle de la Cour.
B.8. Uit hetgeen voorafgaat volgt dat het Hof het beroep op dit B.8. Il résulte de ce qui précède que la Cour doit actuellement
ogenblik dient te onderzoeken in zoverre het is gericht tegen de examiner le recours en ce qu'il est dirigé contre les articles 14, 15,
bestreden artikelen 14, 15, 46, 47, 48 - in zoverre het wijzigingen 46, 47, 48 - dans la mesure où il modifie l'alinéa 3 de l'article 16
aanbrengt in het derde lid van artikel 16 van de provinciekieswet - en 62. de la loi électorale provinciale - et 62 entrepris.
Ten aanzien van het belang van de verzoekende partijen Quant à l'intérêt des parties requérantes
B.9. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het B.9. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
Arbitragehof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon d'arbitrage imposent à toute personne physique ou morale qui introduit
die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken van een belang. un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de
Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie l'intérêt requis que les personnes dont la situation pourrait être
door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden affectée directement et défavorablement par la norme entreprise.
geraakt. B.10.1. De eerste verzoekende partij is de politieke partij « Groen ! B.10.1. La première partie requérante est le parti politique « Groen !
». ».
B.10.2. Naar luid van artikel 2, 2°, van de bijzondere wet van 6 B.10.2. Aux termes de l'article 2, 2°, de la loi spéciale du 6 janvier
januari 1989 op het Arbitragehof dient de verzoekende partij voor het Hof een natuurlijke persoon of een rechtspersoon te zijn die doet blijken van een belang. De politieke partijen die feitelijke verenigingen zijn, hebben in beginsel niet de vereiste bekwaamheid om voor het Hof een beroep in te stellen. Anders is het wanneer zij optreden in aangelegenheden, zoals de kieswetgeving, waarvoor zij wettelijk als afzonderlijke entiteiten worden erkend en wanneer, terwijl hun optreden bij de wet is erkend, sommige aspecten daarvan in het geding zijn. B.11.1. De overige verzoekende partijen beroepen zich op hun hoedanigheid van kiezer en kandidaat bij de verkiezingen van de provincieraden, gemeenteraden en districtsraden om hun belang bij het beroep tot vernietiging aan te tonen. 1989 sur la Cour d'arbitrage, la partie requérante devant la Cour doit être une personne physique ou morale justifiant d'un intérêt. Les partis politiques qui sont des associations de fait n'ont pas en principe la capacité requise pour introduire un recours en annulation devant la Cour. Il en va toutefois autrement lorsqu'ils agissent dans les matières, telle la législation électorale, pour lesquelles ils sont légalement reconnus comme formant des entités distinctes et que, alors que leur intervention est légalement reconnue, certains aspects de celle-ci sont en cause. B.11.1. Les autres parties requérantes se prévalent de leur qualité d'électeur et de candidat aux élections des conseils provinciaux, des conseils communaux et des conseils de district pour justifier leur intérêt au recours en annulation.
B.11.2. Het kiesrecht is het fundamentele politieke recht in de B.11.2. Le droit de vote est le droit politique fondamental de la
representatieve democratie. Elke kiezer of kandidaat doet blijken van démocratie représentative. Tout électeur ou candidat justifie de
het vereiste belang om de vernietiging te vorderen van bepalingen die l'intérêt requis pour demander l'annulation de dispositions
zijn stem of zijn kandidatuur ongunstig kunnen beïnvloeden. susceptibles d'affecter défavorablement son vote ou sa candidature.
B.12. De verzoekende partijen motiveren hun belang bij het beroep met B.12. Les parties requérantes justifient leur intérêt au recours en
verwijzing naar de inhoud van de door hen bestreden bepalingen. renvoyant au contenu des dispositions qu'elles attaquent.
Gelet op het feit dat die bepalingen in ruime mate werden gewijzigd Etant donné que ces dispositions ont été modifiées dans une large
bij het decreet van 7 juli 2006, en het onderhavige beroep daardoor op mesure par le décret du 7 juillet 2006 et que le présent recours ne
dit ogenblik enkel dient te worden onderzocht in zoverre het is doit de ce fait, actuellement, être examiné qu'en ce qu'il est dirigé
gericht tegen bepaalde artikelen van het bestreden decreet, valt het contre certains articles du décret entrepris, l'examen de l'intérêt
onderzoek naar het belang samen met het onderzoek ten gronde. coïncide avec l'examen quant au fond.
Ten aanzien van het eerste middel En ce qui concerne le premier moyen
B.13. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen B.13. Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11
10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 3 van het de la Constitution, combinés avec l'article 3 du Premier Protocole
Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et, au
van de Mens en, voor zover nodig, met artikel 14 van dat Verdrag, en besoin, avec l'article 14 de cette Convention, et est dirigé contre
is gericht tegen de artikelen 14, 15, 18, 22, 23, 24, 46, 48, 49 en 62 les articles 14, 15, 18, 22, 23, 24, 46, 48, 49 et 62 du décret
van het bestreden decreet. attaqué.
B.14. Zoals is aangegeven in B.7 en B.8, dient het middel enkel te B.14. Comme il est indiqué en B.7 et B.8, le moyen ne doit être
worden onderzocht in zoverre het is gericht tegen de artikelen 14, 15,
46, 48 - in zoverre het wijzigingen aanbrengt in het derde lid van examiné qu'en ce qu'il est dirigé contre les articles 14, 15, 46, 48 -
dans la mesure où il modifie l'alinéa 3 de l'article 16 de la loi
artikel 16 van de provinciekieswet - en 62 van het bestreden decreet. électorale provinciale - et 62 du décret entrepris.
B.15.1. Uit het verzoekschrift blijkt dat de artikelen 14, 15 en 46 B.15.1. La requête fait apparaître que les articles 14, 15 et 46 du
van het bestreden decreet worden aangevochten in zoverre ze de Vlaamse décret entrepris sont attaqués dans la mesure où ils habilitent le
Regering machtigen om de modellen van de stembiljetten vast te leggen. Gouvernement flamand à arrêter les modèles des bulletins de vote.
B.15.2. Het bestreden artikel 62 brengt wijzigingen aan in artikel 7, B.15.2. L'article 62 attaqué apporte des modifications à l'article 7,
§ 3, van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de § 3, de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, qui -
geautomatiseerde stemming, dat daardoor - in het Vlaamse Gewest - en Région flamande - est désormais libellé comme suit :
luidt als volgt :
« In alle gevallen verschijnen het volgnummer en het letterwoord van « Dans tous les cas, l'écran de visualisation affiche le numéro
alle kandidatenlijsten op het scherm, onder voorbehoud van de d'ordre et le sigle de toutes les listes de candidats, sous réserve de
toepassing van § 2, vierde lid. l'application du § 2, alinéa 4.
De kiezer duidt met de leespen de lijst van zijn keuze aan. Door een L'électeur indique, au moyen du crayon optique, la liste de son choix.
blanco-stem kan hij ook aangeven dat hij voor geen van de voorgedragen Il peut également indiquer par un vote blanc qu'il ne désire apporter
lijsten zijn stem wil uitbrengen. son vote à aucune des listes présentées.
Nadat de kiezer een lijst heeft gekozen, verschijnen voor die lijst de Après que l'électeur a choisi une liste, l'écran de visualisation
naam en voornaam van de kandidaten op het beeldscherm. In geval van affiche, pour cette liste, les nom et prénom des candidats. En cas de
geautomatiseerde stemming staat voor de naam en de voornaam van iedere vote automatisé, les nom et prénom de chaque candidat sont précédés
kandidaat, het volgnummer van iedere kandidaat. par le numéro d'ordre de chaque candidat.
De kiezer brengt zijn stem uit door de leespen te plaatsen : L'électeur exprime son vote en plaçant le crayon optique :
1° op de naam van de lijst; 1° sur le nom de la liste;
2° op de naam van een of meer kandidaten van dezelfde lijst ». 2° sur le nom d'un ou de plusieurs candidats de la même liste ».
B.15.3. Het bestreden artikel 48 vervangt het derde lid van artikel 16 B.15.3. L'article 48 entrepris remplace l'alinéa 3 de l'article 16 de
van de provinciekieswet door wat volgt : la loi électorale provinciale par ce qui suit :
« In geval van manuele stemming staan voor de naam en voornaam van « En cas de vote manuel, les nom et prénom de chaque candidat sont
iedere kandidaat, het volgnummer van iedere kandidaat en een kleiner précédés par le numéro d'ordre de chaque candidat et d'une case de
stemvak ». vote de dimensions moindres ».
B.16. De verzoekende partijen leggen niet uit en het Hof ziet niet in B.16. Les parties requérantes n'exposent pas et la Cour n'aperçoit pas
waarin de in het middel aangehaalde grondwets- en verdragsbepalingen en quoi les dispositions constitutionnelles et conventionnelles citées
zouden zijn geschonden door de bestreden artikelen 14, 15, 46, 48 en au moyen auraient été violées par les articles 14, 15, 46, 48 et 62
62. attaqués.
In zoverre het is gericht tegen die artikelen, is het eerste middel En ce qu'il est dirigé contre ces articles, le premier moyen n'est pas
niet gegrond. fondé.
Ten aanzien van het tweede middel En ce qui concerne le deuxième moyen
B.17. Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen B.17. Le deuxième moyen est pris de la violation des articles 10 et 11
10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 3 van het de la Constitution, combinés avec l'article 3 du Premier Protocole
Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et, au
van de Mens en, voor zover nodig, met artikel 14 van dat Verdrag, en besoin, avec l'article 14 de cette Convention, et est dirigé contre
is gericht tegen de artikelen 23, 24 en 49 van het bestreden decreet. les articles 23, 24 et 49 du décret attaqué.
B.18. Zoals is aangegeven in B.7, dient het beroep op dit ogenblik B.18. Comme il est indiqué en B.7, le recours ne doit pas être examiné
niet te worden onderzocht in zoverre het is gericht tegen de artikelen 23, 24 en 49 van het bestreden decreet. actuellement en ce qu'il est dirigé contre les articles 23, 24 et 49 du décret entrepris.
Ten aanzien van het derde middel En ce qui concerne le troisième moyen
B.19. Het derde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen B.19. Le troisième moyen est pris de la violation des articles 10 et
10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 3 van het 11 de la Constitution, combinés avec l'article 3 du Premier Protocole
Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et, au
van de Mens en, voor zover nodig, met artikel 14 van dat Verdrag, en besoin, avec l'article 14 de cette Convention, et est dirigé contre
is gericht tegen artikel 47. l'article 47.
B.20. Artikel 47 brengt wijzigingen aan in artikel 15 van de B.20. L'article 47 apporte des modifications à l'article 15 de la loi
provinciekieswet. électorale provinciale.
B.21.1. In paragraaf 1 van dat artikel worden tussen de woorden « B.21.1. Dans le paragraphe 1er de cet article, les termes « avec la
kandidaten van lijsten » en « die in andere kiesdistricten » de même dénomination » sont insérés entre les termes « candidats
woorden « met dezelfde benaming » ingevoegd, ten gevolge waarvan die nominativement désignés de listes » et « présentées dans d'autres
paragraaf in het Vlaamse Gewest luidt als volgt : districts électoraux », à la suite de quoi ce paragraphe dispose, en Région flamande :
« Bij de verkiezingen voor de vernieuwing van de provincieraden kunnen « Lors des élections pour le renouvellement des conseils provinciaux,
de kandidaten van een lijst, met instemming van de kiezers of de les candidats d'une liste peuvent, avec l'assentiment des électeurs ou
aftredende provincieraadsleden die hen hebben voorgedragen, verklaren des conseillers provinciaux sortants qui les ont présentés, déclarer
dat zij, met het oog op de zetelverdeling, zich verbinden met de bij former groupe, au point de vue de la répartition des sièges, avec les
name aan te wijzen kandidaten van lijsten met dezelfde benaming die in candidats nominativement désignés de listes avec la même dénomination
andere kiesdistricten van hetzelfde administratief arrondissement zijn présentées dans d'autres districts électoraux du même arrondissement
voorgedragen ». administratif ».
B.21.2. In de parlementaire voorbereiding wordt die wijziging B.21.2. Au cours des travaux préparatoires, cette modification a été
toegelicht als volgt : commentée comme suit :
« Om redenen van transparantie en werkbaarheid wordt nu gesteld dat, « Pour des raisons de transparence et d'efficacité, il est désormais
précisé qu'une liste (de cartel) ne peut déclarer former groupe
een (kartel)lijst slechts een lijstenverbinding kan aangaan met een qu'avec une liste (de cartel) portant la même dénomination dans
(kartel)lijst van dezelfde benaming in andere districten » (Parl. St., d'autres districts » (Doc. parl., Parlement flamand, 2005-2006, n°
Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 637/1, p. 25) 637/1, p. 25)
en et
« Apparentering bij provincieraadsverkiezingen is uiteraard alleen « L'apparentement lors des élections provinciales n'est bien entendu
mogelijk tussen lijsten die dezelfde naam dragen. Men wil het geheel possible qu'entre des listes qui portent le même nom. L'objectif en
duidelijk en eenvormig houden » (Parl. St., Vlaams Parlement, est de maintenir la clarté et l'uniformité » (Doc. parl., Parlement
2005-2006, nr. 637/4, p. 5). flamand, 2005-2006, n° 637/4, p. 5).
B.21.3. Daaruit volgt dat die wijziging is doorgevoerd om te bepalen B.21.3. Il s'ensuit que cette modification a été opérée afin de
dat verklaringen van lijstenverbinding enkel ontvankelijk zijn indien préciser que les déclarations de groupement de listes ne sont
de lijsten dezelfde naam dragen. recevables que si les listes portent le même nom.
B.21.4. Het bestreden artikel 47 vervangt bovendien in paragraaf 3 van B.21.4. L'article 47 attaqué remplace de surcroît, dans le paragraphe
artikel 15 van de provinciekieswet het eerste lid door : 3 de l'article 15 de la loi électorale provinciale, l'alinéa 1er par :
« De verklaring van lijstenverbinding is pas ontvankelijk indien de « La déclaration de groupement de listes de candidats n'est recevable
kandidaten zich het gebruik van het hun bij § 1 verleende recht hebben que si ces candidats se sont réservé d'user du droit que leur donne le
voorbehouden en indien de akte van voordracht hen daartoe machtigt. Ze § 1er, et si l'acte de présentation les y autorise. Elle doit, à peine
moet, op straffe van nietigheid, door alle kandidaat-titularissen of de nullité, être signée par tous les candidats titulaires ou par trois
door drie kandidaat-titularissen van de lijst ondertekend zijn en de candidats titulaires de la liste, et rencontrer l'adhésion, exprimée
kandidaat-titularissen of drie kandidaat-titularissen van de par une déclaration semblable, dans les mêmes conditions, des
aangewezen lijst of lijsten moeten bij een soortgelijke verklaring en candidats titulaires ou de trois candidats titulaires de la liste ou
onder dezelfde voorwaarden hun instemming betuigen ». des listes désignées ».
B.21.5. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat die wijziging B.21.5. Il ressort des travaux préparatoires que cette modification a
werd doorgevoerd als « gevolg van het afschaffen van de akte van été réalisée « à la suite de la suppression de l'acte d'acceptation »
bewilliging » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 637/1, pp. 24 en 25). (Doc. parl., Parlement flamand, 2005-2006, n° 637/1, pp. 24 et 25).
De « akte van bewilliging » werd afgeschaft door het niet bestreden Cet « acte d'acceptation » a été supprimé, pour des motifs de
artikel 43, op grond van motieven van administratieve vereenvoudiging simplification administrative, par l'article 43, qui n'est pas attaqué
(Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 637/1, pp. 13, 14 en 24). B.22. Volgens de verzoekende partijen is het bij de provincieraadsverkiezingen gehanteerde systeem van « apparentering » niet bestaanbaar met de in het middel vermelde grondwets- en verdragsbepalingen, doordat het, ten gevolge van het verschil in aantal administratieve arrondissementen per provincie, leidt tot grote verschillen met betrekking tot de feitelijke kiesdrempel, wat tot gevolg zou hebben dat het voor kleinere partijen in sommige administratieve arrondissementen veel moeilijker is om gekozenen te behalen dan in andere arrondissementen. (Doc. parl., Parlement flamand, 2005-2006, n° 637/1, pp. 13, 14 et 24). B.22. Selon les parties requérantes, le système d'« apparentement » utilisé lors des élections provinciales n'est pas compatible avec les dispositions constitutionnelles et conventionnelles citées au moyen, en ce que, par suite du nombre différent d'arrondissements administratifs dans chaque province, ce système conduit à de grandes différences en ce qui concerne le seuil électoral de fait, ce qui aurait pour effet que les petits partis ont, dans certains arrondissements administratifs, bien plus de difficultés à obtenir des élus que dans d'autres arrondissements.
B.23. Artikel 15 van de provinciekieswet, waarin het bestreden artikel B.23. L'article 15 de la loi électorale provinciale, auquel l'article
47 de voormelde wijzigingen aanbrengt, regelt de wijze waarop de 47 attaqué apporte les modifications précitées, règle le mode de
verklaringen van lijstenverbinding dienen te worden overhandigd aan de remise des déclarations de groupement de listes au président du bureau
voorzitter van het districtshoofdbureau, dat in de hoofdplaats van het principal de district siégeant au chef-lieu de l'arrondissement et
arrondissement zitting houdt, en bepaalt de voorwaarden waaraan die fixe les conditions que ces déclarations doivent réunir pour être recevables.
verklaringen moeten voldoen om ontvankelijk te zijn. B.24. Le mode de répartition des sièges dans les districts où des
B.24. De wijze waarop de zetels dienen te worden verdeeld in de listes ont introduit des déclarations de groupement de listes est
districten waar lijsten verklaringen van lijstenverbinding hebben
ingediend, wordt geregeld door het niet gewijzigde - en niet bestreden - artikel 20 van de provinciekieswet. réglé par l'article 20 qui n'a pas été modifié - et qui n'est pas attaqué - de la loi électorale provinciale.
B.25. Krachtens - het niet-bestreden - artikel 6 van het Vlaamse B.25. En vertu de l'article 6 - qui n'est pas attaqué - du décret
provinciedecreet van 9 december 2005, zoals gewijzigd bij het decreet provincial flamand du 9 décembre 2005, modifié par le décret du 2 juin
van 2 juni 2006, geschieden de verkiezingen van de provincieraad per 2006, les élections du conseil provincial se font par district
district, dat één of meer kieskantons omvat. De lijst van de comportant un ou plusieurs cantons électoraux. La liste des districts
districten en de aanwijzing van de districthoofdplaats wordt et la désignation des chefs-lieux de district sont fixées conformément
vastgesteld in de tabel die als bijlage bij het provinciedecreet wordt gevoegd. au tableau annexé au décret provincial.
Volgens artikel 268, § 4, van het provinciedecreet is artikel 6 met En vertu de l'article 268, § 4, du décret provincial, l'article 6
zijn bijlage in werking getreden op de dag van de afkondiging ervan accompagné de son annexe est entré en vigueur le jour de sa
door de Vlaamse Regering. promulgation par le Gouvernement flamand.
B.26. Artikel 20 van de provinciekieswet en artikel 6 van het B.26. L'article 20 de la loi électorale provinciale et l'article 6 du
provinciedecreet zijn niet gewijzigd bij het bestreden decreet en décret provincial n'ont pas été modifiés par le décret attaqué et ne
kunnen bijgevolg niet het voorwerp uitmaken van het onderhavige peuvent par conséquent pas faire l'objet de l'actuel recours.
beroep. Door wijzigingen aan te brengen in de bepalingen die betrekking hebben En apportant des modifications à des dispositions relatives à la
op de ontvankelijkheid van de verklaringen van lijstenverbinding, kan recevabilité des déclarations de groupement de listes, le législateur
de decreetgever niet worden geacht normerend te zijn opgetreden met décrétal ne peut être réputé avoir légiféré dans les matières visées
betrekking tot de in de voormelde artikelen van de provinciekieswet en par les articles précités de la loi électorale provinciale et du
het provinciedecreet vervatte aangelegenheden. décret provincial.
B.27. Het derde middel is niet gegrond. B.27. Le troisième moyen n'est pas fondé.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
- verwerpt het beroep in zoverre het is gericht tegen de artikelen 14, - rejette le recours en ce qu'il est dirigé contre les articles 14,
15, 46, 47, 48 - in zoverre het wijzigingen aanbrengt in het derde lid 15, 46, 47, 48 - dans la mesure où il modifie l'alinéa 3 de l'article
van artikel 16 van de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de 16 de la loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales -
provincieraadsverkiezingen - en 62 van het decreet van het Vlaamse
Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijziging van de et 62 du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « modifiant
Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 la Loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la loi du 19
oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen, de wet octobre 1921 organique des élections provinciales, la loi du 11 avril
tot organisatie van de geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en
het decreet van 7 mei 2004 houdende regeling van de controle van de 1994 organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004 réglant
verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen voor de le contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds engagés
verkiezing van het Vlaams Parlement »; pour l'élection du Parlement flamand »;
- zegt dat het beroep tot vernietiging, in zoverre het is gericht - dit que le recours en annulation, en ce qu'il est dirigé contre les
tegen de artikelen 18, 22, 23, 24, 48 - in zoverre het wijzigingen articles 18, 22, 23, 24, 48 - dans la mesure où il modifie l'alinéa 2
aanbrengt in het tweede lid van artikel 16 van de wet van 19 oktober de l'article 16 de la loi du 19 octobre 1921 organique des élections
1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen - en 49 van dat provinciales - et 49 de ce décret, sera examiné ultérieurement, sauf
decreet, later zal worden onderzocht, tenzij de zaak van de rol van si l'affaire est rayée du rôle de la Cour, soit après l'expiration du
het Hof zal worden geschrapt, ofwel na het verstrijken van de in
artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het délai de six mois fixé à l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6
Arbitragehof bepaalde termijn van zes maanden, die ingaat na de janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, qui prend cours à la date de
bekendmaking van het decreet van het Vlaamse Gewest van 7 juli 2006 « houdende wijziging van de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen en de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming », ofwel nadat, indien de bepalingen van dit laatste decreet zouden worden bestreden binnen die termijn, het Hof de beroepen tegen die bepalingen zou hebben verworpen. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 28 juli 2006. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter, publication du décret de la Région flamande du 7 juillet 2006 « modifiant la loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la loi du [19] octobre 1921 organique des élections provinciales et la loi du 11 avril organisant le vote automatisé », soit après que la Cour, si les dispositions de ce dernier décret devaient être attaquées pendant ce délai, aura rejeté les recours introduits contre ces dispositions. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 28 juillet 2006. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président,
A. Arts. A. Arts.
^