Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 82/2006 van 17 mei 2006 Rolnummer 3928 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 27 december 2005 houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met het o Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 82/2006 van 17 mei 2006 Rolnummer 3928 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 27 december 2005 houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met het o Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...) Extrait de l'arrêt n° 82/2006 du 17 mai 2006 Numéro du rôle : 3928 En cause : le recours en annulation de la loi du 27 décembre 2005 portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliore La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-rapporte(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 82/2006 van 17 mei 2006 Extrait de l'arrêt n° 82/2006 du 17 mai 2006
Rolnummer 3928 Numéro du rôle : 3928
In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 27 december 2005 En cause : le recours en annulation de la loi du 27 décembre 2005
houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van strafvordering en van portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et
het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de verbetering van de au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigation dans
onderzoeksmethoden in de strijd tegen het terrorisme en de zware en la lutte contre le terrorisme et la criminalité grave et organisée,
georganiseerde criminaliteit, ingesteld door M. Wauthy. introduit par M. Wauthy.
Het Arbitragehof, beperkte kamer, La Cour d'arbitrage, chambre restreinte,
samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslaggevers composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs J.-P.
J.-P. Moerman en E. De Groot, bijgestaan door de griffier P.-Y. Moerman et E. De Groot, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux,
Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 20 februari Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 20
2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 21 février 2006 et parvenue au greffe le 21 février 2006, un recours en
februari 2006, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 27 annulation de la loi du 27 décembre 2005 portant des modifications
december 2005 houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van
strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue
verbetering van de onderzoeksmethoden in de strijd tegen het d'améliorer les modes d'investigation dans la lutte contre le
terrorisme en de zware en georganiseerde criminaliteit (bekendgemaakt terrorisme et la criminalité grave et organisée (publiée au Moniteur
in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2005) door M. Wauthy, belge du 30 décembre 2005) a été introduit par M. Wauthy, demeurant à
wonende te 5060 Falisolle, rue Méhagnoul 29. 5060 Falisolle, rue Méhagnoul 29.
Op 16 maart 2006 hebben de rechters-verslaggevers J.-P. Moerman en E. Le 16 mars 2006, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi
De Groot, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, de voorzitter ervan in spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les
kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het juges-rapporteurs J.-P. Moerman et E. De Groot ont informé le
Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te président qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant
wijzen waarbij vastgesteld wordt dat het beroep tot vernietiging en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en
klaarblijkelijk niet ontvankelijk is. annulation n'est manifestement pas recevable.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van de wet van 27 B.1. Le requérant demande l'annulation de la loi du 27 décembre 2005
december 2005 houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et
strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigation dans
verbetering van de onderzoeksmethoden in de strijd tegen het
terrorisme en de zware en georganiseerde criminaliteit, die is la lutte contre le terrorisme et la criminalité grave et organisée,
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2005 (tweede qui a été publiée au Moniteur belge du 30 décembre 2005 (deuxième
editie). édition).
Ten aanzien van het belang van de verzoeker om in rechte te treden En ce qui concerne l'intérêt à agir du requérant
B.2.1. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt. B.2.2. De verzoeker toont niet aan op welke wijze de aangevochten wet een rechtstreekse en ongunstige weerslag op zijn situatie zou kunnen hebben, zodat hij zou doen blijken van een belang om de vernietiging ervan te vorderen. Ten aanzien van het onderwerp van het beroep B.2.1. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage imposent à toute personne physique ou morale qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme entreprise. B.2.2. Le requérant ne démontre pas en quoi la loi attaquée pourrait avoir une incidence directe et défavorable sur sa situation, de telle sorte qu'il justifierait d'un intérêt à en demander l'annulation. En ce qui concerne l'objet du recours
B.3.1. Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, moeten de middelen van het verzoekschrift te kennen geven welke van de regels waarvan het Hof de naleving waarborgt, zouden zijn geschonden, alsook welke de bepalingen zijn die deze regels zouden schenden, en uiteenzetten in welk opzicht die regels door de bedoelde bepalingen zouden zijn geschonden. B.3.2. De verzoeker geeft in zijn verzoekschrift niet voldoende aan welke bepalingen van de aangevochten wet het onderwerp van het beroep vormen, welke grondwettelijke regels zouden zijn geschonden en in welk opzicht de eerstvermelde bepalingen de grondwettelijke regels zouden hebben geschonden. B.4. Daaruit volgt dat het beroep klaarblijkelijk onontvankelijk is. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, verklaart het beroep onontvankelijk. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 17 mei 2006. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter, B.3.1. Pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les moyens de la requête doivent faire connaître, parmi les règles dont la Cour garantit le respect, celles qui seraient violées ainsi que les dispositions qui violeraient ces règles et exposer en quoi ces règles auraient été transgressées par ces dispositions. B.3.2. Le requérant n'indique pas à suffisance dans sa requête quelles dispositions de la loi attaquée font l'objet du recours, quelles règles constitutionnelles seraient violées et en quoi les premières auraient transgressé les secondes. B.4. Il s'ensuit que le recours est manifestement irrecevable. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, déclare le recours irrecevable. Ainsi prononcé, en langue française, en langue néerlandaise, et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 17 mai 2006. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^