Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 33/2006 van 1 maart 2006 Rolnummer 3682 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 48 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, zoals gewijzigd bij artikel 194 van de wet van 7 december 1998 tot o Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters R. Henn(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 33/2006 van 1 maart 2006 Rolnummer 3682 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 48 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, zoals gewijzigd bij artikel 194 van de wet van 7 december 1998 tot o Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters R. Henn(...) Extrait de l'arrêt n° 33/2006 du 1 er mars 2006 Numéro du rôle : 3682 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 48 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, tel qu'il a été modifié par l'article 194 de la La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges R. Henneuse, (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 33/2006 van 1 maart 2006 Extrait de l'arrêt n° 33/2006 du 1er mars 2006
Rolnummer 3682 Numéro du rôle : 3682
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 48 van de wet van En cause : la question préjudicielle relative à l'article 48 de la loi
5 augustus 1992 op het politieambt, zoals gewijzigd bij artikel 194 du 5 août 1992 sur la fonction de police, tel qu'il a été modifié par
van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde l'article 194 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, gesteld door de police intégré, structuré à deux niveaux, posée par le Tribunal
Correctionele Rechtbank te Charleroi. correctionnel de Charleroi.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges R.
R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, J.-P. Snappe en E. Derycke, Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, J.-P. Snappe et E. Derycke,
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, assistée du greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 30 maart 2004 in zake het openbaar ministerie en de Par jugement du 30 mars 2004 en cause du ministère public et de la
c.v.b.a. P&V Gemeenschappelijke Verzekeringskas tegen de s.c.r.l. « P&V Caisse commune contre les accidents du travail » et
Arbeidsongevallen en anderen tegen F. Pire en anderen, waarvan de autres contre F. Pire et autres, dont l'expédition est parvenue au
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 5 april greffe de la Cour d'arbitrage le 5 avril 2005, le Tribunal
2005, heeft de Correctionele Rechtbank te Charleroi de volgende correctionnel de Charleroi a posé la question préjudicielle suivante :
prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 48 van de wet van 5 augustus 1992 op het « L'article 48 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police tel
politieambt, zoals gewijzigd bij artikel 194 van de wet van 7 december que modifié par l'article 194 de la loi du 7 décembre 1998 viole-t-il
1998, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il n'autorise pas le
lasthebber, aangestelde of orgaan van de Staat, een gemeente of een mandataire, préposé ou organe de l'Etat, d'une commune ou d'une zone
meergemeentezone die het slachtoffer is van een arbeidsongeval, pluricommunale, victime d'un accident de travail causé par un
veroorzaakt door een politieambtenaar, niet toestaat een fonctionnaire de Police, à intenter une action en justice en
rechtsvordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid tegen die responsabilité civile contre ce dernier, lorsque ledit accident est
laatstgenoemde in te stellen wanneer dat ongeval ook een
verkeersongeval is ? ». également un accident de roulage ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 48 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, B.1. L'article 48 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police,
zoals gewijzigd bij de wet van 7 december 1998 bepaalt : tel qu'il a été modifié par la loi du 7 décembre 1998, dispose :
« De in artikel 47 bedoelde politieambtenaren, die in hun functies aan « Les fonctionnaires de police visés à l'article 47, qui dans leurs
de Staat, aan de gemeente, aan de meergemeentezone of aan derden fonctions causent un dommage à l'Etat, à la commune, à la zone
schade berokkenen, moeten deze slechts vergoeden, wanneer zij een pluricommunale ou à des tiers, ne doivent le réparer que s'ils
opzettelijke fout, een zware fout, of een lichte fout die bij hen commettent une faute intentionnelle, une faute lourde, ou une faute
gewoonlijk voorkomt, begaan. légère qui présente dans leur chef un caractère habituel.
Een lasthebber, aangestelde of orgaan van de Staat, de gemeente of de Un mandataire, un préposé ou un organe de l'Etat, de la commune ou de
meergemeentezone die het slachtoffer is van een arbeidsongeval la zone pluricommunale, victime d'un accident de travail causé par un
veroorzaakt door één van de in artikel 47 bedoelde politieambtenaren, des fonctionnaires de police visés à l'article 47, ne peut intenter
kan slechts een rechtsvordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid une action en justice en responsabilité civile contre ce fonctionnaire
tegen die politieambtenaar instellen voor zover die het arbeidsongeval de police que pour autant que celui-ci ait intentionnellement causé
opzettelijk heeft veroorzaakt. l'accident de travail.
Bovendien kan de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit de En outre, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres,
politieambtenaren, wat de aansprakelijkheid tegenover de staat exonérer en tout ou en partie les fonctionnaires de police de
betreft, geheel of gedeeltelijk ontslaan van de verplichting de schade l'obligation de réparer le dommage conformément à l'alinéa 1 en ce qui
overeenkomstig het eerste lid te vergoeden ». concerne la responsabilité à l'égard de l'Etat. »
B.2. Aan het Hof wordt gevraagd of artikel 48 van de in het geding B.2. La Cour est interrogée sur le point de savoir si l'article 48 de
zijnde wet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt in zoverre la loi en cause viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce
het, in tegenstelling tot de regeling die van toepassing is in de que, à la différence du régime applicable dans le secteur privé, il ne
privé-sector, de lasthebber, aangestelde of orgaan van de Staat, de permet pas au mandataire, préposé ou organe de l'Etat, de la commune
gemeente of de meergemeentezone die het slachtoffer is van een ou de la zone pluricommunale, victime d'un accident du travail causé
arbeidsongeval veroorzaakt door een politieambtenaar, niet in staat par un fonctionnaire de police, d'obtenir de ce dernier la réparation
stelt van laatstgenoemde het herstel van zijn schade te verkrijgen
volgens de gemeenrechtelijke regels van de burgerlijke de son dommage selon les règles de droit commun de la responsabilité
aansprakelijkheid, wanneer dat ongeval een verkeersongeval is. civile, lorsque cet accident est un accident de circulation.
Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en het onderwerp van het Il ressort des termes de la question préjudicielle et de l'objet du
aan de feitenrechter voorgelegde geschil blijkt dat enkel het tweede litige dont est saisi le juge du fond qu'est seul soumis au contrôle
lid van dat artikel ter toetsing aan het Hof wordt voorgelegd. Het Hof de la Cour l'alinéa 2 de cet article. La Cour limite donc son examen à
beperkt dus zijn onderzoek tot die enkele bepaling. cette seule disposition.
B.3. Het Hof stelt overigens vast dat de bestreden bepaling moet B.3. La Cour constate, par ailleurs, que la disposition litigieuse
worden gelezen in het licht van de bepalingen van de wet van 3 juli doit être lue à la lumière des dispositions de la loi du 3 juillet
1967 « betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor 1967 « sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des
arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail
voor beroepsziekten in de overheidssector ». et des maladies professionnelles dans le secteur public ».
Krachtens artikel 1 van die wet, zoals dat van toepassing was op 18 En vertu de l'article 1er de cette loi, tel qu'il était applicable au
mei 2001, is de vastgestelde regeling voor het herstel van schade ten 18 mai 2001, le régime institué pour la réparation des dommages
gevolge van arbeidsongevallen, ongevallen op de weg naar en van het résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le
werk en ten gevolge van beroepsziekten door de Koning, bij in chemin du travail et des maladies professionnelles est, par arrêté
Ministerraad overlegd besluit, onder de voorwaarden en binnen de délibéré en Conseil des ministres, rendu applicable par le Roi, aux
perken die Hij bepaalt, toepasselijk verklaard op de leden van het conditions et dans les limites qu'Il fixe, aux membres du personnel
vast, stagedoend, tijdelijk, hulppersoneel of het personeel dat in définitif, stagiaire, temporaire, auxiliaire ou engagés par contrat de
dienst wordt genomen door een arbeidsovereenkomst, die met name behoren tot : travail, qui appartiennent notamment :
« 10° de federale politie en de algemene inspectie van de federale « 10° [à] la police fédérale et [à] l'inspection générale de la police
politie en de lokale politie inclusief de in artikel 4, § 2, van de fédérale et de la police locale, y compris les militaires visés à
wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking l'article 4, § 2, de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses
tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, dispositions relatives à la position juridique du personnel des
bedoelde militairen, zolang zij tot het administratief en logistiek services de police, aussi longtemps qu'ils appartiennent au cadre
korps behoren. administratif et logistique.
11° de korpsen van de lokale politie inclusief de in artikel 4, § 2, 11° [aux] corps de police locale y compris les militaires visés à
van de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met l'article 4, § 2, de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses
betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de dispositions relatives à la position juridique du personnel des
politiediensten, bedoelde militairen, zolang zij tot het services de police, aussi longtemps qu'ils appartiennent au cadre
administratief en logistiek korps behoren ». administratif et logistique ».
Overeenkomstig die bepaling verklaart artikel X.III.2 van het Conformément à cette disposition, l'article X.III.2 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des
van het personeel van de politiediensten de regeling ingesteld bij de services de police déclare applicable aux membres de ce personnel la
wet van 3 juli 1967, met uitsluiting van artikel 16 van die wet, réglementation établie par la loi du 3 juillet 1967, à l'exception de
toepasselijk op die personeelsleden. l'article 16 de cette loi.
B.4. Volgens artikel 14, § 1, 4°, van de wet van 3 juli 1967 blijft de B.4. Selon l'article 14, § 1er, 4°, de la loi du 3 juillet 1967, une
rechtsvordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid evenwel mogelijk action en justice peut être intentée, conformément aux règles de la
voor de getroffene of zijn rechthebbenden tegen de in artikel 1 van responsabilité civile, par la victime ou ses ayants droit contre les
die wet bedoelde rechtspersonen of instellingen tot wier personeel het personnes morales ou les établissements visés à l'article 1er de
slachtoffer behoort of tegen de andere leden van dat personeel wanneer ladite loi au personnel desquels la victime appartient ou contre les
het ongeval zich op de weg naar en van het werk heeft voorgedaan. autres membres de ce personnel, lorsque l'accident est survenu sur le
B.5. Bij zijn arrest nr. 86/2001 van 21 juni 2001 (Belgisch Staatsblad chemin du travail. B.5. Par son arrêt n° 86/2001 du 21 juin 2001 (Moniteur belge , 17
, 17 oktober 2001), heeft het Hof, om de in B.6.1 en B.6.2 van het octobre 2001), la Cour a considéré, pour les motifs exposés en B.6.1
genoemde arrest uiteengezette redenen, geoordeeld dat artikel 14, § 1, et B.6.2 dudit arrêt, que l'article 14, § 1er, 4°, de la loi du 3
4°, van de wet van 3 juli 1967 het beginsel van gelijkheid en juillet 1967 viole le principe d'égalité et de non-discrimination s'il
niet-discriminatie schendt indien het zo wordt geïnterpreteerd dat het est interprété comme établissant un régime d'indemnisation différent
een verschillende regeling van schadeloosstelling vaststelt naargelang
het verkeersongeval een arbeidsongeval of een ongeval op de weg naar selon que l'accident de circulation est un accident du travail ou un
en van het werk is. accident survenu sur le chemin du travail.
Het heeft daarentegen, om de in B.7.1 en B.7.2 van hetzelfde arrest Par contre, elle a considéré, pour les motifs exposés en B.7.1 et
uiteengezette redenen, geoordeeld dat die bepaling de artikelen 10 en B.7.2 du même arrêt, que cette disposition ne viole pas les articles
11 van de Grondwet niet schendt indien zij in die zin wordt uitgelegd 10 et 11 de la Constitution si elle est interprétée comme accordant
dat zij, volgens de gemeenrechtelijke regels inzake burgerlijke une réparation intégrale de son préjudice, selon les règles du droit
aansprakelijkheid, een volledige schadevergoeding toekent aan het commun relatives à la responsabilité civile, au membre du personnel
personeelslid dat het slachtoffer is van een verkeersongeval dat victime d'un accident de roulage causé involontairement par une
onopzettelijk is veroorzaakt door de in artikel 1 van de voormelde wet personne morale ou un établissement visés à l'article 1er de la loi
bedoelde publiekrechtelijke rechtspersonen of instellingen en de leden précitée ou par un membre de leur personnel, même lorsque la victime
van hun personeel, zelfs terwijl het slachtoffer onder het gezag van se trouve sous l'autorité de cette personne morale ou de cet
die rechtspersoon of instelling staat. établissement.
B.6. Om grondwettig te zijn, moet artikel 14, § 1, 4°, van de wet van B.6. Pour être constitutionnel, l'article 14, § 1er, 4°, de la loi du
3 juli 1967 het de lasthebber, aangestelde of orgaan van de Staat, de 3 juillet 1967 doit donc permettre au mandataire, préposé ou organe de
gemeente of de meergemeentezone die het slachtoffer is van een l'Etat, de la commune ou de la zone pluricommunale, victime d'un
verkeersongeval dat onopzettelijk wordt veroorzaakt door een
politieambtenaar, dus mogelijk maken een integraal herstel van zijn accident de roulage causé involontairement par un fonctionnaire de
nadeel te verkrijgen, ook al bevond hij zich, op het ogenblik van het police, d'obtenir la réparation intégrale de son préjudice, même s'il
ongeval, onder het gezag van de Staat, de gemeente of de se trouvait, au moment de l'accident, sous l'autorité de l'Etat, de la
meergemeentezone. commune ou de la zone pluricommunale.
Het staat echter aan de verwijzende rechter om te beslissen of artikel C'est toutefois au juge a quo qu'il appartient de décider si l'article
14, § 1, 4°, van de wet van 3 juli 1967 van toepassing is op het hem 14, § 1er, 4°, de la loi du 3 juillet 1967 s'applique au litige qui
voorgelegde geschil, in afwijking van de bepaling vervat in artikel 48 van de wet op het politieambt. lui est soumis, par dérogation à la disposition contenue à l'article 48 de la loi sur la fonction de police.
B.7. De verwijzende rechter moet dus worden verzocht te onderzoeken of B.7. Il convient donc d'inviter le juge a quo à examiner si la
de door hem gestelde vraag absoluut noodzakelijk blijft voor de question qu'il a posée reste indispensable à la solution du litige.
oplossing van het geschil.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwijst de zaak naar de verwijzende rechter. renvoie la cause au juge a quo.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 1 maart 2006. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 1er mars 2006.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^