← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 53/2004 van 24 maart 2004 Rolnummer 2723 In zake : de
prejudiciële vraag betreffende artikel 1481, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de
beslagrechter te Leuven. Het Arbitragehof, samenge wijst na beraad
het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging"
Uittreksel uit arrest nr. 53/2004 van 24 maart 2004 Rolnummer 2723 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1481, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de beslagrechter te Leuven. Het Arbitragehof, samenge wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | Extrait de l'arrêt n° 53/2004 du 24 mars 2004 Numéro du rôle : 2723 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1481, alinéa 1 er , du Code judiciaire, posée par le Juge des saisies de Louvain. La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 53/2004 van 24 maart 2004 | Extrait de l'arrêt n° 53/2004 du 24 mars 2004 |
Rolnummer 2723 | Numéro du rôle : 2723 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1481, eerste lid, | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1481, alinéa |
van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de beslagrechter te Leuven. | 1er, du Code judiciaire, posée par le Juge des saisies de Louvain. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters | composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. |
P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot en L. Lavrysen, | Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot et L. Lavrysen, assistée |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 27 mei 2003 in zake de n.v. Euromedix en anderen tegen | Par jugement du 27 mai 2003 en cause de la s.a. Euromedix et autres |
Cholestech Corporation, waarvan de expeditie ter griffie van het | contre Cholestech Corporation, dont l'expédition est parvenue au |
Arbitragehof is ingekomen op 18 juni 2003, heeft de beslagrechter te | greffe de la Cour d'arbitrage le 18 juin 2003, le Juge des saisies de |
Leuven de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Louvain a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1481, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek de | « L'article 1481, alinéa 1er, du Code judiciaire viole-t-il les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien het in die zin wordt | articles 10 et 11 de la Constitution, interprété comme n'étant pas |
uitgelegd dat het niet toepasselijk is op de houders van een merkrecht ? » | applicable aux titulaires d'un droit de marque ? » |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De prejudiciële vraag betreft artikel 1481, eerste lid, van het | B.1. La question préjudicielle concerne l'article 1481, alinéa 1er, du |
Gerechtelijk Wetboek. Die bepaling luidt : | Code judiciaire. Cette disposition est libellée comme suit : |
« De houders van octrooien, de houders van een aanvullend | « Les possesseurs de brevets, les titulaires d'un certificat |
beschermingscertificaat, de houders en aanvragers van | complémentaire de protection, les titulaires et demandeurs de |
kwekerscertificaten, hun rechthebbenden, de houders van het | certificats d'obtention, leurs ayants droit, les titulaires du droit |
auteursrecht en de houders van een naburig recht, daaronder begrepen | d'auteur et les titulaires d'un droit voisin, y compris les titulaires |
het recht van de producenten van databanken, kunnen, met toelating van | du droit des producteurs de bases de données), peuvent, avec |
de rechter, die zij op verzoekschrift verkregen hebben, door een of | l'autorisation du juge obtenue sur requête, faire procéder, par un ou |
meer deskundigen, die deze magistraat aanwijst, doen overgaan tot de | plusieurs experts, que désignera ce magistrat, à la description des |
beschrijving van de toestellen, machines, werken, rassen, | appareils, machines, ouvrages, variétés, matériel de reproduction et |
teeltmateriaal en alle voorwerpen en werkwijzen waarvan beweerd wordt | de multiplication et tous objets et procédés, prétendus contrefaits, |
dat zij nagemaakt zijn, evenals van de plans, documenten, | ainsi que des plans, documents, calculs, écrits, plantes ou parties de |
berekeningen, geschriften, gewassen of delen van gewassen waaruit de | plantes de nature à établir la contrefaçon prétendue, et des |
beweerde namaak kan blijken en van de gereedschappen die rechtstreeks | |
gediend hebben om de aangeklaagde vervaardiging te plegen. » | ustensiles qui ont directement servi à la fabrication incriminée. » |
De verwijzende rechter gaat ervan uit dat de merkhouders geen toegang | Le juge a quo considère que les titulaires d'une marque n'ont pas |
hebben tot de procedure van beslag inzake namaak, omdat zij niet | accès à la procédure de saisie en matière de contrefaçon, parce qu'ils |
worden vermeld in de opsomming van artikel 1481, eerste lid, van het | ne sont pas mentionnés dans l'énumération figurant à l'article 1481, |
Gerechtelijk Wetboek en die opsomming als limitatief dient te worden | alinéa 1er, du Code judiciaire et que cette énumération doit être |
beschouwd. | considérée comme limitative. |
De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of de uitsluiting | Le juge a quo demande à la Cour si l'exclusion des titulaires de |
van de merkhouders van de procedure van beslag inzake namaak, terwijl | marques de la procédure de saisie en matière de contrefaçon, alors que |
die procedure wel toegankelijk is voor houders van andere | les titulaires d'autres droits de propriété intellectuelle ont accès à |
intellectuele eigendomsrechten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | cette procédure, viole les articles 10 et 11 de la Constitution. |
al dan niet schendt. B.2. In tegenstelling tot wat de Ministerraad betoogt, zijn | B.2. Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, les |
merkhouders voldoende vergelijkbaar met houders van andere | titulaires d'une marque sont suffisamment comparables aux titulaires |
intellectuele eigendomsrechten wat de aard van de beschermde rechten | de droits intellectuels en ce qui concerne la nature des droits |
betreft. Merkrechten, auteursrechten, octrooirechten, en dergelijke | protégés. Les droits de marque, les droits d'auteur, les droits de |
meer, zijn allemaal intellectuele eigendomsrechten. | brevet, etc., sont tous des droits intellectuels. |
B.3. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 oktober 1967 | B.3. Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 10 octobre 1967 |
houdende het Gerechtelijk Wetboek blijkt dat met het bewarend beslag | contenant le Code judiciaire qu'avec la saisie conservatoire en |
inzake namaak de wetgever wenste te komen tot een eenmaking van het | matière de contrefaçon, le législateur entendait unifier le système de |
stelsel van beslag inzake namaak op het gebied van de octrooien en van | la saisie en matière de contrefaçon dans le domaine des brevets et |
de auteursrechten (Parl. St., Senaat, 1963-1964, nr. 60, p. 330). | dans celui du droit d'auteur (Doc. parl., Sénat, 1963-1964, n° 60, p. |
Bovendien werd opgemerkt : | 330). En outre : |
« De Koninklijke Commissaris heeft verklaard dat dit artikel [artikel | |
1481 van het Gerechtelijk Wetboek] niet van toepassing is op de | « Le Commissaire royal a expliqué que si cet article [l'article 1481 |
du Code judiciaire] ne s'applique pas aux marques, c'est à raison du | |
merken, omdat deze op doelmatige wijze beschermd worden door de wet | fait que la protection de celles-ci est efficacement organisée par la |
van 1 april 1879. » (Parl. St., Senaat, 1964-1965, nr. 170, p. 197) | loi du 1er avril 1879. » (Doc. parl., Sénat, 1964-1965, n° 170, p. 197) |
B.4. Het bekritiseerde onderscheid in behandeling berust op een | B.4. La différence de traitement contestée repose sur un critère |
objectief criterium, namelijk de aard van de rechten waarop een | objectif, à savoir la nature des droits auxquels il est porté |
inbreuk wordt gepleegd. Terwijl bij andere intellectuele | atteinte. Alors que d'autres droits intellectuels protègent la |
eigendomsrechten de artistieke of wetenschappelijke creativiteit van | créativité artistique ou scientifique de leur titulaire, c'est le |
de houder wordt beschermd, wordt bij merkrechten de onderscheidende | pouvoir distinctif de la marque qui est protégé par le droit des |
kracht ervan beschermd. Artikel 1 van de eenvormige Beneluxwet op de | marques. L'article 1er de la loi uniforme Benelux sur les marques |
merken (hierna : B.M.W.) bepaalt dat als individuele merken worden | (ci-après : L.B.M.) dispose que sont considérés comme marques |
beschouwd : « de benamingen, tekeningen, afdrukken, stempels, letters, | individuelles : « les dénominations, dessins, empreintes, cachets, |
cijfers, vormen van waren of van verpakking en alle andere tekens, die | lettres, chiffres, formes de produits ou de conditionnement et tous |
dienen om de waren van een onderneming te onderscheiden ». | autres signes servant à distinguer les produits d'une entreprise ». |
B.5. De uitsluiting van de merken uit het toepassingsgebied van | B.5. L'exclusion des marques du champ d'application de l'article 1481, |
artikel 1481, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek is evenwel niet | alinéa 1er, du Code judiciaire n'est toutefois pas raisonnablement |
redelijk verantwoord, nu de houders van het merkrecht, anders dan de | justifiée, étant donné que les titulaires d'un droit de marque, |
houders van de in die bepaling vermelde intellectuele | contrairement aux titulaires des droits intellectuels mentionnés dans |
eigendomsrechten, een doeltreffend middel wordt ontzegd om hun rechten | cette disposition, sont privés d'un moyen efficace de sauvegarder |
te vrijwaren. Dat gebrek wordt niet gecompenseerd door de wet van 1 | leurs droits. Ce défaut n'est pas compensé par la loi du 1er avril |
april 1879 betreffende de fabrieks- en handelsmerken, nu die wet zich | 1879 concernant les marques de fabrique et de commerce, étant donné |
ertoe beperkt bepaalde inbreuken op het merkenrecht strafbaar te | que cette loi se borne à punir, sur plainte de la personne lésée, |
stellen bij wege van klachtmisdrijf. | certaines atteintes au droit des marques en tant que délits. |
B.6. In zoverre artikel 1481, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek | B.6. L'article 1481, alinéa 1er, du Code judiciaire, en tant qu'il est |
in die zin wordt geïnterpreteerd dat het de merkhouders uitsluit van | interprété en ce sens qu'il exclut les titulaires d'une marque de la |
de procedure van beslag inzake namaak, is het niet bestaanbaar met de | procédure de saisie en matière de contrefaçon, n'est pas compatible |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | avec les articles 10 et 11 de la Constitution. |
B.7.1. Er dient evenwel rekening te worden gehouden met artikel 13bis | B.7.1. Il y a lieu, toutefois, de tenir compte de l'article 13bis de |
van de B.M.W., naar luid waarvan de bepalingen van het nationale recht | |
omtrent middelen van bewaring van zijn recht van toepassing zijn. | la L.B.M., aux termes duquel les dispositions du droit national |
Voormeld artikel werd ingevoegd in de B.M.W. ingevolge het Protocol | relatives aux mesures conservatoires sont applicables. Cet article a |
van 2 december 1992 houdende wijziging van de eenvormige Beneluxwet op | été inséré dans la L.B.M. à la suite du Protocole du 2 décembre 1992 |
portant modification de la loi uniforme Benelux sur les marques. Cet | |
de merken. Het beoogt de strijd tegen de namaak van merkproducten | article vise à permettre de lutter plus efficacement contre la |
doeltreffender te kunnen voeren (Parl. St., Senaat, 1993-1994, nr. | contrefaçon de produits de marque (Doc. parl., Sénat, 1993-1994, n° |
1130/1, p. 2). | 1130/1, p. 2). |
In het nationale recht, waarnaar artikel 13bis van de B.M.W. verwijst, | Dans le droit national, auquel l'article 13bis de la L.B.M. fait |
is artikel 1481 van het Gerechtelijk Wetboek de cruciale bepaling en | référence, l'article 1481 du Code judiciaire constitue la disposition |
het middel bij uitstek om inbreuken op intellectuele eigendomsrechten | cruciale et le moyen par excellence de constater les atteintes aux |
vast te stellen en bewarend beslag te kunnen leggen op de nagemaakte | droits intellectuels et de permettre la saisie conservatoire sur les |
merken. | marques contrefaites. |
Hieruit volgt dat, bij de totstandkoming van het voormelde Protocol, | Il s'ensuit que, par mesures conservatoires des droits de marque, les |
de Belgische overheden met middelen van bewaring van merkrechten | autorités belges visaient, lors de l'adoption du Protocole précité, |
artikel 1481 van het Gerechtelijk Wetboek op het oog hadden en niet | l'article 1481 du Code judiciaire et non la saisie mobilière |
het bewarend beslag op roerend goed, nu dit moet voldoen aan bepaalde | conservatoire, étant donné que cette dernière est soumise à certaines |
vereisten die het ongeschikt maken om het door artikel 13bis van de | conditions qui l'empêchent d'atteindre le but visé par l'article 13bis |
B.M.W. beoogde doel te bereiken. | de la L.B.M. |
B.7.2. In die zin geïnterpreteerd dat het de merkhouders niet uitsluit | B.7.2. Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas les titulaires d'une |
van de procedure van beslag inzake namaak, is artikel 1481, eerste | marque de la procédure de saisie en matière de contrefaçon, l'article |
lid, van het Gerechtelijk Wetboek niet onbestaanbaar met de artikelen | 1481, alinéa 1er, du Code judiciaire n'est pas incompatible avec les |
10 en 11 van de Grondwet. | articles 10 et 11 de la Constitution. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 1481, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek schendt niet de | L'article 1481, alinéa 1er, du Code judiciaire ne viole pas les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer het aldus wordt | articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'il est interprété en |
geïnterpreteerd dat ook de merkhouders toegang hebben tot de procedure | ce sens que les titulaires d'une marque ont également accès à la |
van beslag inzake namaak. | procédure de saisie en matière de contrefaçon. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 24 maart 2004. | la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 24 mars 2004. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
A. Arts. | A. Arts. |