← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 185/2005 van 7 december 2005 Rolnummer 3678 In zake :
het beroep tot vernietiging van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 7 mei 2004 « houdende wijziging
van het decreet van 4 april 2003 houdende bepalingen Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters
A. Arts en M. Melchior, en de rechters L. Lavr(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 185/2005 van 7 december 2005 Rolnummer 3678 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 7 mei 2004 « houdende wijziging van het decreet van 4 april 2003 houdende bepalingen Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters L. Lavr(...) | Extrait de l'arrêt n° 185/2005 du 7 décembre 2005 Numéros du rôle : 3678 En cause : le recours en annulation du décret de la Communauté flamande du 7 mai 2004 « portant modification du décret du 4 avril 2003 portant dispositions visant à c La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges L. Lavrysen, A(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 185/2005 van 7 december 2005 | Extrait de l'arrêt n° 185/2005 du 7 décembre 2005 |
Rolnummer 3678 | Numéros du rôle : 3678 |
In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van de Vlaamse | En cause : le recours en annulation du décret de la Communauté |
Gemeenschap van 7 mei 2004 « houdende wijziging van het decreet van 4 | flamande du 7 mai 2004 « portant modification du décret du 4 avril |
april 2003 houdende bepalingen tot de oprichting van een Universiteit | 2003 portant dispositions visant à créer une ' Universiteit Antwerpen |
Antwerpen en tot wijziging van het decreet van 22 december 1995 | ' et à modifier le décret du 22 décembre 1995 portant modification de |
houdende wijziging van diverse decreten met betrekking tot de | divers décrets relatifs à l'' Universiteit Antwerpen ', en ce qui |
Universiteit Antwerpen, wat het Universitair Ziekenhuis Antwerpen | concerne l'' Universitair Ziekenhuis Antwerpen ' », introduit par la |
betreft », ingesteld door de Algemene Centrale der Openbare Diensten. | Centrale générale des services publics. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters | composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges L. |
L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, | Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 maart 2005 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 16 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 maart | |
2005, heeft de Algemene Centrale der Openbare Diensten, met zetel te | mars 2005 et parvenue au greffe le 17 mars 2005, la Centrale générale |
1000 Brussel, Fontainasplein 9-11, beroep tot vernietiging ingesteld | des services publics, dont le siège est établi à 1000 Bruxelles, place |
van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 7 mei 2004 houdende | Fontainas 9-11, a introduit un recours en annulation du décret de la |
wijziging van het decreet van 4 april 2003 houdende bepalingen tot de | Communauté flamande du 7 mai 2004 portant modification du décret du 4 |
oprichting van een Universiteit Antwerpen en tot wijziging van het | avril 2003 portant dispositions visant à créer une « Universiteit |
decreet van 22 december 1995 houdende wijziging van diverse decreten | Antwerpen » et à modifier le décret du 22 décembre 1995 portant |
met betrekking tot de Universiteit Antwerpen, wat het Universitair | modification de divers décrets relatifs à l'« Universiteit Antwerpen |
Ziekenhuis Antwerpen betreft (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | », en ce qui concerne l'« Universitair Ziekenhuis Antwerpen » (publié |
van 15 oktober 2004, tweede editie). | au Moniteur belge du 15 octobre 2004, deuxième édition). |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions entreprises |
B.1.1. Het bestreden decreet vervangt artikel 9 van het decreet van 4 | B.1.1. Le décret entrepris remplace l'article 9 du décret du 4 avril |
april 2003 houdende bepalingen tot de oprichting van een Universiteit | 2003 portant dispositions visant à créer une « Universiteit Antwerpen |
Antwerpen en tot wijziging van het decreet van 22 december 1995 | » et à modifier le décret du 22 décembre 1995 portant modification de |
houdende wijziging van diverse decreten met betrekking tot de Universiteit Antwerpen. | divers décrets relatifs à l'« Universiteit Antwerpen ». |
Volgens de eerste paragraaf van dat nieuwe artikel 9 is het | En vertu du paragraphe 1er du nouvel article 9, l'« Universitair |
Universitair Ziekenhuis Antwerpen (hierna : U.Z.A.) een instelling | Ziekenhuis Antwerpen » (ci-après : U.Z.A.) est un établissement sans |
zonder winstoogmerk, die krachtens het decreet rechtspersoonlijkheid | but lucratif qui acquiert la personnalité juridique, en vertu du |
verwerft, zodra de beslissing tot afsplitsing van het U.Z.A. door de | décret, dès que la décision de détachement de l'U.Z.A. est prise par |
Universiteit Antwerpen is genomen. De paragrafen 2 tot en met 6 | l'« Universiteit Antwerpen ». Les paragraphes 2 à 6 contiennent des |
bevatten bepalingen die handelen over het doel, de statuten, de | dispositions qui concernent l'objet, les statuts, les organes et la |
organen en het bestuur van de instelling, alsmede over het toezicht | gestion de l'établissement, ainsi que le contrôle de ces dispositions. |
erop. De overige paragrafen hebben betrekking op de rechten en | Les autres paragraphes concernent les droits et obligations et le |
verplichtingen en het arbeidsrechtelijk en sociaalrechtelijk statuut | statut en droit du travail et en droit social du personnel, le |
van het personeel, de overdracht aan het U.Z.A. van roerende en | transfert à l'U.Z.A. de biens mobiliers et immobiliers, de l'actif et |
onroerende goederen, activa en passiva, rechten en verplichtingen, de | du passif, des droits et obligations, l'exonération prévue à l'article |
in artikel 55 van het Wetboek der successierechten opgenomen | 55 du Code des droits de succession, le pouvoir d'expropriation de |
vrijstelling, de bevoegdheid tot onteigening van onroerende goederen | biens immobiliers et le contrat de gestion à conclure par la nouvelle |
en de door de nieuwe rechtspersoon U.Z.A. en de Universiteit Antwerpen | personne morale U.Z.A. et l'« Universiteit Antwerpen ». |
te sluiten beheersovereenkomst. | |
B.1.2. Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet blijkt dat | B.1.2. Les travaux préparatoires du décret font apparaître que le |
de decreetgever tot doel heeft gehad een « onbenoemde rechtspersoon | législateur décrétal entendait créer une « personne morale innommée |
sui generis » op te richten : | sui generis » : |
« De indieners van dit voorstel stellen nu voor om het Universitair | « Les auteurs de la présente proposition suggèrent de détacher l'' |
Ziekenhuis Antwerpen af te splitsen en onder te brengen in een | Universitair Ziekenhuis Antwerpen ' et d'en faire un établissement |
instelling zonder winstoogmerk met rechtspersoonlijkheid, naar | sans but lucratif doté de la personnalité juridique, par analogie avec |
analogie van de regeling die geldt voor de verzelfstandiging van de | le régime applicable à l'autonomisation des hôpitaux des C.P.A.S. |
OCMW-ziekenhuizen, zoals omschreven in het hoofdstuk XIIbis van de | défini par le chapitre XIIbis de la loi du 8 juillet 1976 organique |
OCMW-wet van 8 juli 1976, zoals gewijzigd - zij het dat het om een | des C.P.A.S., tel qu'il a été modifié - si ce n'est qu'il s'agit d'une |
onbenoemde rechtspersoon ' sui generis ' gaat. Het gaat dus | personne morale innommée ' sui generis '. Il ne s'agit donc |
uitdrukkelijk niet om een VZW of een stichting in de zin van de wet op | explicitement ni d'une a.s.b.l. ou d'une fondation au sens de la loi |
de verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, ook niet om een | sur les associations sans but lucratif et les fondations, ni d'une |
vennootschap » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 2174/1, p. 3). | société » (Doc. parl., Parlement flamand, 2003-2004, n° 2174/1, p. 3). |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid | Quant à la recevabilité |
B.2.1. De Universiteit Antwerpen betwist de procesbekwaamheid van de | B.2.1. L'« Universiteit Antwerpen » conteste la capacité d'agir de la |
verzoekende partij. | partie requérante. |
B.2.2. In beginsel heeft een feitelijke vereniging, te dezen een | B.2.2. En principe, une association de fait, en l'espèce une |
vakorganisatie, niet de vereiste bekwaamheid om bij het Hof een beroep | organisation syndicale, n'a pas la capacité requise pour introduire un |
tot vernietiging in te stellen. | recours en annulation auprès de la Cour. |
Anders is het wanneer zij optreedt in aangelegenheden waarvoor zij | Il en va toutefois autrement lorsqu'elle agit dans des matières pour |
wettelijk als een afzonderlijke juridische entiteit is erkend en | lesquelles elle est légalement reconnue comme formant une entité |
wanneer, terwijl zij wettelijk als dusdanig betrokken is bij de | juridique distincte et que, alors qu'elle est légalement associée en |
werking van overheidsdiensten, de voorwaarden zelf voor haar | tant que telle au fonctionnement de services publics, les conditions |
betrokkenheid bij die werking in het geding zijn. | mêmes de son association à ce fonctionnement sont en cause. |
In zoverre zij in rechte treedt ter vernietiging van bepalingen die | Lorsqu'elle agit en annulation de dispositions qui ont pour effet |
tot gevolg hebben dat aan haar prerogatieven wordt geraakt, moet zulk | d'affecter ses prérogatives, une telle organisation doit être |
een organisatie voor de toepassing van artikel 2, 2°, van de | assimilée à une personne pour l'application de l'article 2, 2°, de la |
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof met een persoon | loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. |
worden gelijkgesteld. | |
B.2.3. De verzoekende partij, de Algemene Centrale der Openbare | B.2.3. La partie requérante, la Centrale générale des services |
Diensten, is een representatieve vakorganisatie in de zin van artikel | publics, est une organisation syndicale représentative au sens de |
8 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. Ten gevolge van het bestreden decreet krijgt het U.Z.A. een privaatrechtelijk karakter, waardoor niet langer de voormelde wet van 19 december 1974, maar de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités toepasselijk is. Het bestreden decreet heeft aldus een weerslag op de prerogatieven van de verzoekende partij. De exceptie van onontvankelijkheid wegens gebrek aan procesbekwaamheid wordt verworpen. | l'article 8 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant des ces autorités. A la suite du décret entrepris, l'U.Z.A. se voit conférer un caractère de droit privé et ce n'est de ce fait plus la loi précitée du 19 décembre 1974 qui est applicable, mais bien la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires. Le décret entrepris a dès lors une incidence sur les prérogatives de la partie requérante. L'exception d'irrecevabilité pour cause d'absence de la capacité d'agir est rejetée. |
B.3.1. Krachtens artikel 5 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | B.3.1. En vertu de l'article 5 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
het Arbitragehof moet het verzoekschrift worden ondertekend door de | sur la Cour d'arbitrage, la requête doit être signée par l'intéressé |
belanghebbende of zijn advocaat. | ou son avocat. |
De Vlaamse Regering en de Universiteit Antwerpen betwisten de | Le Gouvernement flamand et l'« Universiteit Antwerpen » contestent le |
vertegenwoordigingsbevoegdheid van C. Reniers, die het verzoekschrift | pouvoir de représentation de C. Reniers, qui a signé la requête. |
heeft ondertekend. B.3.2. Naar luid van artikel 20, e, van de statuten van de verzoekende partij hebben het algemeen secretariaat en het federaal uitvoerend bureau de opdracht om de A.C.O.D. in rechte te vertegenwoordigen. Bij beschikking van 21 september 2005 heeft het Hof de verzoekende partij verzocht het bewijs voor te leggen dat C. Reniers de verzoekende partij op rechtsgeldige wijze voor het Hof vertegenwoordigt. B.3.3. Bij brief van 29 september 2005 heeft de verzoekende partij het gevraagde bewijs voorgelegd. De exceptie van onontvankelijkheid wegens gebrek aan vertegenwoordigingsbevoegdheid wordt verworpen. Ten gronde B.4. Volgens het enige middel schendt het bestreden decreet de artikelen 38 en 39 van de Grondwet doordat het voorziet in een « instelling zonder winstoogmerk ». De invoering van een nieuwe | B.3.2. Selon l'article 20, e, des statuts de la partie requérante, le secrétariat permanent et le bureau exécutif fédéral ont la mission de représenter la C.G.S.P. en justice. Par ordonnance du 21 septembre 2005, la Cour a invité la partie requérante à fournir la preuve que C. Reniers représente valablement la partie requérante devant la Cour. B.3.3. Par lettre du 29 septembre 2005, la partie requérante a fourni la preuve demandée. L'exception d'irrecevabilité pour défaut de pouvoir de représentation est rejetée. Quant au fond B.4. Selon le moyen unique, le décret entrepris viole les articles 38 et 39 de la Constitution en ce qu'il prévoit un « établissement sans but lucratif ». L'introduction d'une nouvelle forme juridique de droit |
privaatrechtelijke rechtsvorm zou niet tot de toegewezen bevoegdheden | privé ne relèverait pas des compétences attribuées aux communautés et |
van de gemeenschappen en de gewesten maar tot de residuaire | aux régions mais de la compétence résiduaire de l'autorité fédérale. |
bevoegdheid van de federale overheid behoren. | |
B.5. Artikel 38 van de Grondwet bepaalt : | B.5. L'article 38 de la Constitution énonce : |
« Elke gemeenschap heeft de bevoegdheden welke haar door de Grondwet | « Chaque communauté a les attributions qui lui sont reconnues par la |
of door de wetten aangenomen krachtens deze laatste, worden toegekend | Constitution ou par les lois prises en vertu de celle-ci ». |
». Artikel 39 van de Grondwet bepaalt : | L'article 39 de la Constitution énonce : |
« De wet draagt aan de gewestelijke organen welke zij opricht en welke | « La loi attribue aux organes régionaux qu'elle crée et qui sont |
samengesteld zijn uit verkozen mandatarissen de bevoegdheid op om de | composés de mandataires élus, la compétence de régler les matières |
aangelegenheden te regelen welke zij aanduidt met uitsluiting van die | |
bedoeld in de artikelen 30 en 127 tot 129 en dit binnen het gebied en | qu'elle détermine, à l'exception de celles visées aux articles 30 et |
op de wijze die zij bepaalt. Deze wet moet worden aangenomen met de | 127 à 129, dans le ressort et selon le mode qu'elle établit. Cette loi |
meerderheid bepaald in artikel 4, laatste lid ». | doit être adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa |
Zolang niet voldaan is aan de voorwaarden vermeld in artikel 35 van de | ». Tant que les conditions visées à l'article 35 de la Constitution ne |
Grondwet beschikt de federale overheid over de residuaire bevoegdheid. | sont pas remplies, l'autorité fédérale dispose de la compétence résiduaire. |
B.6. Volgens het bestreden decreet wordt het U.Z.A. een « instelling | B.6. En vertu du décret entrepris, l'U.Z.A. devient un « établissement |
zonder winstoogmerk » - met rechtspersoonlijkheid - zodra de | sans but lucratif » - doté de la personnalité juridique - dès que la |
beslissing tot afsplitsing door de Universiteit Antwerpen is genomen. | décision de scission a été prise par l'« Universiteit Antwerpen ». |
Zoals aangehaald in B.1.2 had de decreetgever tot doel een « | Ainsi qu'il est dit au B.1.2, le législateur décrétal entendait créer |
onbenoemde rechtspersoon sui generis » op te richten. | une « personne morale innommée sui generis ». |
B.7. Artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | B.7. L'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen luidt : | institutionnelles énonce : |
« In de aangelegenheden die tot hun bevoegdheid behoren, kunnen de | « Dans les matières qui relèvent de leurs compétences, les Communautés |
Gemeenschappen en de Gewesten gedecentraliseerde diensten, | et les Régions peuvent créer des services décentralisés, des |
instellingen en ondernemingen oprichten of kapitaalsparticipaties | établissements et des entreprises, ou prendre des participations en |
nemen. | capital. |
Het decreet kan aan de voornoemde organismen rechtspersoonlijkheid | Le décret peut accorder aux organismes précités la personnalité |
toekennen en hun toelaten kapitaalsparticipaties te nemen. | juridique et leur permettre de prendre des participations en capital. |
Onverminderd artikel 87, § 4, regelt het hun oprichting, | Sans préjudice de l'article 87, § 4, il en règle la création, la |
samenstelling, bevoegdheid, werking en toezicht ». | composition, la compétence, le fonctionnement et le contrôle ». |
Op grond van die bepaling is de decreetgever bevoegd om, in de | En vertu de cette disposition, le législateur décrétal est compétent |
aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de gemeenschappen en de | pour créer, dans les matières qui relèvent de la compétence des |
gewesten behoren, gedecentraliseerde diensten, instellingen en | communautés et des régions, des services décentralisés, des |
ondernemingen op te richten, zonder daarbij gebonden te zijn aan | établissements et des entreprises, sans être lié par des formes |
vooraf bestaande organisatievormen. De decreetgever kan daarbij | d'organisation préexistantes. Ce faisant, le législateur décrétal peut |
gebruik maken van zowel publiekrechtelijke als privaatrechtelijke | faire usage de techniques de droit public comme de droit privé, mais |
technieken, zij het dat het hem daarbij verboden is, behoudens met een | il lui est interdit, sauf recours à l'article 10 de la loi spéciale du |
beroep op artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | 8 août 1980 de réformes institutionnelles, de déroger de manière |
hervorming der instellingen, op algemene wijze af te wijken van het | générale au droit commercial et au droit des sociétés, qui relèvent, |
handels- en vennootschapsrecht, dat krachtens artikel 6, § 1, VI, | en vertu de l'article 6, § 1er, VI, alinéa 5, 5°, de cette même loi |
vijfde lid, 5°, van diezelfde bijzondere wet behoort tot de exclusieve | spéciale, de la compétence exclusive de l'Etat fédéral, ou au droit |
bevoegdheid van de federale Staat, of van het rechtspersonenrecht, dat | des personnes morales, qui relève de la compétence résiduaire des |
tot de residuaire bevoegdheid van de federale overheid behoort. | autorités fédérales. |
B.8. In zoverre het bestreden decreet voorziet in een regeling die | B.8. En tant que le décret entrepris prévoit une réglementation |
betrekking heeft op de afsplitsing van het U.Z.A. van de Universiteit | portant sur le détachement de l'U.Z.A. de l'« Universiteit Antwerpen |
Antwerpen, regelt het een aangelegenheid die binnen de krachtens | », il règle une matière qui relève de la compétence en matière |
artikel 127, § 1, eerste lid, 2°, van de Grondwet aan de Vlaamse | d'enseignement, attribuée à la Communauté flamande en vertu de |
Gemeenschap toekomende bevoegdheid inzake onderwijs valt. | l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la Constitution. |
Door in die aangelegenheid te voorzien in een sui generis- instelling | En prévoyant, dans cette matière, un établissement sui generis et en |
zonder winstoogmerk en daarvoor een eigen specifieke juridische vorm | élaborant pour ce faire une forme juridique spécifique sans référence |
uit te werken, zonder te verwijzen naar één van de door de federale | à une des formes de personnalité juridique réglementées par le |
wetgever gereglementeerde vormen van rechtspersoonlijkheid, is de | législateur fédéral, le législateur décrétal est resté dans les |
decreetgever binnen de hem door artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 verleende bevoegdheid gebleven en heeft hij geen inbreuk gemaakt op een federale - toegewezen of residuaire - bevoegdheid. B.9. Het middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 7 december 2005. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter, | limites de la compétence que l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 lui confère et n'a pas empiété sur une compétence fédérale, attribuée ou résiduaire. B.9. Le moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 7 décembre 2005. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, |
A. Arts. | A. Arts. |