Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 140/2004 van 22 juli 2004 Rolnummer 2851 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1465 van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven. Het Arbitragehof, samenges wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging"
Uittreksel uit arrest nr. 140/2004 van 22 juli 2004 Rolnummer 2851 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1465 van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven. Het Arbitragehof, samenges wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Extrait de l'arrêt n° 140/2004 du 22 juillet 2004 Numéro du rôle : 2851 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1465 du Code civil, posée par le Tribunal de première instance de Louvain. La Cour d'arbitrage, composée après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédu(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 140/2004 van 22 juli 2004 Extrait de l'arrêt n° 140/2004 du 22 juillet 2004
Rolnummer 2851 Numéro du rôle : 2851
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1465 van het En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1465 du Code
Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven. civil, posée par le Tribunal de première instance de Louvain.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P.
P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot en J.-P. Snappe, Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot et J.-P. Snappe,
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A.
voorzitter A. Arts, Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 14 november 2003 in zake F. Ceusters tegen L. Veny, Par jugement du 14 novembre 2003 en cause de F. Ceusters contre L.
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op Veny, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage
2 december 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven de le 2 décembre 2003, le Tribunal de première instance de Louvain a posé
volgende prejudiciële vraag gesteld : la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 1465 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en « L'article 1465 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la
11 van de gecoördineerde Grondwet, indien het in die zin wordt Constitution coordonnée s'il est interprété comme protégeant
uitgelegd dat het enkel de rechten van kinderen uit een vorig huwelijk
en niet de rechten van buitenhuwelijkse kinderen, geboren vóór het uniquement les droits des enfants d'un précédent mariage et non les
huwelijk beschermt ? » droits des enfants nés hors mariage, avant le mariage ? »
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 1465 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt : B.1. L'article 1465 du Code civil énonce :
« Ingeval er kinderen zijn uit een vroeger huwelijk, blijft elk beding « Dans le cas où il y aurait des enfants d'un précédent mariage, toute
in het huwelijkscontract hetwelk ten gevolge heeft dat aan een der convention matrimoniale qui aurait pour effet de donner à l'un des
echtgenoten meer wordt gegeven dan het beschikbaar gedeelte, zonder époux au-delà de la quotité disponible, sera sans effet pour tout
gevolg ten aanzien van het meerdere; gelijke verdeling van hetgeen is l'excédent; mais le partage égal des économies faites sur les revenus
overgespaard van de wederzijdse inkomsten der echtgenoten, al zijn die
ongelijk, wordt echter niet beschouwd als een voordeel waardoor de respectifs des époux, quoique inégaux, n'est pas considéré comme un
kinderen uit een vroeger huwelijk worden benadeeld. » avantage fait au préjudice des enfants d'un précédent mariage. »
B.2. De verwijzende rechter vraagt of die bepaling de artikelen 10 en B.2. Le juge a quo demande si cette disposition viole les articles 10
11 van de Grondwet schendt indien ze in die zin wordt uitgelegd dat ze et 11 de la Constitution en tant qu'elle est interprétée en ce sens
enkel de rechten van kinderen uit een vorig huwelijk en niet de qu'elle protège uniquement les droits des enfants d'un précédent
rechten van buitenhuwelijkse kinderen, geboren vóór het huwelijk, beschermt. mariage et non ceux des enfants nés hors mariage, avant le mariage.
B.3. Het onderscheid berust op een objectief criterium. Het Hof moet B.3. La distinction repose sur un critère objectif. La Cour doit
evenwel nagaan of dat criterium relevant is, rekening houdend met het toutefois vérifier si ce critère est pertinent, compte tenu de l'objet
onderwerp van de beschouwde norm. de la norme considérée.
De controle door het Hof is strikter wanneer het fundamentele beginsel Le contrôle exercé par la Cour est plus rigoureux lorsque le principe
van de gelijkheid op grond van geboorte in het geding is. fondamental de l'égalité des naissances est en cause.
B.4. Nu de in het geding zijnde bepaling ertoe strekt de belangen van B.4. Dès lors que la disposition litigieuse entend protéger les
de kinderen van de overledene te beschermen, die immers geen intérêts des enfants du défunt ou de la défunte, qui ne sont, en
wettelijke erfgenamen zijn van hun stiefouder, ziet het Hof niet in op effet, pas des héritiers légaux de leur beau-parent, la Cour
grond waarvan die bescherming zou kunnen worden ontzegd aan de n'aperçoit pas sur quelle base l'on pourrait priver de cette
buitenhuwelijkse kinderen, geboren vóór het huwelijk. Kinderen mogen protection les enfants nés hors mariage, avant le mariage. En effet,
immers niet worden benadeeld wegens het feit dat hun ouders niet voor les enfants ne peuvent être lésés du fait que leurs parents ont choisi
het huwelijk hebben gekozen. de ne pas se marier.
B.5. In de in B.2 vermelde interpretatie dient de prejudiciële vraag B.5. Dans l'interprétation mentionnée en B.2, la question
bevestigend te worden beantwoord. préjudicielle appelle une réponse affirmative.
B.6. Het Hof stelt evenwel vast dat de in het geding zijnde bepaling B.6. La Cour constate cependant que la disposition litigieuse peut
in die zin kan worden geïnterpreteerd dat ze niet enkel de rechten van être interprétée en ce sens qu'elle protège non seulement les droits
kinderen uit een vorig huwelijk maar ook de rechten van des enfants d'un précédent mariage, mais également ceux des enfants
buitenhuwelijkse kinderen, geboren vóór het huwelijk, beschermt. Zoals nés hors mariage, avant le mariage. Comme l'exigent les articles 10 et
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vereisen, bepaalt artikel 334 11 de la Constitution, l'article 334 du Code civil prévoit en effet
van het Burgerlijk Wetboek immers dat, ongeacht de wijze waarop de que, quel que soit le mode d'établissement de la filiation, les
afstamming is vastgesteld, de kinderen en hun afstammelingen dezelfde enfants et leurs descendants ont les mêmes droits et les mêmes
rechten en plichten hebben ten opzichte van de ouders en hun bloed- en obligations à l'égard des père et mère et de leurs parents et alliés
aanverwanten en vice versa. et vice versa.
B.7. In de in B.6 vermelde interpretatie dient de prejudiciële vraag B.7. Dans l'interprétation mentionnée en B.6, la question
ontkennend te worden beantwoord. préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
- Artikel 1465 van het Burgerlijk Wetboek schendt de artikelen 10 en - L'article 1465 du Code civil viole les articles 10 et 11 de la
11 van de Grondwet in de interpretatie dat het enkel de rechten van Constitution, dans l'interprétation selon laquelle il protège
kinderen uit een vorig huwelijk beschermt en niet de rechten van uniquement les droits des enfants d'un précédent mariage et non ceux
buitenhuwelijkse kinderen, geboren vóór het huwelijk. des enfants nés hors mariage, avant le mariage.
- Dezelfde bepaling schendt de voormelde grondwetsbepalingen niet in - Cette même disposition ne viole pas les dispositions
de interpretatie dat ze niet enkel de rechten van kinderen uit een constitutionnelles précitées dans l'interprétation selon laquelle elle
vorig huwelijk maar ook de rechten van buitenhuwelijkse kinderen, protège non seulement les droits des enfants d'un précédent mariage,
geboren vóór het huwelijk, beschermt. mais également ceux des enfants nés hors mariage, avant le mariage.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 22 juli 2004. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 22 juillet 2004.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
A. Arts. A. Arts.
^