← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 67/2005 van 13 april 2005 Rolnummer 2904 In zake : de
prejudiciële vraag betreffende artikel 35septies van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van
de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, gesteld door Het Arbitragehof, samengesteld
uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 67/2005 van 13 april 2005 Rolnummer 2904 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 35septies van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, gesteld door Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...) | Extrait de l'arrêt n° 67/2005 du 13 avril 2005 Numéro du rôle : 2904 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 35septies de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, posée par la Co La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 67/2005 van 13 april 2005 | Extrait de l'arrêt n° 67/2005 du 13 avril 2005 |
Rolnummer 2904 | Numéro du rôle : 2904 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 35septies van de | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 35septies de |
wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren | la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la |
tegen verontreiniging, gesteld door het Hof van Beroep te Gent. | pollution, posée par la Cour d'appel de Gand. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters | composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. |
P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot en J.-P. Moerman, | Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot et J.-P. Moerman, |
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, | assistée du greffier L. Potoms, présidée par le président A. Arts, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest van 27 januari 2004 in zake de n.v. Movelta tegen de | Par arrêt du 27 janvier 2004 en cause de la s.a. Movelta contre la « |
Vlaamse Milieumaatschappij, waarvan de expeditie ter griffie van het | Vlaamse Milieumaatschappij » (Société flamande pour l'environnement), |
Arbitragehof is ingekomen op 4 februari 2004, heeft het Hof van Beroep | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 |
te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : | février 2004, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 35septies van de wet van 26 maart 1971 op de | « L'article 35septies de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des |
bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging de | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet waar voor grootverbruikers die | eaux de surface contre la pollution viole-t-il les articles 10 et 11 |
belast worden op omzettingscoëfficiënten het element Q [geldt], zijnde | de la Constitution en ce que, pour les grands consommateurs imposés |
het waterverbruik berekend als de som van het door de openbare | sur la base de coefficients de conversion, [on applique] l'élément Q, |
watervoorzieningsmaatschappij in het jaar voorafgaand aan het | c'est-à-dire la 'consommation d'eau calculée comme [étant] la somme de |
heffingsjaar gefactureerd waterverbruik en van de gedurende dezelfde | la consommation d'eau facturée par la société publique de distribution |
d'eau [pour] l'année précédant l'année d'imposition et [de la] | |
periode op een andere wijze gewonnen hoeveelheid water uitgedrukt in m3, | quantité d'eau captée d'une autre manière au cours de la même période, |
terwijl voor kleinverbruikers het hemelwater of regenwater niet in | exprimée en m3', alors que pour les petits consommateurs, les eaux |
aanmerking wordt genomen daar in artikel 35quater van dezelfde wet er | pluviales ne sont pas prises en compte puisqu'à l'article 35quater de |
slechts sprake is van hetzij een gefactureerd waterverbruik in m3 | la même loi, il est uniquement question soit d'une consommation d'eau |
hetzij van eigen waterwinning met een pompvermogen van 5 m3 per uur, | facturée en m3, soit d'une propre prise d'eau ayant un débit de 5 m3 |
doch met uitsluiting van een op een andere wijze gewonnen hoeveelheid | par heure, mais à l'exclusion d'une quantité d'eau captée d'une autre |
water ? ». | manière ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
De situering van de in het geding zijnde bepaling | Contexte de la disposition en cause |
B.1.1. De milieuheffingen op de waterverontreiniging beogen, | B.1.1. Les taxes d'environnement sur la pollution des eaux visent, |
enerzijds, een beperking van de vervuiling van het water en, | d'une part, à limiter la pollution de l'eau et, d'autre part, à |
anderzijds, de financiering en verdeling van de geldelijke lasten ten | financer et répartir les charges résultant de la pollution de |
gevolge van de milieuvervuiling, overeenkomstig het beginsel « de | l'environnement, conformément au principe du « pollueur-payeur ». Pour |
vervuiler betaalt ». De milieuheffingen worden, wat het Vlaamse Gewest | ce qui concerne la Région flamande, les taxes d'environnement sont |
betreft, geregeld in hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op | réglées au chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection |
de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, | des eaux de surface contre la pollution, intitulé « Dispositions |
getiteld « Bijzondere bepalingen voor het Vlaamse Gewest inzake | particulières pour la Région flamande en matière de redevances [lire : |
heffingen op de waterverontreiniging ». | taxes] sur la pollution des eaux ». |
Afdeling 1 van hoofdstuk IIIbis bevat de algemene bepalingen die van | La section 1 du chapitre IIIbis contient les dispositions générales |
toepassing zijn op alle heffingsplichtigen, ongeacht de onderverdeling | qui sont applicables à tous les redevables, sans égard à la |
van die categorieën van heffingsplichtigen. Te dezen is voornamelijk | répartition entre ces catégories de redevables. En l'espèce, c'est |
artikel 35bis, § 3, eerste lid, ingevoegd door artikel 69, § 1, van | principalement l'article 35bis, § 3, alinéa 1er, inséré par l'article |
het decreet van 21 december 1990 en vervangen door artikel 44 van het | 69, § 1er, du décret du 21 décembre 1990 et remplacé par l'article 44 |
decreet van 25 juni 1992, van belang : | du décret du 25 juin 1992, qui importe : |
« Voor de toepassing van dit decreet wordt als een aan de heffing | « Pour l'application du présent décret est considérée comme redevable |
onderworpen, heffingsplichtige beschouwd, elke natuurlijke of | soumis à la redevance [lire : taxe], toute personne physique ou morale |
rechtspersoon die op enig ogenblik in het jaar voorafgaand aan het | qui, à tout moment de l'année précédant l'année d'imposition, a |
heffingsjaar op het grondgebied van het Vlaamse Gewest water heeft | consommé de l'eau fournie par un réseau public de distribution d'eau, |
afgenomen van een openbaar waterdistributienet of op dit grondgebied | sur le territoire de la Région flamande, ou a eu à sa disposition une |
over een eigen waterwinning heeft beschikt of op dit grondgebied water | prise d'eau sur ce territoire ou a déversé de l'eau sur ce territoire, |
heeft geloosd, ongeacht de herkomst van het water ». | indépendamment de la provenance de l'eau ». |
Ongeacht de toegepaste berekeningsmethode is derhalve iedereen die in | Par conséquent, quelle que soit la méthode de calcul appliquée, toute |
Vlaanderen water afneemt van een openbare | personne qui, en Flandre, se fournit en eau auprès d'une société |
watervoorzieningsmaatschappij en/of beschikt over een eigen | publique de distribution d'eau et/ou dispose de sa propre prise d'eau |
waterwinning en/of afvalwater loost, ongeacht de herkomst van het | et/ou déverse des eaux usées, peu importe la provenance de l'eau, est |
water, heffingsplichtig. | redevable d'une taxe. |
De vuilvracht van het geloosde afvalwater wordt berekend, ofwel op | La charge polluante des eaux usées déversées est calculée soit sur la |
grond van het waterverbruik (afdeling 3 - artikel 35quater ), ofwel op | base de la consommation d'eau (section 3 - article 35quater ), soit |
grond van meet- en bemonsteringsresultaten (afdeling 4 - artikel | sur la base de résultats de mesurage et d'échantillonnage (section 4 - |
article 35quinquies ), soit sur la base de coefficients de conversion | |
35quinquies ), ofwel op grond van omzettingscoëfficiënten (afdeling 6 | (section 6 - article 35septies ). Lorsque la charge polluante est |
- artikel 35septies ). Wanneer de vuilvracht wordt berekend op grond | |
van het waterverbruik maakt artikel 35quater, § 1, een onderscheid | calculée sur la base de la consommation d'eau, l'article 35quater, § 1er, |
naargelang de heffingsplichtige uitsluitend water afneemt van een | fait une distinction selon que le redevable prélève exclusivement |
openbaar waterdistributienet (1°), uitsluitend water afneemt van een | l'eau d'un réseau public de distribution (1°), utilise uniquement sa |
eigen waterwinning (2°), of een combinatie van beide | propre prise d'eau (2°) ou combine ces deux modes d'approvisionnement |
afnamemogelijkheden hanteert (3°). | (3°). |
B.1.2. De forfaitaire methode van artikel 35quater, § 1, 1°, 2° en 3°, | B.1.2. La méthode de calcul forfaitaire, visée à l'article 35quater, § |
voor de berekening van de vuilvracht op grond van het waterverbruik is | 1er, 1°, 2° et 3°, de la charge polluante sur la base de la |
voorbehouden aan de zogenaamde kleinverbruikers, dit zijn de | consommation d'eau est réservée aux « petits consommateurs », |
heffingsplichtigen die in het jaar voorafgaand aan de heffing, ofwel | c'est-à-dire aux redevables qui, au cours de l'année qui précède |
minder dan 500 m[00b3] water hebben afgenomen van een openbaar | l'année d'imposition, soit ont consommé moins de 500 m3 d'eau |
waterdistributienet, ofwel hebben beschikt over een eigen waterwinning | provenant d'un réseau public de distribution d'eau, soit ont disposé |
de leur propre prise d'eau ayant un débit nominal totalisé de moins de | |
met een getotaliseerd nominaal pompvermogen van minder dan 5 m3 per | 5 m3 par heure, ou qui combinent ces deux possibilités. |
uur, ofwel die beide mogelijkheden combineren. | |
De grootverbruikers, zijnde de heffingsplichtigen die niet onder | Les grands consommateurs, c'est-à-dire les redevables auxquels ne |
artikel 35quater vallen, worden belast op grond van meet- en | s'applique pas l'article 35quater, sont taxés sur la base des |
bemonsteringsresultaten van het door hen geloosde afvalwater (artikel | résultats de mesure et d'échantillonnage des eaux usées qu'ils |
35quinquies ), dit wil zeggen op de werkelijke vuilvracht van het | déversent (article 35quinquies ), c'est-à-dire sur la charge polluante |
water, behalve indien de gegevens met betrekking tot het geloosde | réelle de l'eau, sauf lorsque les données relatives aux eaux usées |
afvalwater die nodig zijn voor de toepassing van die methode niet of | déversées qui sont nécessaires pour l'application de cette méthode ne |
onvolledig voorhanden zijn. In dat geval worden de grootverbruikers | sont pas disponibles ou sont insuffisantes. Dans ce cas, les grands |
belast op grond van de omzettingscoëfficiënten, met toepassing van | consommateurs sont taxés sur la base de coefficients de conversion, en |
artikel 35septies van de wet van 26 maart 1971. | application de l'article 35septies de la loi du 26 mars 1971. |
B.2.1. De Vlaamse Milieumaatschappij en de Vlaamse Regering voeren aan | B.2.1. La « Vlaamse Milieumaatschappij » et le Gouvernement flamand |
dat het in de prejudiciële vraag vermelde verschil in behandeling niet | font valoir que la différence de traitement mentionnée dans la |
bestaat, omdat zowel voor de kleinverbruikers als voor de | question préjudicielle n'existe pas, parce qu'il est tenu compte de |
grootverbruikers rekening wordt gehouden met het regenwater. | l'eau de pluie aussi bien pour les petits consommateurs que pour les |
B.2.2. Zoals blijkt uit de overwegingen van het verwijzingsarrest, | grands. B.2.2. Ainsi qu'il ressort des attendus de l'arrêt de renvoi, la |
oordeelt het verwijzende rechtscollege dat de bepaling van artikel | juridiction a quo considère que la disposition de l'article 35septies |
35septies van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging aldus moet worden | |
geïnterpreteerd dat voor de berekening van de heffing voor | la pollution doit être interprétée en ce sens que, pour le calcul de |
grootverbruikers rekening wordt gehouden met hemelwater of regenwater, | la taxe imposée aux grands consommateurs, il est tenu compte de l'eau |
terwijl voor kleinverbruikers, overeenkomstig artikel 35quater, | de pluie, tandis que, conformément à l'article 35quater, il n'en est |
daarmee geen rekening moet worden gehouden. | pas tenu compte pour les petits consommateurs. |
Het Hof onderzoekt dat verschil in behandeling in die interpretatie | La Cour examine cette différence de traitement dans cette |
van de in het geding zijnde bepalingen. | interprétation des dispositions en cause. |
B.3. De Vlaamse Regering werpt op dat moet worden vastgesteld dat de | B.3. Le Gouvernement flamand objecte qu'il y a lieu de constater que |
ongelijke behandeling van de kleinverbruiker en grootverbruikers niet | le traitement inégal des petits consommateurs et des grands |
bestaat in het niet, respectievelijk wel, belasten van een | consommateurs ne réside pas dans le fait de taxer ou non la collecte |
regenwaterwinning of van verbruikt of geloosd regenwater, maar in een | d'eau pluviale ou la consommation ou le déversement d'eau de pluie |
meer of minder forfaitaire berekening van de grondslag van de | mais dans la « forfaitisation » plus ou moins poussée du calcul de la |
belasting, waarbij het werkelijke waterverbruik van de kleinverbruiker | base de l'impôt, la consommation réelle d'eau du petit consommateur |
exact wordt gemeten in zoverre het om van een watermaatschappij | étant mesurée exactement pour autant qu'il s'agisse d'une quantité |
afgenomen hoeveelheid water gaat en het op een andere wijze gewonnen | d'eau fournie par une société de distribution et l'eau acquise d'une |
water forfaitair wordt geraamd, terwijl voor de grootverbruiker elk | autre manière étant évaluée forfaitairement, tandis que pour le grand |
waterverbruik exact wordt gemeten. | consommateur, toute consommation d'eau est mesurée avec précision. |
B.4.1. Het criterium van onderscheid tussen groot- of kleinverbruikers | B.4.1. Le critère de distinction entre les petits et les grands |
is niet pertinent in het licht van de doelstelling van de wetgever. | consommateurs n'est pas pertinent à la lumière de l'objectif du |
Zoals reeds opgemerkt in B.1.1 beogen de milieuheffingen op de | législateur. Ainsi qu'il a déjà été observé au B.1.1, les taxes |
waterverontreiniging een beperking van de vervuiling van het water | d'environnement sur la pollution des eaux visent à limiter la |
(aanmoedigingsfunctie) en de financiering en verdeling van de | pollution de l'eau (fonction incitative) et à financer et répartir les |
geldelijke lasten ten gevolge van de milieuvervuiling (herverdelende | charges résultant de la pollution de l'environnement (fonction |
functie), overeenkomstig het beginsel « de vervuiler betaalt ». | redistributrice), conformément au principe dit du « pollueur-payeur ». |
« Milieuheffingen zijn derhalve niet alleen een middel om de | « Les taxes d'environnement ne sont donc pas seulement un moyen de |
collectieve maatregelen ter bestrijding van de milieuverontreiniging | financer totalement ou partiellement les mesures collectives de lutte |
geheel of gedeeltelijk te bekostigen, maar ook en vooral een | contre la pollution de l'environnement, mais aussi et surtout un |
beleidsinstrument om de vervuilers ertoe aan te zetten de door hen | instrument politique pour inciter les pollueurs à limiter à la source |
veroorzaakte verontreiniging aan de bron te beperken » (Parl. St., | la pollution dont ils sont responsables » (Doc., Conseil flamand, |
Vlaamse Raad, 1990-1991, nr. 424/1, p. 10). | 1990-1991, n° 424/1, p. 10). |
De partijen tonen niet aan, en het Hof ziet niet in, in welke mate | Les parties ne démontrent pas et la Cour n'aperçoit pas en quoi ces |
dergelijke doelstellingen van de wetgever te verenigen zijn met het | objectifs du législateur seraient compatibles avec la distinction |
onderscheid in de grondslag van de heffing. Zowel kleinverbruikers als | faite dans la base de la taxe. Tant les petits consommateurs que les |
grootverbruikers kunnen, wanneer zij hemelwater winnen, verbruiken of | grands consommateurs peuvent, lorsqu'ils recueillent, consomment ou |
lozen, dat water vervuilen, waardoor voor beide categorieën van | déversent de l'eau de pluie, polluer cette eau, et l'eau de pluie |
verbruikers het regenwater als onderdeel van de heffingsgrondslag zou | devrait donc être prise en considération, comme une partie de la base |
moeten worden aangemerkt. | de la taxe, pour les deux catégories de consommateurs. |
B.4.2. In die interpretatie dient de prejudiciële vraag bevestigend te | B.4.2. Dans cette interprétation, la question préjudicielle appelle |
worden beantwoord. | une réponse affirmative. |
B.5.1. Het Hof merkt evenwel op dat de bepalingen van de artikelen | B.5.1. La Cour observe toutefois que les dispositions des articles |
35quater en 35septies ook zo kunnen worden geïnterpreteerd dat zowel | 35quater et 35septies peuvent aussi être interprétées en ce sens qu'il |
voor grootverbruikers als voor kleinverbruikers rekening wordt | est tenu compte, tant pour les grands que pour les petits |
gehouden met hemelwater dat wordt aangewend en uiteindelijk door ieder | consommateurs, de l'eau de pluie utilisée et finalement déversée par |
van hen als afvalwater wordt geloosd. In de oorspronkelijke bepalingen | chacun d'eux en tant qu'eau usée. Dans les dispositions originaires |
betreffende de heffingen op de waterverontreiniging, ingevoerd door | relatives aux taxes sur la pollution des eaux, insérées par l'article |
artikel 69 van het decreet van 21 december 1990 houdende | 69 du décret du 21 décembre 1990 contenant des dispositions |
begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van | budgétaires techniques ainsi que des dispositions accompagnant le |
de begroting 1991, werd voor de kleinverbruikers uitdrukkelijk bepaald | budget 1991, il était explicitement prévu pour les petits |
dat voor het vaststellen van de heffingsgrondslag geen rekening diende | consommateurs qu'il n'était pas tenu compte, pour la détermination de |
te worden gehouden met het gebruik van in een vergaarbak opgeslagen | la base d'imposition, « des eaux du ciel collectées dans un réservoir |
hemelwater (artikel 35quater ). In de parlementaire voorbereiding van | » (article 35quater ). Il est dit explicitement aussi dans les travaux |
voormeld decreet werd uitdrukkelijk gesteld dat voor de | préparatoires concernant ce décret qu'il est tenu compte de l'eau |
kleinverbruiker het water afgenomen van een openbaar distributienet en | fournie par une société publique de distribution d'eau et par un |
het water gewonnen uit eigen of andere winningen in rekening diende te | captage effectué au moyen d'une prise propre ou d'autres prises, « à |
worden gebracht, « met uitsluiting van hemelwater » (Parl. St., | l'exclusion de l'eau du ciel » (Doc., Conseil flamand, 1990-1991, n° |
Vlaamse Raad, 1990-1991, nr. 424/1, p. 13). | 424/1, p. 13). |
De oorspronkelijke bepalingen werden evenwel vervangen door artikel 44 | Toutefois, les dispositions originaires ont été remplacées par |
van het decreet van 25 juni 1992 houdende diverse bepalingen tot | l'article 44 du décret du 25 juin 1992 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting. Noch in dat artikel, noch in de | d'accompagnement du budget 1992. Ni dans cet article, ni dans les |
parlementaire voorbereiding ervan, wordt uitdrukkelijk stelling | travaux préparatoires de celui-ci, il n'est explicitement question « |
genomen betreffende het « hemelwater ». | d'eau du ciel ». |
De parlementaire voorbereiding vermeldt : | Les travaux préparatoires énoncent : |
« Thans meer dan één jaar na het van kracht worden van de heffingen op | « Aujourd'hui, plus d'un an après l'entrée en vigueur des taxes sur la |
de waterverontreiniging, is het, gelet op de terzake opgedane | pollution des eaux, il s'avère nécessaire d'affiner et d'améliorer |
ervaringen noodzakelijk gebleken om de huidige van toepassing zijnde | sensiblement, sur un certain nombre de points, les mécanismes de |
heffingsmechanismen op een aantal punten gevoelig te verfijnen en te | taxation actuellement applicables, compte tenu de l'expérience acquise |
verbeteren. Niet alleen moet hierdoor de inning van de milieuheffing | en la matière. Non seulement, la perception de la taxe d'environnement |
versoepeld worden, ook aan de heffingsplichtige zal op het vlak van | devra s'en trouver assouplie mais le redevable devra aussi obtenir |
procedure meer rechtszekerheid geboden worden » (Parl. St., Vlaamse | davantage de sécurité juridique sur le plan de la procédure » (Doc., |
Raad, B.Z. 1992, nr. 186/1, p. 18). | Conseil flamand, S.E., 1992, n° 186/1, p. 18). |
Derhalve zou kunnen worden aanvaard dat de wijziging tevens betrekking | On pourrait par conséquent considérer que la modification a trait |
heeft op bepalingen betreffende de heffingsgrondslag, zodat sedert | aussi à des dispositions relatives à la base d'imposition, de sorte |
voormelde decreetswijziging voor het vaststellen van de | que, depuis la modification décrétale précitée, l'eau de pluie peut |
heffingsgrondslag rekening kan worden gehouden met het hemelwater. | être prise en compte pour déterminer la base d'imposition. |
B.5.2. Niets belet aldus te aanvaarden dat ook ten aanzien van | B.5.2. Rien n'empêche ainsi de considérer que l'eau de pluie est aussi |
kleinverbruikers het hemelwater in de grondslag van de heffing wordt | prise en considération dans le calcul de la base imposable de la taxe |
opgenomen, en dat de heffing erop als « water dat op een andere wijze | à charge des petits consommateurs, et que la taxe sur cette « eau |
wordt gewonnen » forfaitair wordt bepaald, rekening houdend met de | fournie d'une autre manière » est déterminée forfaitairement, compte |
belangrijke uitgaven die zouden worden teweeggebracht door de | tenu des dépenses importantes qu'entraînerait l'installation |
installatie van meettoestellen bij de heffingsplichtigen, wat ook | d'appareils de mesurage chez les redevables, ce qui amènerait |
onvermijdelijk buitensporige administratieve verplichtingen met zich | inévitablement des contraintes administratives exorbitantes. |
mee zou brengen. | |
Die interpretatie vindt onder meer haar grondslag in artikel 35bis van | Cette interprétation trouve notamment son fondement dans l'article |
de wet van 26 maart 1971, dat de algemene bepalingen bevat van de | 35bis de la loi du 26 mars 1971, qui contient les dispositions |
heffingen op de waterverontreiniging. | générales relatives aux taxes sur la pollution des eaux. |
B.6. In die interpretatie is er geen verschil in behandeling en dient | B.6. Dans cette interprétation, il n'existe pas de différence de |
de vraag ontkennend te worden beantwoord. | traitement et la question appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
- In de interpretatie dat enkel bij toepassing van artikel 35septies | - Dans l'interprétation selon laquelle ce n'est qu'en cas |
van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | d'application de l'article 35septies de la loi du 26 mars 1971 sur la |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging hemelwater in rekening wordt | protection des eaux de surface sur la pollution qu'il est tenu compte |
gebracht voor de berekening van de heffing, schendt die bepaling de | de l'eau de pluie pour le calcul de la taxe, cette disposition viole |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | les articles 10 et 11 de la Constitution. |
- In de interpretatie dat ook bij toepassing van artikel 35quater van | - Dans l'interprétation selon laquelle, dans le calcul de la taxe, il |
dezelfde wet hemelwater in rekening wordt gebracht voor de berekening | est tenu compte de l'eau de pluie, également en cas d'application de |
van de heffing, schendt het voormelde artikel 35septies de artikelen | l'article 35quater de la même loi, l'article 35septies précité ne |
10 en 11 van de Grondwet niet. | viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 13 april 2005. | la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 13 avril 2005. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
L. Potoms A. Arts | L. Potoms A. Arts |