← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 22/2004 van 4 februari 2004 Rolnummers 2653, 2657 en 2658 In
zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 16 van de wet van 13 december 2002 houdende verschillende
wijzigingen van de kieswetgeving, ingesteld do Het
Arbitragehof, samengesteld uit voorzitter A. Arts en rechter P. Martens, waarnemend voorzitt(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 22/2004 van 4 februari 2004 Rolnummers 2653, 2657 en 2658 In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 16 van de wet van 13 december 2002 houdende verschillende wijzigingen van de kieswetgeving, ingesteld do Het Arbitragehof, samengesteld uit voorzitter A. Arts en rechter P. Martens, waarnemend voorzitt(...) | Extrait de l'arrêt n° 22/2004 du 4 février 2004 Numéros du rôle : 2653, 2657 et 2658 En cause : les recours en annulation de l'article 16 de la loi du 13 décembre 2002 portant diverses modifications en matière de législation électorale, int La Cour d'arbitrage, composée du président A. Arts et du juge P. Martens, faisant fonction de pr(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 22/2004 van 4 februari 2004 | Extrait de l'arrêt n° 22/2004 du 4 février 2004 |
Rolnummers 2653, 2657 en 2658 | Numéros du rôle : 2653, 2657 et 2658 |
In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 16 van de wet van | En cause : les recours en annulation de l'article 16 de la loi du 13 |
13 december 2002 houdende verschillende wijzigingen van de | décembre 2002 portant diverses modifications en matière de législation |
kieswetgeving, ingesteld door R. Duchatelet, B. De Wever, K. Van | électorale, introduits par R. Duchatelet, B. De Wever, K. Van |
Hoorebeke en E. Beysen. | Hoorebeke et E. Beysen. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit voorzitter A. Arts en rechter P. Martens, waarnemend | composée du président A. Arts et du juge P. Martens, faisant fonction |
voorzitter, en de rechters R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. | de président, et des juges R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. |
Lavrysen en J.-P. Snappe, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, | Lavrysen et J.-P. Snappe, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, |
onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, | présidée par le président A. Arts, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging | I. Objet des recours et procédure |
Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 5 en 6 | Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste |
maart 2003 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen | |
op 6 en 7 maart 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel | les 5 et 6 mars 2003 et parvenues au greffe les 6 et 7 mars 2003, un |
16 van de wet van 13 december 2002 houdende verschillende wijzigingen | recours en annulation de l'article 16 de la loi du 13 décembre 2002 |
portant diverses modifications en matière de législation électorale | |
van de kieswetgeving (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 | (publiée au Moniteur belge du 10 janvier 2003) a été introduit par : |
januari 2003) door : | |
- R. Duchatelet, wonende te 2100 Deurne, E. Van Steenbergenlaan 52; | - R. Duchatelet, demeurant à 2100 Deurne, E. Van Steenbergenlaan 52; |
- B. De Wever, wonende te 2600 Berchem, Neptunusstraat 78, en K. Van | - B. De Wever, demeurant à 2600 Berchem, Neptunusstraat 78, et K. Van |
Hoorebeke, wonende te 9840 De Pinte, Sparrenstraat 9; | Hoorebeke, demeurant à 9840 De Pinte, Sparrenstraat 9; |
- E. Beysen, wonende te 2610 Wilrijk, Dr. Donnyplein 14. | - E. Beysen, demeurant à 2610 Wilrijk, Dr. Donnyplein 14. |
De vorderingen tot schorsing van voormelde norm zijn verworpen bij de | Les demandes de suspension de la même norme ont été rejetées par les |
arresten nrs. 46/2003, 47/2003 en 48/2003 van 10 april 2003, | arrêts nos 46/2003, 47/2003 et 48/2003 du 10 avril 2003, publiés au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2003 en van 4 | Moniteur belge du 28 juillet 2003 et du 4 août 2003. |
augustus 2003. | |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 2653, 2657 en 2658 van de rol | Ces affaires, inscrites sous les numéros 2653, 2657 et 2658 du rôle de |
van het Hof, werden samengevoegd. | la Cour, ont été jointes. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Artikel 16 van de wet van 13 december 2002 houdende verschillende | B.1. L'article 16 de la loi du 13 décembre 2002 portant diverses |
wijzigingen van de kieswetgeving bepaalt dat in titel IV van het | modifications en matière de législation électorale dispose qu'il est |
Kieswetboek een hoofdstuk IVbis wordt ingevoegd, dat artikel 165bis | inséré, dans le titre IV du Code électoral, un chapitre IVbis |
omvat, luidend als volgt : | comprenant l'article 165bis, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK IVbis . - Gemeenschappelijke bepaling voor de | « CHAPITRE IVbis . - Disposition commune à la répartition des sièges |
zetelverdeling voor de verkiezing van de Kamer van | pour l'élection de la Chambre des représentants, qu'il y ait ou non |
volksvertegenwoordigers, ongeacht of er lijstenverbinding is, en van de Senaat | groupement de listes, et du Sénat |
Art. 165bis . - Worden enkel toegestaan voor de zetelverdeling : | Art. 165bis . - Sont seules admises à la répartition des sièges : |
1o voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | 1o pour l'élection de la Chambre des représentants : |
a) de lijsten die minstens 5 % van het algemeen totaal van de geldig | a) les listes qui ont obtenu au moins 5 % du total général des votes |
uitgebrachte stemmen in de kieskring behaald hebben, zonder afbreuk te | valablement exprimés dans la circonscription électorale, sans |
doen aan wat in b) en c) bepaald wordt voor de kieskringen | préjudice de ce qui est prévu aux b) et c) pour les circonscriptions |
Brussel-Halle-Vilvoorde en Leuven; | électorales de Bruxelles-Hal-Vilvorde et de Louvain; |
b) de lijsten van Franssprekende kandidaten die in de kieskring | b) les listes de candidats d'expression française qui ont obtenu dans |
Brussel-Halle-Vilvoorde minstens 5 % van het algemeen totaal van de | la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, au moins 5 % |
geldig uitgebrachte stemmen ten gunste van al deze lijsten behaald | du total général des votes valablement exprimés en faveur de |
hebben; | l'ensemble de ces listes; |
c) de lijsten van Nederlandssprekende kandidaten en de lijsten van | c) les listes de candidats d'expression néerlandaise et les listes de |
candidats qui ont obtenu dans la circonscription électorale de | |
kandidaten die in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde en in de | Bruxelles-Hal-Vilvorde et dans la circonscription électorale de |
kieskring Leuven, minstens 5 % van het algemeen totaal van de geldig | Louvain, au moins 5 % du total général des votes valablement exprimés |
uitgebrachte stemmen ten gunste van al deze lijsten behaald hebben. | en faveur de l'ensemble de ces listes. |
2o voor de verkiezing van de Senaat, de lijsten die minstens 5 % van | 2o pour l'élection du Sénat, les listes qui ont obtenu au moins 5 % du |
het algemeen totaal van de geldig uitgebrachte stemmen ten gunste van | total général des votes valablement exprimés en faveur des listes |
de lijsten die voorgedragen zijn voor het Nederlandse kiescollege of | présentées pour le collège électoral français ou le collège électoral |
het Franse kiescollege, naargelang van het geval, behaald hebben. » | néerlandais, selon le cas. » |
B.2. In het arrest nr. 30/2003 van 26 februari 2003 was het Hof van | B.2. Dans l'arrêt no 30/2003 du 26 février 2003, la Cour a jugé que |
oordeel dat aan de voorwaarden voor de schorsing is voldaan in zoverre | les conditions de la suspension étaient remplies en tant que les |
de bestreden bepalingen van de wet van 13 december 2002 « tot | dispositions attaquées de la loi du 13 décembre 2002 « modifiant le |
wijziging van het Kieswetboek evenals zijn bijlage » en van de wet van | |
13 december 2002 houdende verschillende wijzigingen van de | Code électoral ainsi que son annexe » et de la loi du 13 décembre 2002 |
kieswetgeving betrekking hebben op de organisatie van de verkiezingen | « portant diverses modifications en matière de législation électorale |
voor de Kamer van volksvertegenwoordigers in de kieskringen | » portent sur l'organisation de l'élection de la Chambre des |
Brussel-Halle-Vilvoorde en Leuven en op de lijstenverbinding tussen | représentants dans les circonscriptions électorales de |
Franstalige lijsten die zijn voorgedragen in de kieskring | Bruxelles-Hal-Vilvorde et de Louvain et sur l'apparentement des listes |
Brussel-Halle-Vilvoorde en lijsten neergelegd in de kieskring | francophones présentées dans la circonscription électorale de |
Bruxelles-Hal-Vilvorde et des listes déposées dans la circonscription | |
Waals-Brabant. | électorale du Brabant wallon. |
Bijgevolg heeft het Hof onder meer artikel 16 van de laatstgenoemde | La Cour a par conséquent suspendu notamment l'article 16 de cette |
wet geschorst in zoverre het voor de verkiezingen van de Kamer van | dernière loi en tant qu'il s'applique aux circonscriptions électorales |
volksvertegenwoordigers van toepassing is op de kieskringen | de Bruxelles-Hal-Vilvorde, Louvain et Nivelles, pour l'élection de la |
Brussel-Halle-Vilvoorde, Leuven en Nijvel. | Chambre des représentants. |
In het arrest nr. 73/2003 van 26 mei 2003 heeft het Hof dat artikel | Dans l'arrêt no 73/2003 du 26 mai 2003, la Cour a ensuite annulé cet |
vervolgens vernietigd in zoverre het voor de verkiezingen van de Kamer | article en tant qu'il s'applique, pour l'élection de la Chambre des |
van volksvertegenwoordigers van toepassing is op de kieskringen | représentants, aux circonscriptions électorales de |
Brussel-Halle-Vilvoorde, Leuven en Nijvel. | Bruxelles-Hal-Vilvorde, Louvain et Nivelles. |
B.3. In dezelfde arresten heeft het Hof zich uitgesproken over | B.3. Dans les mêmes arrêts, la Cour a statué sur des moyens, dirigés |
middelen gericht tegen de bestreden bepaling, afgeleid uit een | |
schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in | contre la disposition attaquée, pris de la violation des articles 10 |
samenhang gelezen met de artikelen 62, 63 en 68 van de Grondwet, met | et 11 de la Constitution, combinés ou non avec ses articles 62, 63 et |
artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag | 68, avec l'article 3 du Premier Protocole additionnel à la Convention |
voor de Rechten van de Mens en met artikel 14 van dat Verdrag, doordat | européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 de cette |
een kiesdrempel van vijf procent wordt ingevoerd. In het arrest nr. | Convention, en ce qu'est instauré un seuil électoral de cinq pour |
73/2003 oordeelde het Hof als volgt : | cent. Dans l'arrêt no 73/2003, la Cour a jugé ce qui suit : |
« B.19.1. De verzoekende partijen voeren aan dat de ingevoerde | « B.19.1. Les parties requérantes font valoir que le seuil électoral |
kiesdrempel afbreuk doet aan de evenredige vertegenwoordiging (enig | instauré porte atteinte à la représentation proportionnelle (moyen |
middel in de zaken nrs. 2603 en 2605 en eerste middel in de zaak nr. | unique dans les affaires nos 2603 et 2605 et premier moyen dans |
2621). | l'affaire no 2621). |
B.19.2. Een stelsel van evenredige vertegenwoordiging houdt in dat de | B.19.2. Un régime de représentation proportionnelle implique que les |
mandaten over de kandidatenlijsten en kandidaten worden verdeeld in | mandats soient répartis entre les listes de candidats et les candidats |
verhouding tot het aantal stemmen dat ze behaalden. | en fonction du nombre de voix recueillies par ceux-ci. |
B.19.3. Om aan de vereisten van artikel 3 van het Eerste Aanvullend | B.19.3. Pour satisfaire aux exigences de l'article 3 du Premier |
Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens te | Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de |
voldoen, kunnen de verkiezingen zowel volgens een stelsel van | l'homme, les élections peuvent être organisées aussi bien selon le |
evenredige vertegenwoordiging als volgens een meerderheidsstelsel | système de la représentation proportionnelle que selon un système |
worden gehouden. | majoritaire. |
Zelfs indien de verkiezingen volgens een stelsel van volstrekt | Même si les élections ont lieu suivant un système de représentation |
evenredige vertegenwoordiging plaatsvinden, kan niet worden vermeden | |
dat een aantal stemmen - de zogenaamde reststemmen - verloren gaat. | strictement proportionnelle, on ne saurait éviter le phénomène des ' |
voix perdues '. | |
Zoals artikel 3 niet inhoudt dat de zetelverdeling een exacte | De même que l'article 3 n'implique pas que la dévolution des sièges |
weerspiegeling van de stemaantallen dient te zijn, staat het in | doive être le reflet exact du nombre des suffrages, il ne fait pas |
beginsel niet eraan in de weg dat een kiesdrempel wordt ingesteld | obstacle en principe à ce qu'un seuil électoral soit instauré en vue |
teneinde de fragmentering van het vertegenwoordigend orgaan te | de limiter la fragmentation de l'organe représentatif. |
beperken. B.19.4. Krachtens de artikelen 62 en 68 van de Grondwet geschieden de | B.19.4. En vertu des articles 62 et 68 de la Constitution, les |
verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat | élections de la Chambre des représentants et du Sénat se font par le |
volgens het stelsel van evenredige vertegenwoordiging dat door de wet | système de représentation proportionnelle que la loi détermine. Ces |
wordt vastgesteld. Die bepalingen verhinderen weliswaar dat de | dispositions empêchent certes de procéder à des élections selon un |
verkiezingen volgens een meerderheidsstelsel worden gehouden, maar zij | système majoritaire, mais elles n'interdisent pas au législateur |
staan niet eraan in de weg dat de wetgever redelijke beperkingen op | d'apporter au système de la représentation proportionnelle des |
het stelsel van evenredige vertegenwoordiging aanbrengt met het oog op | limitations raisonnables en vue d'assurer le fonctionnement des |
het verzekeren van de goede werking van de democratische instellingen. | institutions démocratiques. |
B.19.5. Elk verschil in behandeling tussen kiezers en tussen | B.19.5. Toute différence de traitement entre les électeurs et entre |
kandidaten moet evenwel in overeenstemming zijn met de artikelen 10 en | les candidats doit toutefois être compatible avec les articles 10 et |
11 van de Grondwet. | 11 de la Constitution. |
B.19.6. Een kiesdrempel maakt het voor kleinere partijen moeilijker om | B.19.6. Un seuil électoral rend l'obtention d'un siège plus difficile |
een zetel te behalen. Daardoor kunnen grotere partijen een groter | pour les petits partis. Les grands partis peuvent de ce fait obtenir |
aantal zetels verwerven dan wanneer er geen kiesdrempel zou bestaan. | un plus grand nombre de sièges que s'il n'existait pas de seuil |
Aldus strekt een kiesdrempel ertoe de ' versnippering van het | électoral. Le seuil électoral tend ainsi à combattre ' une plus grande |
politieke landschap ' tegen te gaan (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC | fragmentation du paysage politique ' (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, |
50 1806/1, p. 7). | DOC 50 1806/1, p. 7). |
De invoering van een kiesdrempel kan niet los worden gezien van een | L'instauration d'un seuil électoral ne peut pas être considérée en |
andere, reeds vermelde wijziging in de kieswetgeving. Door de | faisant abstraction d'une autre modification, déjà mentionnée, de la |
kieskringen voor de verkiezing van de Kamer van | législation électorale. En étendant les circonscriptions électorales |
volksvertegenwoordigers in de regel te vergroten tot het niveau van de | pour l'élection de la Chambre des représentants de manière à les faire |
provincies, heeft de wetgever een maatregel genomen die het voor | coïncider en principe avec les provinces, le législateur a pris une |
kleinere partijen gemakkelijker maakt om een zetel te behalen. | mesure qui facilite l'obtention d'un siège par les partis plus petits. |
B.19.7. Een wettelijke kiesdrempel heeft slechts gevolgen wanneer hij | B.19.7. Un seuil électoral légal n'a d'effet que s'il est plus élevé |
hoger ligt dan de ' natuurlijke drempel ' om een zetel te behalen. | que le ' seuil naturel ' à atteindre pour obtenir un siège. |
Volgens de parlementaire voorbereiding zou, wat de verkiezingen voor | Selon les travaux préparatoires, en ce qui concerne l'élection de la |
de Kamer van volksvertegenwoordigers betreft, de wettelijke | Chambre des représentants, le seuil électoral légal n'aurait d'effet |
kiesdrempel enkel effect sorteren in de provincies Antwerpen en | que dans les provinces d'Anvers et de Flandre orientale (Doc. parl., |
Oost-Vlaanderen (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50 1806/8, p. 9). | Chambre, 2001-2002, DOC 50 1806/8, p. 9). |
B.19.8. In het licht van de doelstelling van de bestreden maatregel en | B.19.8. Eu égard au but qu'elle poursuit et compte tenu aussi bien de |
rekening houdend met zowel de vergroting van de kieskringen als de | l'agrandissement des circonscriptions électorales que de la faible |
geringe hoogte van de kiesdrempel, kan hij niet als een onevenredige | hauteur du seuil électoral, la mesure attaquée ne peut être considérée |
beperking van het stelsel van de evenredige vertegenwoordiging worden | comme une limitation disproportionnée du régime de la représentation |
beschouwd. | proportionnelle. |
B.19.9. Het middel kan niet worden aangenomen. » | B.19.9. Le moyen ne peut être admis. » |
B.4.1. De verzoekende partij in de zaak nr. 2653 voert opnieuw het « | B.4.1. La partie requérante dans l'affaire no 2653 invoque à nouveau « |
algemeen discriminerend effect van de kiesdrempel » aan. | l'effet discriminatoire général du seuil électoral ». |
De verzoekende partijen in de zaken nrs. 2657 en 2658 voeren aan dat | Les parties requérantes dans les affaires nos 2657 et 2658 font valoir |
de bestreden bepaling een schending inhoudt van de artikelen 10 en 11, | que la disposition attaquée viole les articles 10 et 11 de la |
al dan niet in samenhang gelezen met artikel 62, tweede lid, en | Constitution, combinés ou non avec son article 62, alinéa 2, et avec |
artikel 63, §§ 2 en 3, van de Grondwet en met artikel 25 van het | son article 63, §§ 2 et 3, et avec l'article 25 du Pacte international |
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, | relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'un seuil électoral |
doordat een kiesdrempel wordt ingevoerd, waardoor in meerdere | est instauré qui aura pour effet que dans plusieurs circonscriptions |
kieskringen voor de Kamer partijen of kandidaten geen zetel zullen | électorales, pour l'élection de la Chambre des représentants, des |
behalen, ook al behalen zij de uit het grondwettelijke systeem | partis ou des candidats n'obtiendront pas de siège, même s'ils |
voortvloeiende kiesdeler, en al zullen partijen of kandidaten in | atteignent le diviseur électoral découlant du système constitutionnel, |
andere kieskringen met een gelijksoortig aantal stemmen wel een zetel | alors que, dans d'autres circonscriptions électorales, d'autres partis |
ou candidats pourront obtenir un siège avec un nombre de voix | |
kunnen behalen. | similaire. |
B.4.2. Om de redenen die werden uiteengezet in het arrest nr. 73/2003 | B.4.2. Pour les motifs exposés dans l'arrêt no 73/2003 du 26 mai 2003, |
van 26 mei 2003 en die hiervoor zijn weergegeven in B.3, schendt de | et qui ont été reproduits plus haut en B.3, la disposition attaquée ne |
bestreden bepaling niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan | viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution combinés ou non |
niet in samenhang gelezen met de andere aangevoerde bepalingen. | |
Artikel 63 van de Grondwet heeft niet de draagwijdte die de | avec les autres dispositions invoquées. L'article 63 de la |
Constitution n'a pas la portée que lui confèrent les parties | |
verzoekende partijen eraan geven. Zij zetten daarenboven niet uiteen | requérantes. En outre, celles-ci n'expliquent pas en quoi le fait de |
in welk opzicht het in aanmerking nemen van artikel 25 van het | prendre en considération l'article 25 du Pacte international relatif |
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten tot | aux droits civils et politiques conduirait à une autre conclusion. |
een andere conclusie zou leiden. | B.5.1. Les parties requérantes font valoir aussi que la disposition |
B.5.1. De verzoekende partijen voeren tevens aan dat de bestreden | attaquée, après sa suspension et son annulation partielles, instaure |
bepaling, na de gedeeltelijke schorsing en vernietiging, een verschil | une différence de traitement entre les électeurs et candidats des |
in behandeling invoert tussen de kiezers en de kandidaten van de | circonscriptions électorales de Bruxelles-Hal-Vilvorde, Louvain et |
kieskringen Brussel-Halle-Vilvoorde, Leuven en Nijvel, waar voor de | Nivelles, dans lesquelles il n'existe pas de seuil électoral pour |
Kamerverkiezingen geen kiesdrempel geldt, en die van de andere | l'élection de la Chambre des représentants, et les électeurs et |
kieskringen, waar voor de Kamerverkiezingen wel een kiesdrempel geldt. | candidats des autres circonscriptions électorales, dans lesquelles ce |
Dat verschil in behandeling zou niet in overeenstemming zijn met de | seuil électoral existe. Cette différence de traitement ne serait pas |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution. |
B.5.2. De verzoekende partijen vragen het Hof in werkelijkheid de | B.5.2. Les parties requérantes demandent en réalité à la Cour de |
onthouding van de wetgever af te keuren om reeds onmiddellijk na het | censurer l'abstention du législateur de faire disparaître, dès après |
voormelde schorsingsarrest, het verschil in behandeling dat volgens | l'arrêt de suspension précité, la différence de traitement qui, selon |
hen het gevolg is van dat arrest ongedaan te maken. Daaruit volgt dat | elles, serait la conséquence de cet arrêt. Il s'ensuit que les moyens |
de middelen niet zijn gericht tegen een norm waarvan het Hof kennis | ne sont pas dirigés contre une norme dont la Cour peut connaître en |
kan nemen krachtens artikel 1, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 | vertu de l'article 1er, alinéa 1er, de la loi spéciale du 6 janvier |
januari 1989 op het Arbitragehof. Om die redenen, het Hof verwerpt de beroepen. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 4 februari 2004. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter, | 1989 sur la Cour d'arbitrage. Par ces motifs, la Cour rejette les recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 4 février 2004. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, |
A. Arts. | A. Arts. |