Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 155/2004 van 22 september 2004 Rolnummer 2841 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 12 mei 2003 betreffende de juridische bescherming van diensten van de informatiemaatschappij gebaseerd op of bestaa Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 155/2004 van 22 september 2004 Rolnummer 2841 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 12 mei 2003 betreffende de juridische bescherming van diensten van de informatiemaatschappij gebaseerd op of bestaa Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...) Extrait de l'arrêt n° 155/2004 du 22 septembre 2004 Numéro du rôle : 2841 En cause : le recours en annulation de la loi du 12 mai 2003 concernant la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès condition La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 155/2004 van 22 september 2004 Extrait de l'arrêt n° 155/2004 du 22 septembre 2004
Rolnummer 2841 Numéro du rôle : 2841
In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 12 mei 2003 En cause : le recours en annulation de la loi du 12 mai 2003
betreffende de juridische bescherming van diensten van de concernant la protection juridique des services à accès
informatiemaatschappij gebaseerd op of bestaande uit voorwaardelijke conditionnel et des services d'accès conditionnel relatifs aux
toegang, ingesteld door de Vlaamse Regering. services de la société de l'information, introduit par le Gouvernement flamand.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P.
P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen en J.-P. Snappe, Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen et J.-P. Snappe,
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A.
voorzitter A. Arts, Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 november Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25
2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 novembre 2003 et parvenue au greffe le 26 novembre 2003, le
november 2003, heeft de Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19, 1000 Gouvernement flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, a
Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 12 mei 2003 introduit un recours en annulation de la loi du 12 mai 2003 concernant
betreffende de juridische bescherming van diensten van de la protection juridique des services à accès conditionnel et des
informatiemaatschappij gebaseerd op of bestaande uit voorwaardelijke services d'accès conditionnel relatifs aux services de la société de
toegang (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 mei 2003). l'information (publiée au Moniteur belge du 26 mai 2003).
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1. Het enige middel is afgeleid uit een schending van artikel 127, § B.1. Le moyen unique est pris de la violation de l'article 127, § 1er,
1, eerste lid, 1°, van de Grondwet en artikel 4, 6°, van de bijzondere alinéa 1er, 1°, de la Constitution et de l'article 4, 6°, de la loi
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.
B.2.1. De bestreden wet van 12 mei 2003 « betreffende de juridische B.2.1. La loi entreprise du 12 mai 2003 « concernant la protection
bescherming van diensten van de informatiemaatschappij gebaseerd op of juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès
bestaande uit voorwaardelijke toegang » is van toepassing op de conditionnel relatifs aux services de la société de l'information »
diensten van de informatiemaatschappij, waaronder volgens artikel 2, est applicable aux services de la société de l'information, expression
1°, wordt verstaan : « elke dienst die gewoonlijk tegen vergoeding, qui désigne, en vertu de l'article 2, 1° : « tout service presté
langs elektronische weg, op afstand en op individueel verzoek van een normalement contre rémunération, à distance, par voie électronique et
afnemer van de dienst verricht wordt ». à la demande individuelle d'un destinataire de service ».
B.2.2. Volgens de Vlaamse Regering heeft die omschrijving tot gevolg B.2.2. Selon le Gouvernement flamand, cette définition a pour effet
dat de wet ook van toepassing is op de radio-omroep en de televisie, que la loi est également applicable à la radiodiffusion et à la
die tot de bevoegdheid van de gemeenschappen behoren. télévision, qui relèvent de la compétence des communautés.
B.3.1. De bestreden wet van 12 mei 2003 « beoogt de omzetting van de B.3.1. La loi entreprise du 12 mai 2003 « vise à transposer la
Europese richtlijn betreffende de diensten van de directive européenne en ce qui concerne les services de la société de
informatiemaatschappij [richtlijn 98/84/EG van het Europees Parlement l'information [directive 98/84/CE du Parlement européen et du Conseil
en de Raad van 20 november 1998 betreffende de rechtsbescherming van de l'union européenne du 20 novembre 1998 concernant la protection
diensten gebaseerd op of bestaande uit voorwaardelijke toegang] » juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès
(Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2153/001, p. 6). Zij strekt ertoe conditionnel] » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2153/001, p.
« een voldoende rechtsbescherming te bieden tegen het met een direct 6). Elle a pour objet de « fournir une protection juridique adéquate
of indirect winstgevend doel op de markt brengen van illegale contre la mise sur le marché, en vue d'un profit économique direct ou
uitrusting, die het mogelijk of gemakkelijk maakt om technische indirect, d'un dispositif illicite qui rende possible ou plus facile
maatregelen die genomen zijn om de betaling van een legaal verrichte de contourner, sans y être autorisé, toute mesure technique prise pour
dienst van informatiemaatschappij zeker te stellen, zonder toestemming protéger la rémunération d'un service protégé de la société de
te omzeilen ». « Het [ontwerp] voorziet ook in doeltreffende, l'information, fourni en toute légalité ». Elle prévoit également «
afschrikkende en evenredige sancties en passende rechtsvorderingen » les sanctions effectives, dissuasives et proportionnées à l'infraction
(ibid., p. 5). et les voies de droit appropriées » (ibid., p. 5).
B.3.2. Voor de definitie van « diensten van de informatiemaatschappij B.3.2. Pour définir les « services de la société de l'information »,
» grijpt de richtlijn 98/84/EG terug naar de definitie ervan in la directive 98/84/CE recourt à la définition contenue à l'article 1er
artikel 1 van de richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de de la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22
Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des
gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de normes et réglementations techniques et des règles relatives aux
diensten van de informatiemaatschappij, zoals gewijzigd bij de services de la société de l'information, telle qu'elle a été modifiée
richtlijn 98/48/EG. Dit begrip wordt als volgt omschreven : « elke par la directive 98/48/CE. Cette notion est définie comme : « tout
dienst die gewoonlijk tegen vergoeding, langs elektronische weg, op service presténormalement contre rémunération, à distance, par voie
afstand en op individueel verzoek van een afnemer van diensten électronique et à la demande individuelle d'un destinataire de
verricht wordt ». Artikel 1, punt 2, vierde alinea, van die richtlijn services ». L'article 1.2, quatrième alinéa, de cette directive énonce
bepaalt : « Deze richtlijn geldt niet voor : radio-omroepdiensten [en] : « La présente directive n'est pas applicable : aux services de
televisieomroepdiensten ». radiodiffusion sonore [et] aux services de radiodiffusion télévisuelle ».
B.3.3. Hoewel de Raad van State in zijn advies (ibid., p. 21) had B.3.3. Bien que, dans son avis (ibid., p. 21), le Conseil d'Etat ait
gesteld dat in artikel 2 van het ontwerp tot uiting zou moeten worden considéré qu'à l'article 2 du projet, il convenait d'indiquer que le
gebracht dat het ontwerp de richtlijn omzet wat de diensten van de projet transpose la directive en ce qui concerne les services de la
informatiemaatschappij betreft, met uitsluiting van de televisieomroep société de l'information, à l'exclusion de la radiodiffusion et de la
en de radio-omroep, oordeelde de wetgever dit niet noodzakelijk omdat télévision, le législateur a considéré que cela n'était pas nécessaire
naar zijn oordeel de radio- en televisieomroep, eveneens beoogd in de parce que, à son estime, la radiodiffusion sonore et télévisuelle,
richtlijn, tot de bevoegdheid van de Vlaamse, de Franse en de également visée par la directive, est de la compétence des Communautés
Duitstalige Gemeenschap behoort, met uitzondering van die materie op française, flamande et germanophone, à l'exclusion de cette matière
het Brusselse grondgebied, waarvoor de federale wetgever bevoegd sur le territoire bruxellois, pour laquelle le législateur fédéral
blijft (ibid., p. 6). Bovendien is in de bijlage van de wet een « reste compétent (ibid., p. 6). En outre, l'annexe de la loi contient
Indicatieve lijst van diensten die niet onder de definitievallen van une « liste indicative des services non couverts par la définition de
'diensten van de informatiemaatschappij' bedoeld bij artikel 2, 1° », 'services de la société de l'information' visée à l'article 2, 1°, [de
van de wet van 12 mei 2003 opgenomen waar de radio- en la loi du 12 mai 2003] », où les services de radiodiffusion sonore et
televisieomroepdiensten uitdrukkelijk zijn vermeld (Parl. St., Kamer, télévisuelle sont expressément mentionnés (Doc. parl., Chambre,
2002-2003, DOC 50-2153/003, pp. 3-4). B.4.1. De radio-omroep, die de televisie omvat, kan van de andere vormen van telecommunicatie worden onderscheiden doordat een radio-omroepprogramma openbare informatie verspreidt en vanuit het oogpunt van degene die uitzendt, bestemd is voor het publiek in het algemeen of voor een deel ervan en geen vertrouwelijk karakter heeft. Diensten die geïndividualiseerde en door een vorm van vertrouwelijkheid gekenmerkte informatie leveren, vallen daarentegen niet onder de radio-omroep en behoren tot de bevoegdheid van de federale wetgever. B.4.2. Doorslaggevend voor radio-omroep en televisie is het ter beschikking stellen van openbare informatie voor het publiek in het algemeen. In een evolutieve interpretatie van het omroepbegrip omvat dit ook het uitzenden op individueel verzoek. Omroepactiviteiten verliezen niet hun aard omdat met de evolutie van de techniek aan de kijker of luisteraar een ruimere mogelijkheid van eigen keuze wordt geboden. B.4.3. Bij de afbakening van de wederzijdse bevoegdheid van de Staat en de gemeenschappen inzake elektronische informatievoorziening dient 2002-2003, DOC 50-2153/003, pp. 3 et 4). B.4.1. La radiodiffusion, qui comprend la télévision, peut être distinguée des autres formes de télécommunication en ce qu'un programme de radiodiffusion qui diffuse des informations publiques est destiné, du point de vue de celui qui les diffuse, à l'ensemble du public ou à une partie de celui-ci et n'a pas de caractère confidentiel. Les services qui fournissent une information individualisée, caractérisée par une certaine forme de confidentialité, ne ressortissent par contre pas à la radiodiffusion et relèvent de la compétence du législateur fédéral. B.4.2. La caractéristique essentielle de la radiodiffusion et de la télévision est le fait de fournir des informations publiques à l'ensemble du public. Dans une interprétation évolutive de la notion de diffusion, cela inclut également la diffusion sur demande individuelle. Les activités de diffusion ne perdent pas leur nature au motif que, par suite de l'évolution des techniques, une plus large possibilité de choix serait offerte au téléspectateur ou à l'auditeur. B.4.3. Lorsqu'on délimite les compétences respectives de l'Etat et des
voor ogen te worden gehouden dat de radio-omroep en televisie aan de communautés en matière d'informations électroniques, il convient de
gemeenschappen is toevertrouwd als culturele aangelegenheid. De garder à l'esprit que la radiodiffusion et la télévision ont été
federale wetgever is bevoegd om de andere aspecten van de diensten van confiées aux communautés en tant que matière culturelle. Le
de informatiemaatschappij te regelen, enerzijds, op basis van zijn législateur fédéral est compétent pour régler les autres aspects des
residuaire bevoegdheid en, anderzijds, op basis van de hem services de la société de l'information, d'une part, sur la base de sa
voorbehouden bevoegdheid, onder meer inzake de economie, waartoe compétence résiduelle et, d'autre part, sur la base de la compétence
behoren de algemene regels inzake de bescherming van de verbruiker, qui lui est réservée, notamment en ce qui concerne l'économie, dont
relèvent les règles générales relatives à la protection du
het prijsbeleid, het mededingingsrecht, het handelsrecht en de consommateur, à la politique des prix, au droit de la concurrence, au
vestigingsvoorwaarden. droit commercial et aux conditions d'accès à la profession.
B.5. Bijgevolg dient artikel 2, 1°, van de wet van 12 mei 2003 B.5. A la lumière de ce qui précède, l'article 2, 1°, de la loi du 12
mai 2003 « concernant la protection juridique des services à accès
betreffende de juridische bescherming van diensten van de conditionnel et des services d'accès conditionnel relatifs aux
informatiemaatschappij gebaseerd op of bestaande uit voorwaardelijke services de la société de l'information » doit être interprété en ce
toegang aldus te worden geïnterpreteerd dat het niet de radio-omroep sens qu'il ne porte pas sur les services de radiodiffusion sonore et
en televisiediensten omvat zoals omschreven onder B.4.1 en B.4.2. télévisuelle, définis en B.4.1 et B.4.2.
Onder voorbehoud van die interpretatie, schenden de bestreden Sous réserve de cette interprétation, les dispositions entreprises ne
bepalingen niet de bevoegdheid van de gemeenschappen zoals bepaald in portent pas atteinte à la compétence des communautés définie à
artikel 4, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot l'article 4, 6°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
hervorming der instellingen. institutionnelles.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt het beroep, onder voorbehoud dat artikel 2, 1°, van de wet rejette le recours, sous réserve de l'interprétation, indiquée en
van 12 mei 2003 betreffende de juridische bescherming van diensten van de informatiemaatschappij gebaseerd op of bestaande uit voorwaardelijke toegang wordt geïnterpreteerd zoals vermeld onder B.4.1 en B.4.2. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 22 september 2004. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, B.4.1 et B.4.2, de l'article 2, 1°, de la loi du 12 mai 2003 concernant la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès conditionnel relatifs aux services de la société de l'information. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 22 septembre 2004. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président,
A. Arts A. Arts
^