Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 124/2002 van 10 juli 2002 Rolnummers 2141, 2142, 2143 en 2184. In zake : de prejudiciële vragen over : - artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname - artikel 6, 5° tot 8°, van de wet van 13 juni 1997 tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 124/2002 van 10 juli 2002 Rolnummers 2141, 2142, 2143 en 2184. In zake : de prejudiciële vragen over : - artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname - artikel 6, 5° tot 8°, van de wet van 13 juni 1997 tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten (...) Extrait de l'arrêt n° 124/2002 du 10 juillet 2002 Numéros du rôle : 2141, 2142, 2143 et 2184 En cause : les questions préjudicielles relatives à : - l'article 3 de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de l - l'article 6, 5° à 8°, la loi du 13 juin 1997 portant confirmation des arrêtés royaux pris en appl(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 124/2002 van 10 juli 2002 Extrait de l'arrêt n° 124/2002 du 10 juillet 2002
Rolnummers 2141, 2142, 2143 en 2184. Numéros du rôle : 2141, 2142, 2143 et 2184
In zake : de prejudiciële vragen over : En cause : les questions préjudicielles relatives à :
- artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van - l'article 3 de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
Economische en Monetaire Unie; économique et monétaire européenne;
- artikel 6, 5° tot 8°, van de wet van 13 juni 1997 tot bekrachtiging - l'article 6, 5° à 8°, la loi du 13 juin 1997 portant confirmation
van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 juillet 1996
juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et de la loi du
de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et
tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, assurant la viabilité des régimes légaux des pensions;
- het koninklijk besluit van 23 december 1996 houdende algemene - l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant des mesures générales,
tijdelijke en bewarende maatregelen inzake beheersing van de uitgaven temporaires et conservatoires en matière de maîtrise des dépenses de
voor geneeskundige verzorging, met toepassing van artikel 3, § 1, 1° soins de santé, en application de l'article 3, § 1er, 1° et 4°, de la
en 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
Economische en Monetaire Unie, européenne;
- het koninklijk besluit van 30 december 1996 houdende tijdelijke en - l'arrêté royal du 30 décembre 1996 portant des mesures temporaires
bewarende maatregelen inzake beheersing van de uitgaven voor et conservatoires en matière de maîtrise des dépenses de soins de
geneeskundige verzorging, betreffende sommige honoraria, prijzen en santé, concernant certains honoraires, prix et montants, en
bedragen, met toepassing van artikel 3, § 1, 1° en 4°, van de wet van application de l'article 3, § 1er, 1° et 4° de la loi du 26 juillet
26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation
tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne;
- het koninklijk besluit van 30 december 1996 houdende tijdelijke en - l'arrêté royal du 30 décembre 1996 portant des mesures temporaires
bewarende maatregelen inzake beheersing van de uitgaven voor et conservatoires en matière de maîtrise des dépenses de soins de
geneeskundige verzorging, voor sommige forfaitaire santé, pour certaines interventions forfaitaires de l'assurance, en
verzekeringstegemoetkomingen, met toepassing van artikel 3, § 1, 1° en application de l'article 3, § 1er, 1° et 4° de la loi du 26 juillet
4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne;
Economische en Monetaire Unie,
- het koninklijk besluit van 30 december 1996 houdende tijdelijke en - l'arrêté royal du 30 décembre 1996 portant, en ce qui concerne
bewarende maatregelen inzake beheersing van de uitgaven voor l'intervention personnelle des bénéficiaires, des mesures temporaires
geneeskundige verzorging, betreffende het persoonlijk aandeel voor de et conservatoires en matière de maîtrise des dépenses de soins de
rechthebbenden, met toepassing van artikel 3, § 1, 1° en 4°, van de santé, en application de l'article 3, § 1er, 1° et 4° de la loi du 26
wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
Monetaire Unie, européenne,
gesteld door de Raad van State. posées par le Conseil d'Etat.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges R.
R. Henneuse, M. Bossuyt, A. Alen, J.-P. Moerman en E. Derycke, Henneuse, M. Bossuyt, A. Alen, J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, du greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen I. Objet des questions préjudicielles
a. Bij arrest nr. 93.609 van 28 februari 2001 in zake de v.z.w. a) Par arrêt n° 93.609 du 28 février 2001 en cause de l'a.s.b.l.
Belgisch Verbond der Syndicale Artsenkamers en J. de Toeuf tegen de Fédération belge des chambres syndicales de médecins et de J. de Toeuf
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
is ingekomen op 15 maart 2001, heeft de Raad van State de volgende Cour d'arbitrage le 15 mars 2001, le Conseil d'Etat a posé les
prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
« 1. Houden artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 en de « 1. L'article 3 de la loi du 26 juillet 1996 et la loi de
bekrachtigingswet een schending in van het gelijkheidsbeginsel doordat confirmation législative violent-ils le principe d'égalité en ce
daarin aan de Koning prerogatieven worden verleend waarvan de qu'ils attribuent des prérogatives au Roi, susceptibles de
geldigheidsduur kan worden verlengd, terwijl de doelstellingen, de prorogation, sans fixer les objectifs, les limites et les matières de
grenzen en de aangelegenheden niet precies zijn bepaald, zodat de manière précise, privant ainsi les requérants des garanties
verzoekende partijen de fundamentele garanties van de bescherming door fondamentales de la protection du législateur et d'un contrôle
de wetgever en van een democratische controle worden ontzegd ? démocratique ?
2. Houdt de terugwerking van de bekrachtigingswet een schending in van
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in onderlinge samenhang gelezen 2. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution
met artikel 6 van het E.V.R.M., doordat die terugwerking alleen of combinés avec l'article 6 de la C.E.D.H. dès lors que la rétroactivité
hoofdzakelijk tot doel heeft het aanhangige geding aan de de la loi de validation a pour objectif unique ou principal de
toetsingsbevoegdheid van de Raad van State te onttrekken ? soustraire le litige pendant à la censure du Conseil d'Etat ?
3. Houdt de bekrachtiging bij wet een schending in van de artikelen 10 3. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution
en 11 van de Grondwet, in onderlinge samenhang gelezen met artikel 1 combinés avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la
van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Convention européenne des droits de l'homme et des principes généraux
Rechten van de Mens, en van de algemene rechtsbeginselen, doordat die du droit en ce que la ratification législative porte sur une des
bekrachtiging betrekking heeft op een van de maatregelen die de facto terugwerken ? mesures qui, de facto, rétroagissent ?
4. Houdt de lineaire vermindering met 3 % van de honoraria een 4. La réduction linéaire de 3 % des honoraires viole-t-elle le
schending in van het gelijkheidsbeginsel doordat daarin geen enkel principe d'égalité en ce qu'elle est conçue indépendamment de toute
element van progressiviteit vervat zit en doordat die vermindering notion de progressivité et en ce qu'elle ne frappe qu'une seule
slechts één categorie van burgers treft, terwijl andere categorieën catégorie de citoyens, alors que d'autres ne subissent pas semblables
niet aan zulke verminderingen worden onderworpen maar, integendeel, réductions mais, au contraire, bénéficient d'augmentation ou
verhogingen of indexeringen genieten die het budget van de ziekte- en d'indexation qui viennent grever le budget de l'A.M.I., augmenter les
invaliditeitsverzekering bezwaren, de kosten ten laste van de frais à charge des honoraires et qui sont donc contraires à l'objectif
honoraria verhogen en dus strijdig zijn met de nagestreefde
doelstelling van beperking van de uitgaven ? poursuivi de réduction de dépenses ?
5. Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in onderlinge 5. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution
samenhang gelezen met artikel 6 van het E.V.R.M.F.V., geschonden combinés avec l'article 6 de la C.E.D.H.L.F. dès lors que la
doordat de terugwerking van de bekrachtigingswet alleen of rétroactivité de la loi de validation a pour objectif unique ou
hoofdzakelijk tot doel heeft het aanhangige geding aan de principal de soustraire le litige pendant à la censure du Conseil
toetsingsbevoegdheid van de Raad van State te onttrekken en/of te d'Etat et/ou d'interférer dans le déroulement des plaintes et
interfereren met de afhandeling van de bij de strafrechter ingediende
klachten en van de lopende strafrechtelijke procedures, op grond van
de omstandigheid dat de derde en de vierde uitgave van het Belgisch procédures pénales pendantes en raison de l'antidate donnée aux
Staatsblad van 31 december 1996 geantidateerd zijn ? » troisième et quatrième éditions du Moniteur belge du 31 décembre 1996 ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2141 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2141 du rôle de la Cour.
b) Bij arrest nr. 93.608 van 28 februari 2001 in zake de v.z.w. b) Par arrêt n° 93.608 du 28 février 2001 en cause de l'a.s.b.l.
Belgisch Verbond der Syndicale Artsenkamers en G. Ruyse tegen de Fédération belge des chambres syndicales de médecins et de G. Ruyse
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
is ingekomen op 15 maart 2001, heeft de Raad van State de volgende Cour d'arbitrage le 15 mars 2001, le Conseil d'Etat a posé les
prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
« 1. Houden artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 en de « 1. L'article 3 de la loi du 26 juillet 1996 et la loi de
bekrachtigingswet een schending in van het gelijkheidsbeginsel doordat confirmation législative violent-ils le principe d'égalité en ce
daarin aan de Koning prerogatieven worden verleend waarvan de qu'ils attribuent des prérogatives au Roi, susceptibles de
geldigheidsduur kan worden verlengd, terwijl de doelstellingen, de prorogation, sans fixer les objectifs, les limites et les matières de
grenzen en de aangelegenheden niet precies zijn bepaald, zodat de manière précise, privant ainsi les requérants des garanties
verzoekende partijen de fundamentele garanties van de bescherming door fondamentales de la protection du législateur et d'un contrôle
de wetgever en van een democratische controle worden ontzegd ? démocratique ?
2. Houdt de terugwerking van de bekrachtigingswet een schending in van
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in onderlinge samenhang gelezen 2. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution
met artikel 6 van het E.V.R.M., doordat die terugwerking alleen of combinés avec l'article 6 de la C.E.D.H. dès lors que la rétroactivité
hoofdzakelijk tot doel heeft het aanhangige geding aan de de la loi de validation a pour objectif unique ou principal de
toetsingsbevoegdheid van de Raad van State te onttrekken ? soustraire le litige pendant à la censure du Conseil d'Etat ?
3. Houdt de bekrachtiging bij wet een schending in van de artikelen 10 3. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution
en 11 van de Grondwet, in onderlinge samenhang gelezen met artikel 1 combinés avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la
van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Convention européenne des droits de l'homme et des principes généraux
Rechten van de Mens, en van de algemene rechtsbeginselen, doordat die du droit en ce que la ratification législative porte sur une des
bekrachtiging betrekking heeft op een van de maatregelen die de facto terugwerken ? mesures qui, de facto, rétroagissent ?
4. Houdt de bevriezing van het remgeld een schending in van het 4. Le blocage du ticket modérateur viole-t-il le principe d'égalité en
gelijkheidsbeginsel doordat daarin geen enkel element van ce qu'il est conçu indépendamment de toute notion de progressivité et
progressiviteit vervat zit en doordat die bevriezing slechts één en ce qu'il ne frappe qu'une catégorie de citoyens, alors que d'autres
categorie van burgers (sic) treft, terwijl andere categorieën geen ne subissent pas semblables charges mais, au contraire, bénéficient
dergelijke lasten dienen te dragen maar, integendeel, hun wedde of
loon verhoogd of geïndexeerd zien, wat het budget van de ziekte- en d'augmentation ou d'indexation de traitement ou de salaire qui
invaliditeitsverzekering bezwaart en dus strijdig is met de viennent grever le budget de l'A.M.I. et qui sont donc contraires à
nagestreefde doelstelling van beperking van de uitgaven ? l'objectif poursuivi de réduction de dépenses ?
5. Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in onderlinge 5. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution
samenhang gelezen met artikel 6 van het E.V.R.M.F.V., geschonden combinés avec l'article 6 de la C.E.D.H.L.F. dès lors que la
doordat de terugwerking van de bekrachtigingswet alleen of rétroactivité de la loi de validation a pour objectif unique ou
hoofdzakelijk tot doel heeft het aanhangige geding aan de principal de soustraire le litige pendant à la censure du Conseil
toetsingsbevoegdheid van de Raad van State te onttrekken en/of te d'Etat et/ou d'interférer dans le déroulement des plaintes et
interfereren met de afhandeling van de bij de strafrechter ingediende
klachten en van de lopende strafrechtelijke procedures, op grond van
de omstandigheid dat de derde en de vierde uitgave van het Belgisch procédures pénales pendantes en raison de l'antidate donnée aux
Staatsblad van 31 december 1996 geantidateerd zijn ? » troisième et quatrième éditions du Moniteur belge du 31 décembre 1996 ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2142 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2142 du rôle de la Cour.
c) Bij arrest nr. 93.607 van 28 februari 2001 in zake de v.z.w. c) Par arrêt n° 93.607 du 28 février 2001 en cause de l'a.s.b.l.
Belgisch Verbond der Syndicale Artsenkamers en J. de Toeuf tegen de Fédération belge des chambres syndicales de médecins et de J. de Toeuf
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
is ingekomen op 15 maart 2001, heeft de Raad van State de volgende Cour d'arbitrage le 15 mars 2001, le Conseil d'Etat a posé les
prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
« 1. Houden artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 en de « 1. L'article 3 de la loi du 26 juillet 1996 et la loi de
bekrachtigingswet een schending in van het gelijkheidsbeginsel doordat confirmation législative violent-ils le principe d'égalité en ce
daarin aan de Koning prerogatieven worden verleend waarvan de qu'ils attribuent des prérogatives au Roi, susceptibles de
geldigheidsduur kan worden verlengd, terwijl de doelstellingen, de prorogation, sans fixer les objectifs, les limites et les matières de
grenzen en de aangelegenheden niet precies zijn bepaald, zodat de manière précise, privant ainsi les requérants des garanties
verzoekende partijen de fundamentele garanties van de bescherming door fondamentales de la protection du législateur et d'un contrôle
de wetgever en van een democratische controle worden ontzegd ? démocratique ?
2. Houdt de terugwerking van de bekrachtigingswet een schending in van
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in onderlinge samenhang gelezen 2. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution
met artikel 6 van het E.V.R.M., doordat die terugwerking alleen of combinés avec l'article 6 de la C.E.D.H. dès lors que la rétroactivité
hoofdzakelijk tot doel heeft het aanhangige geding aan de de la loi de validation a pour objectif unique ou principal de
toetsingsbevoegdheid van de Raad van State te onttrekken ? soustraire le litige pendant à la censure du Conseil d'Etat ?
3. Houdt de bekrachtiging bij wet een schending in van de artikelen 10 3. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution
en 11 van de Grondwet, in onderlinge samenhang gelezen met artikel 1 combinés avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la
van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Convention européenne des droits de l'homme et des principes généraux
Rechten van de Mens, en van de algemene rechtsbeginselen, doordat die bekrachtiging betrekking heeft op een van de maatregelen die de facto terugwerken ? 4. Houdt de bevriezing van de honoraria een schending in van het gelijkheidsbeginsel doordat daarin geen enkel element van progressiviteit vervat zit en doordat die bevriezing slechts één categorie van burgers treft, terwijl andere categorieën niet aan zulke beperkingen worden onderworpen maar, integendeel, verhogingen of indexeringen genieten die het budget van de ziekte- en invaliditeitsverzekering bezwaren, de kosten ten laste van de honoraria verhogen en dus strijdig zijn met de nagestreefde du droit en ce que la ratification législative porte sur une des mesures qui, de facto, rétroagissent ? 4. Le blocage des honoraires viole-t-il le principe d'égalité en ce qu'il est conçu indépendamment de toute notion de progressivité et en ce qu'il ne frappe qu'une catégorie de citoyens, alors que d'autres ne subissent pas semblables réductions mais, au contraire, bénéficient d'augmentation ou d'indexation qui viennent grever le budget de l'A.M.I., augmenter les frais à charge des honoraires et qui sont donc
doelstelling van beperking van de uitgaven ? contraires à l'objectif poursuivi de réduction de dépenses ?
5. Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in onderlinge 5. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution
samenhang gelezen met artikel 6 van het E.V.R.M.F.V., geschonden combinés avec l'article 6 de la C.E.D.H.L.F. dès lors que la
doordat de terugwerking van de bekrachtigingswet alleen of rétroactivité de la loi de validation a pour objectif unique ou
hoofdzakelijk tot doel heeft het aanhangige geding aan de principal de soustraire le litige pendant à la censure du Conseil
toetsingsbevoegdheid van de Raad van State te onttrekken en/of te d'Etat et/ou d'interférer dans le déroulement des plaintes et
interfereren met de afhandeling van de bij de strafrechter ingediende
klachten en van de lopende strafrechtelijke procedures, op grond van
de omstandigheid dat de derde en de vierde uitgave van het Belgisch procédures pénales pendantes en raison de l'antidate donnée aux
Staatsblad van 31 december 1996 geantidateerd zijn ? » troisième et quatrième éditions du Moniteur belge du 31 décembre 1996 ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2143 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2143 du rôle de la Cour.
d) Bij arrest nr. 95.367 van 15 mei 2001 in zake de v.z.w. Federatie d) Par arrêt n° 95.367 du 15 mai 2001 en cause de l'a.s.b.l.
van Rust- en Verzorgingsoorden van België en de b.v.b.a. Le Foyer Fédération des maisons de repos privées de Belgique et de la s.p.r.l.
Espérance tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie Le Foyer Espérance contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue
van het Arbitragehof is ingekomen op 29 mei 2001, heeft de Raad van au greffe de la Cour d'arbitrage le 29 mai 2001, le Conseil d'Etat a
State de volgende prejudiciële vragen gesteld : posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Houden artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 en de « 1. L'article 3 de la loi du 26 juillet 1996 et la loi de
bekrachtigingswet een schending in van het gelijkheidsbeginsel doordat confirmation législative violent-ils le principe d'égalité en ce
daarin aan de Koning prerogatieven worden verleend waarvan de qu'ils attribuent des prérogatives au Roi, susceptibles de
geldigheidsduur kan worden verlengd, terwijl de doelstellingen, de prorogation, sans fixer les objectifs, les limites et les matières de
grenzen en de aangelegenheden niet precies zijn bepaald, zodat de manière précise, privant ainsi les requérants des garanties
verzoekende partijen de fundamentele garanties van de bescherming door fondamentales de la protection du législateur et d'un contrôle
de wetgever en van een democratische controle worden ontzegd ? démocratique ?
2. Houdt de terugwerking van de bekrachtigingswet een schending in van
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in onderlinge samenhang gelezen 2. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution
met artikel 6 van het E.V.R.M., doordat die terugwerking alleen of combinés avec l'article 6 de la C.E.D.H. dès lors que la rétroactivité
hoofdzakelijk tot doel heeft het aanhangige geding aan de de la loi de validation a pour objectif unique ou principal de
toetsingsbevoegdheid van de Raad van State te onttrekken ? soustraire le litige pendant à la censure du Conseil d'Etat ?
3. Wordt het gelijkheidsbeginsel, in samenhang met het eigendomsrecht, 3. Y a-t-il violation du principe d'égalité combiné avec le droit de
geschonden doordat de rustoorden verschillend worden behandeld ten propriété en ce que les maisons de repos sont traitées différemment
aanzien van de bejaarden aangezien de eerstgenoemden hun financiële des personnes âgées dès lors que les premières voient les ressources
middelen zien dalen terwijl de laatstgenoemden dezelfde
begeleidingsnormen genieten, waardoor het evenwicht wordt verbroken financières diminuées alors que les secondes bénéficient des mêmes
dat werd bereikt bij het vaststellen van het bedrag van de normes d'encadrement, rompant ainsi l'équilibre atteint lors de la
tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het fixation du montant de l'allocation pour soins et assistance dans les
dagelijks leven ? actes de la vie journalière ?
4. Houdt de bekrachtiging bij wet een schending in van de artikelen 10 4. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution
en 11 van de Grondwet, in onderlinge samenhang gelezen met artikel 1 combinés avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la
van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Convention européenne des droits de l'homme et des principes généraux
Rechten van de Mens, en van de algemene rechtsbeginselen, doordat die du droit en ce que la ratification législative porte sur des mesures
bekrachtiging betrekking heeft op maatregelen die de facto terugwerken ? qui, de facto, rétroagissent ?
5. Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in onderlinge 5. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution
samenhang gelezen met artikel 6 van het E.V.R.M.F.V., geschonden combinés avec l'article 6 de la C.E.D.H.L.F. dès lors que la
doordat de terugwerking van de bekrachtigingswet alleen of rétroactivité de la loi de validation a pour objectif unique ou
hoofdzakelijk tot doel heeft het aanhangige geding aan de principal de soustraire le litige pendant à la censure du Conseil
toetsingsbevoegdheid van de Raad van State te onttrekken en/of te d'Etat et/ou d'interférer dans le déroulement des plaintes et
interfereren met de afhandeling van de bij de strafrechter ingediende
klachten en van de lopende strafrechtelijke procedures, op grond van
de omstandigheid dat de derde en de vierde uitgave van het Belgisch procédures pénales pendantes en raison de l'antidate donnée aux
Staatsblad van 31 december 1996 geantidateerd zijn ? » troisième et quatrième éditions du Moniteur belge du 31 décembre 1996 ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2184 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2184 du rôle de la Cour.
(...) (...)
IV. In rechte IV. En droit
(...) (...)
De in het geding zijnde bepalingen Les dispositions en cause
B.1.1. De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 3 van de B.1.1. Les questions préjudicielles visent l'article 3 de la loi du 26
wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
Monetaire Unie, alsook op de wet van 13 juni 1997 tot bekrachtiging européenne ainsi que la loi du 13 juin 1997 portant confirmation des
van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van die wet van 26 arrêtés royaux pris, notamment, en application de cette loi du 26
juli 1996. juillet 1996.
Uit het dossier blijkt evenwel dat enkel in het geding zijn, Il ressort toutefois du dossier que seuls sont en cause, d'une part,
enerzijds, artikel 3, § 1, 1° en 4°, en § 2, van de wet van 26 juli l'article 3, § 1er, 1° et 4°, et § 2, de la loi du 26 juillet 1996 et,
1996 en, anderzijds, artikel 6, 5° tot 8°, van de wet van 13 juni d'autre part, l'article 6, 5° à 8°, de la loi du 13 juin 1997, portant
1997. confirmation de divers arrêtés royaux.
B.1.2. Artikel 3, § 1, 1° en 4°, en § 2, van de wet van 26 juli 1996 B.1.2. L'article 3, § 1er, 1° et 4°, et § 2, de la loi du 26 juillet
bepaalt : 1996 dispose :
« § 1. De Koning kan maatregelen nemen om : « § 1. Le Roi peut prendre des mesures pour :
1° het bedrag, de voorwaarden en de wijze van toekennen van de 1° fixer, adapter ou diminuer le montant, les conditions et les
subsidies, vergoedingen, uitkeringen en andere uitgaven vast te modalités d'octroi des subventions, indemnités, allocations et autres
stellen, aan te passen of te verlagen die geheel of ten dele, dépenses qui sont en tout ou en partie, directement ou indirectement,
rechtstreeks of onrechtstreeks, ten laste van de Staat zijn; à la charge de l'Etat;
[...] [...]
4° het financieel evenwicht van de stelsels van sociale zekerheid te waarborgen; 4° garantir l'équilibre financier des régimes de sécurité sociale;
[...] [...]
§ 2. De besluiten genomen krachtens deze wet kunnen de van kracht § 2. Les arrêtés pris en vertu de la présente loi peuvent abroger,
zijnde wettelijke bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen. compléter, modifier ou remplacer les dispositions légales en vigueur.
Deze besluiten kunnen evenwel geen afbreuk doen aan de bepalingen van Ces arrêtés ne peuvent toutefois porter préjudice aux dispositions de
de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale
tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. » et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions. »
B.1.3. Op grond van die bepalingen heeft de Koning vier besluiten B.1.3. Se fondant sur ces dispositions, le Roi a adopté quatre
aangenomen, die naargelang van het geval gedateerd zijn op 23 of 30 arrêtés, datés selon le cas du 23 ou du 30 décembre 1996, que confirme
december 1996, en die door artikel 6, 5° tot 8°, van de wet van 13 en ces termes l'article 6, 5° à 8°, de la loi du 13 juin 1997 :
juni 1997 in de volgende bewoordingen zijn bekrachtigd :
«

Art. 6.Zijn bekrachtigd met uitwerking van de datum van hun

«

Art. 6.Sont confirmés avec effet à la date de leur entrée en

inwerkingtreding : vigueur :
[...] [...]
5° Koninklijk besluit van 23 december 1996 houdende algemene 5° Arrêté royal du 23 décembre 1996 portant des mesures générales,
tijdelijke en bewarende maatregelen inzake beheersing van de uitgaven temporaires et conservatoires en matière de maîtrise des dépenses de
voor geneeskundige verzorging, met toepassing van artikel 3, § 1, 1° soins de santé, en application de l'article 3, § 1er, 1° et 4°, de la
en 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
Economische en Monetaire Unie. européenne.
6° Koninklijk besluit van 30 december 1996 houdende tijdelijke en 6° Arrêté royal du 30 décembre 1996 portant des mesures temporaires et
bewarende maatregelen inzake beheersing van de uitgaven voor
geneeskundige verzorging, betreffende sommige honoraria, prijzen en conservatoires en matière de maîtrise des dépenses de soins de santé,
bedragen, met toepassing van artikel 3, § 1, 1° en 4°, van de wet van concernant certains honoraires, prix et montants, en application de
26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden l'article 3, § 1er, 1° et 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à
tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie. réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique
à l'Union économique et monétaire européenne.
7° Koninklijk besluit van 30 december 1996 houdende tijdelijke en 7° Arrêté royal du 30 décembre 1996 portant des mesures temporaires et
bewarende maatregelen inzake beheersing van de uitgaven voor conservatoires en matière de maîtrise des dépenses de soins de santé,
geneeskundige verzorging, voor sommige forfaitaire pour certaines interventions forfaitaires de l'assurance, en
verzekeringstegemoetkomingen, met toepassing van artikel 3, § 1, 1° en application de l'article 3, § 1er, 1° et 4°, de la loi du 26 juillet
4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne.
Economische en Monetaire Unie.
8° Koninklijk besluit van 30 december 1996 houdende tijdelijke en 8° Arrêté royal du 30 décembre 1996 portant, en ce qui concerne
bewarende maatregelen inzake beheersing van de uitgaven voor l'intervention personnelle des bénéficiaires, des mesures temporaires
geneeskundige verzorging, betreffende het persoonlijk aandeel voor de et conservatoires en matière de maîtrise des dépenses de soins de
rechthebbenden, met toepassing van artikel 3, § 1, 1° en 4°, van de santé, en application de l'article 3, § 1er, 1° et 4°, de la loi du 26
wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
Monetaire Unie. » européenne. »
Ten gronde Quant au fond
Ten aanzien van de door het Hof geherformuleerde vragen (eerste, En ce qui concerne les questions reformulées par la Cour (première,
tweede, derde (genummerd als vierde in de zaak nr. 2184) en vijfde deuxième, troisième (numérotée quatrième dans l'affaire n° 2184) et
oorspronkelijke prejudiciële vragen in de vier zaken) cinquième questions préjudicielles originaires dans les quatre
B.2. In die vragen wordt het Hof ondervraagd over de inachtneming van affaires) B.2. Ces questions interrogent la Cour sur le respect des articles 10
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang et 11 de la Constitution, combinés ou non avec des dispositions
gelezen met verdragsbepalingen of algemene rechtsbeginselen, en zulks conventionnelles ou des principes généraux du droit, et ce sur un
op een dubbel vlak : enerzijds, doordat de machtiging die aan de double plan : d'une part, en ce que l'habilitation donnée au Roi par
Koning is gegeven bij de voormelde bepalingen van de wet van 26 juli les dispositions précitées de la loi du 26 juillet 1996 serait
1996 onvoldoende duidelijk zou zijn; anderzijds, doordat artikel 6, 5° insuffisamment précise; d'autre part, en ce que l'article 6, 5° à 8°,
tot 8°, van de wet van 13 juni 1997 houdende bekrachtiging van de la loi du 13 juin 1997, portant confirmation d'arrêtés adoptés sur
besluiten genomen op grond van die machtiging, terugwerkende kracht la base de cette habilitation, aurait un effet rétroactif et tendrait
zou hebben en ertoe zou strekken in te grijpen in hangende à interférer avec des procédures pendantes devant le Conseil d'Etat et
rechtsgedingen voor de Raad van State en andere rechtscolleges. devant d'autres juridictions.
Gelet op hun samenhang onderzoekt het Hof die vragen tezamen. Vu leur connexité, la Cour examine conjointement ces questions.
B.3. Artikel 3, § 1, van de wet van 26 juli 1996 machtigt de Koning B.3. L'article 3, § 1er, de la loi du 26 juillet 1996 habilite
onder meer om « het bedrag, de voorwaarden en de wijze van toekennen notamment le Roi à « fixer, adapter ou diminuer le montant, les
van de subsidies, vergoedingen, uitkeringen en andere uitgaven vast te conditions et les modalités d'octroi des subventions, indemnités,
stellen, aan te passen of te verlagen die geheel of ten dele, allocations et autres dépenses qui sont en tout ou en partie,
rechtstreeks of onrechtstreeks, ten laste van de Staat zijn » (1°), directement ou indirectement, à la charge de l'Etat » (1°), ainsi qu'à
alsmede « het financieel evenwicht van de stelsels van sociale « garantir l'équilibre financier des régimes de sécurité sociale »
zekerheid te waarborgen » (4°). Krachtens artikel 6 van dezelfde wet (4°). En vertu de l'article 6 de la même loi, l'habilitation ainsi
verviel de aldus aan de Koning verleende machtiging op 31 augustus conférée au Roi expirait le 31 août 1997 et les arrêtés adoptés sur sa
1997 en dienden de besluiten die op basis daarvan werden genomen, te base devaient être confirmés dans les délais fixés par ce même article
worden bekrachtigd binnen de in datzelfde artikel bepaalde termijnen; 6, à défaut de quoi ils cessaient de produire leurs effets.
anders zouden zij ophouden uitwerking te hebben.
B.4.1. Te dezen worden de aan de Koning toegewezen bijzondere machten B.4.1. Les pouvoirs spéciaux conférés au Roi sont, en l'espèce,
verantwoord door de noodzaak om België in staat te stellen te gepasten justifiés par la nécessité de permettre à la Belgique de participer en
tijde aan de Europese Economische en Monetaire Unie deel te nemen. temps utile à l'Union économique et monétaire européenne. En outre,
Bovendien heeft artikel 6, § 2, van de wet van 26 juli 1996 erin l'article 6, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 a prévu que les mesures
voorzien dat de door de Koning genomen maatregelen binnen een relatief
korte termijn door de wetgevende macht zullen worden onderzocht met prises par le Roi seront examinées par le pouvoir législatif, dans un
het oog op hun bekrachtiging. Door de koninklijke besluiten van 23 en délai relativement court, en vue de leur confirmation. En confirmant
30 december 1996 op 13 juni 1997 te bekrachtigen, heeft de wetgever le 13 juin 1997 les arrêtés royaux du 23 et du 30 décembre 1996, le
zich naar die bepaling geschikt. législateur s'est conformé à cette disposition.
B.4.2. Artikel 3, § 1, 1° en 4°, van de wet van 26 juli 1996 kent aan B.4.2. S'il est vrai que l'article 3, § 1er, de la loi du 26 juillet
de Koning weliswaar uitgebreide machten toe, doch daaruit volgt niet 1996, en ses 1° et 4°, attribue au Roi des pouvoirs étendus, il ne
dat de krachtens die machtiging genomen besluiten onregelmatig zouden s'ensuit pas que les arrêtés pris en vertu de cette habilitation
zijn. seraient irréguliers.
De aanwending van die machtiging was beperkt in de tijd, een beperking L'utilisation de cette habilitation était limitée dans le temps,
die te dezen in acht werd genomen. Met betrekking tot de eerste limite qui a été respectée en l'espèce. La Cour observe à cet égard,
prejudiciële vraag gesteld in de vier zaken, merkt het Hof in dat relativement à la première question préjudicielle posée dans les
verband op dat noch het voormelde artikel 3, noch de wet van 13 juni quatre affaires, que ni l'article 3 précité, ni davantage la loi du 13
1997 « aan de Koning prerogatieven [verlenen] waarvan de juin 1997 « n'attribuent au Roi des prérogatives susceptibles de
geldigheidsduur kan worden verlengd ». Doordat de koninklijke
besluiten van 30 december 1996 de duur van de maatregelen die zij prorogation ». En ce que les arrêtés du 30 décembre 1996 limitent la
inhouden, beperken tot een periode van zes maanden die de Koning zowel durée des mesures qu'ils contiennent à une période de six mois que le
met een beperkte periode kon verlengen als voortijdig beëindigen, Roi était autorisé tant à proroger pour une période limitée qu'à clore
overschrijden zij niet de grenzen van de machtiging die bij de wet van anticipativement, ils n'excèdent pas les limites de l'habilitation
26 juli 1996 is verleend. Aangezien het de Koning immers was conférée par la loi du 26 juillet 1996. Dès lors, en effet, que le Roi
toegestaan aan die maatregelen een in de tijd onbeperkte draagwijdte était autorisé à donner à ces mesures une portée illimitée dans le
te geven, lijkt het niet onredelijk aan te nemen dat Hij ook vermocht temps, il n'apparaît pas déraisonnable de considérer qu'Il était aussi
ze in de tijd te beperken, door aan de uitvoerende macht zoals bedoeld autorisé à les limiter dans le temps, en permettant au pouvoir
in artikel 108 van de Grondwet de mogelijkheid toe te kennen te exécutif visé à l'article 108 de la Constitution d'apprécier s'il y
oordelen of die maatregelen dienden te worden verlengd of voortijdig avait lieu de proroger ou de mettre anticipativement fin à ces
te worden beëindigd. mesures.
De door de wetgever aan de Koning verleende machten zijn beperkt tot Les pouvoirs conférés au Roi par le législateur sont limités à
de doelstelling van de wet van 26 juli 1996, die erin bestaat te l'objectif de la loi du 26 juillet 1996, qui est de satisfaire aux
voldoen aan de toetredingsvoorwaarden van de Europese Economische en conditions de participation à l'Union économique et monétaire
Monetaire Unie, zoals omschreven in het Verdrag van Maastricht (Parl. européenne, définies par le Traité de Maastricht (Doc. parl., Chambre,
St., Kamer, 1995-1996, nr. 608/1, p. 6). 1995-1996, n° 608/1, p. 6).
De bijzondere omstandigheid die de aan de Koning verleende machten La circonstance particulière qui explique les pouvoirs conférés au Roi
verklaart, is de noodzaak voor de Regering om snel en efficiënt te est la nécessité pour le Gouvernement d'être à même d'intervenir
kunnen optreden, vaak bij wijze van zeer technische maatregelen, om de rapidement et efficacement, souvent par le biais de mesures très
in het Verdrag van Maastricht geformuleerde doelstellingen inzake het techniques, pour pouvoir atteindre, suivant un calendrier très strict,
begrotingstekort te bereiken binnen een zeer strikt tijdschema, opdat les objectifs formulés dans le Traité de Maastricht en matière de
België kan toetreden tot de Europese Economische en Monetaire Unie déficit budgétaire, afin que la Belgique puisse participer à l'Union
(ibid., p. 3). économique et monétaire européenne (ibid., p. 3).
Enfin, la confirmation des arrêtés royaux par le législateur qu'exige
Ten slotte verstevigt de door de wet van 26 juli 1996 vereiste la loi du 26 juillet 1996 renforce le contrôle du législateur sur
bekrachtiging van de koninklijke besluiten door de wetgever diens l'exercice des pouvoirs qu'il confère au Roi, sans préjudice du
controle op de uitoefening van de machten die hij aan de Koning contrôle opéré par la Cour sur les arrêtés royaux confirmés par le
verleent, onverminderd de controle van het Hof op de door de wetgever législateur. En l'espèce, le Roi n'a pas excédé Ses pouvoirs en
bekrachtigde koninklijke besluiten. Te dezen heeft de Koning Zijn fondant, sur l'habilitation qui Lui est donnée en matière budgétaire
bevoegdheden niet overschreden door op de machtiging die Hem op
begrotingsvlak en op het vlak van de sociale zekerheid is gegeven bij et en matière de sécurité sociale par l'article 3, § 1er, 1° et 4°, de
artikel 3, § 1, 1° en 4°, van de wet van 26 juli 1996, maatregelen la loi du 26 juillet 1996, des mesures qui touchent à la sécurité
zoals vermeld in de vierde prejudiciële vraag in de zaken nrs. 2141 sociale, telles que celles visées par la quatrième question
tot 2143 en de derde prejudiciële vraag in de zaak nr. 2184, te préjudicielle dans les affaires nos 2141 à 2143 et par la troisième
gronden die verband houden met de sociale zekerheid. question préjudicielle dans l'affaire n° 2184.
B.4.3. Met betrekking tot het ingrijpen door de bekrachtigingswet van B.4.3. S'agissant de l'interférence de la loi de confirmation du 13
13 juni 1997 in hangende rechtsgedingen, merkt het Hof op dat die juin 1997 avec des procédures pendantes, la Cour observe que cette
bekrachtiging uitdrukkelijk is voorgeschreven bij artikel 6, § 2, van confirmation est expressément prescrite par l'article 6, § 2, de la
de wet van 26 juli 1996 en dat artikel 6, 5° tot 8°, van de wet van 13 loi du 26 juillet 1996 et que l'article 6, 5° à 8°, de la loi du 13
juni 1997 met dat artikel 6, § 2, in overeenstemming is. juin 1997 est conforme audit article 6, § 2.
Zoals in B.4.2 reeds is gesteld, verstevigt een dergelijke
bekrachtiging, waarin uitdrukkelijk door de wetgever is voorzien, zijn Ainsi qu'il est dit au B.4.2, une telle confirmation, expressément
controle op de uitoefening van de machten die hij aan de Koning prévue par le législateur, renforce le contrôle de celui-ci sur
verleent. Ook al bekrachtigt artikel 6, 5° tot 8°, van de wet van 13 l'exercice des pouvoirs qu'il consent au Roi. Même si l'article 6, 5°
juni 1997 de desbetreffende koninklijke besluiten met terugwerkende à 8°, de la loi du 13 juin 1997 confirme les arrêtés royaux en cause
kracht, toch kan het niet tot doel hebben gehad de wettigheidstoetsing avec effet rétroactif, il ne peut avoir eu pour objet de paralyser le
onmogelijk te maken die bij artikel 159 van de Grondwet en artikel 14 contrôle de légalité instauré par l'article 159 de la Constitution et
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State is ingesteld. De par l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. La
omstandigheid dat de bekrachtigde koninklijke besluiten het voorwerp circonstance que les arrêtés royaux confirmés fassent l'objet de
zijn van beroepen tot vernietiging voor de Raad van State en dat de recours en annulation pendants devant le Conseil d'Etat et que leur
bekrachtiging ervan tot gevolg zou hebben dat dit rechtscollege
onbevoegd zou worden om die beroepen te behandelen, kan de wetgever er confirmation ait pour effet de rendre cette juridiction incompétente à
niet van weerhouden een bevoegdheid uit te oefenen die hij zich l'égard de ces recours ne peut priver le législateur d'une compétence
uitdrukkelijk heeft voorbehouden. qu'il s'était expressément réservée.
In de vijfde prejudiciële vraag wordt, met betrekking tot de
terugwerkende kracht van de bekrachtigingswet, het Hof ondervraagd Dans la cinquième question préjudicielle, la Cour est interrogée,
over de omstandigheid dat de koninklijke besluiten van 23 en 30 concernant l'effet rétroactif de la loi de confirmation, sur la
december 1996 die zijn bekendgemaakt in de derde en de vierde uitgave circonstance que les arrêtés royaux des 23 et 30 décembre 1996 ont été
van het Belgisch Staatsblad van 31 december 1996, die kort na die publiés aux troisième et quatrième éditions du Moniteur belge du 31
datum zijn verschenen. De toetsing van het Hof aan de artikelen 10 en décembre 1996, lesquelles sont parues peu après cette date. Le
11 van de Grondwet slaat enkel op de bestaanbaarheid met die artikelen contrôle exercé par la Cour au regard des articles 10 et 11 de la
Constitution porte uniquement sur la compatibilité avec ces articles
van de inhoud van een wetsbepaling. du contenu d'une disposition législative.
Artikel 6, 5° tot 8°, van de wet van 13 juni 1997 kan niet worden L'article 6, 5° à 8°, de la loi du 13 juin 1997 ne peut en conséquence
geacht tot doel te hebben koninklijke besluiten waarvan de verzoekende être considéré comme visant à valider des arrêtés royaux que les
partijen voor de verwijzende rechter beweren dat ze onwettig zijn, parties requérantes devant le juge a quo prétendent illégaux, ni comme
geldig te verklaren, noch tot doel te hebben, zonder verantwoording, ayant pour objet de priver celles-ci, sans justification, d'une
die partijen een jurisdictionele waarborg te ontnemen. Het is dan ook garantie juridictionnelle. Il n'est dès lors pas incompatible avec les
niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan articles 10 et 11 de la Constitution combinés ou non avec les
niet in samenhang gelezen met de door de verwijzende rechter vermelde dispositions conventionnelles et principes généraux du droit
verdragsbepalingen en algemene rechtsbeginselen. mentionnés par le juge a quo.
B.4.4. Uit wat voorafgaat volgt dat, zonder dat moet worden onderzocht B.4.4. Il résulte de ce qui précède que, sans qu'il y ait lieu
of te dezen aangelegenheden in het geding zijn die door de d'examiner si sont en cause en l'espèce des matières que le
Grondwetgever aan de wet worden voorbehouden vermits de prejudiciële Constituant réserve à la loi - les questions préjudicielles n'abordant
vragen hier niet naar verwijzen, zij voor wat de beide in B.2 vermelde pas ce problème -, les questions préjudicielles, en l'un et l'autre
aspecten betreft, ontkennend dienen te worden beantwoord. des aspects mentionnés au B.2, appellent une réponse négative.
Ten aanzien van de vierde prejudiciële vraag in de zaken nrs. 2141 tot Quant à la quatrième question préjudicielle posée dans les affaires nos
2143 2141 à 2143
B.5. Aan het Hof wordt de vraag gesteld of, naar gelang van het geval, B.5. La Cour est interrogée sur la question de savoir si, selon le
de lineaire vermindering met 3 pct. van de honoraria (zaak nr. 2141), cas, la réduction linéaire de 3 p.c. des honoraires (affaire n° 2141),
de bevriezing van het remgeld (zaak nr. 2142) en de bevriezing van de le blocage du ticket modérateur (affaire n° 2142) et le blocage des
honoraria (zaak nr. 2143) het gelijkheidsbeginsel schendt « doordat honoraires (affaire n° 2143) viole le principe d'égalité en ce qu'elle
daarin geen enkel element van progressiviteit vervat zit en doordat ou il est « conçu(e) indépendamment de toute notion de progressivité »
[zij] slechts één categorie van burgers treft », « terwijl andere et « ne frappe qu'une seule catégorie de citoyens, alors que d'autres
categorieën niet aan zulke verminderingen worden onderworpen maar, ne subissent pas semblables réductions mais, au contraire, bénéficient
integendeel, verhogingen of indexeringen genieten die het budget van d'augmentation ou d'indexation qui viennent grever le budget de
de ziekte- en invaliditeitsverzekering bezwaren, de kosten ten laste l'A.M.I., augmenter les frais à charge des honoraires et qui sont donc
van de honoraria verhogen en dus strijdig zijn met de nagestreefde contraires à l'objectif poursuivi de réduction de dépenses » (affaires
doelstelling van beperking van de uitgaven » (zaken nrs. 2141 en 2143) nos 2141 et 2143) ou « alors que d'autres ne subissent pas semblables
of « terwijl andere categorieën geen dergelijke lasten dienen te
dragen maar, integendeel, hun wedde of loon verhoogd of geïndexeerd charges mais, au contraire, bénéficient d'augmentation ou d'indexation
zien, wat het budget van de ziekte- en invaliditeitsverzekering de traitement ou de salaires qui viennent grever le budget de l'A.M.I
bezwaart en dus strijdig is met de nagestreefde doelstelling van et qui sont donc contraires à l'objectif poursuivi de réduction de
beperking van de uitgaven » (zaak nr. 2142). dépenses » (affaire n° 2142).
B.6.1. De aan het Hof toevertrouwde toetsing van wetsnormen aan de B.6.1. Le contrôle des normes législatives au regard des articles 10
artikelen 10 en 11 van de Grondwet vereist dat de categorie van et 11 de la Constitution qui est confié à la Cour exige que la
personen ten aanzien van wie een mogelijke discriminatie wordt catégorie de personnes dont la discrimination éventuelle est alléguée
aangevoerd, het voorwerp uitmaakt van een pertinente vergelijking met fasse l'objet d'une comparaison pertinente avec une autre catégorie.
een andere categorie. B.6.2. In de voorliggende vraag wordt niet gepreciseerd welke B.6.2. La question préjudicielle posée ne précise ni la catégorie de
categorie van personen zou worden geraakt, noch met welke categorie personnes qui serait frappée ni davantage celle à laquelle cette
zij zou moeten worden vergeleken. première catégorie devrait être comparée.
Zo uit de hoedanigheid van de verzoekende partijen voor de verwijzende S'il peut être déduit de la qualité des requérants devant le juge a
rechter weliswaar kan worden afgeleid dat « de [enige] categorie van quo que « la [seule] catégorie de citoyens » frappée par les mesures
burgers » die door de in het geding zijnde maatregel wordt bedoeld de en cause vise la catégorie des médecins, il n'apparaît pas par contre,
categorie van de geneesheren is, blijkt daarentegen niet op zekere en de façon certaine et suffisamment précise, à quelle(s) autre(s)
voldoende duidelijke wijze met welke categorie of categorieën van
personen de geneesheren moeten worden vergeleken. De vermelding, in de catégorie(s) de personnes les médecins doivent être comparés. La
motieven van de verwijzende rechter, van de algemene categorie van de mention, dans les motifs du juge a quo, de la catégorie générale des «
« andere vrije beroepen » maakt het niet mogelijk de te vergelijken autres professions libérales » ne permet pas de définir avec précision
categorieën van personen nauwkeurig te omschrijven; bovendien wordt in les catégories de personnes à comparer; en outre, la question posée
de vraag in de zaken nrs. 2141 en 2143 geenszins gepreciseerd met dans les affaires nos 2141 et 2143 ne précise nullement à quelle
welke verhoging of indexering de in B.5 bedoelde maatregel van augmentation ou indexation devrait être comparée la mesure de
vermindering of bevriezing zou moeten worden vergeleken. réduction ou de blocage visée en B.5.
B.6.3. Uit wat voorafgaat volgt dat de vierde prejudiciële vraag in de B.6.3. Il résulte de ce qui précède que la quatrième question
zaken nrs. 2141 tot 2143 niet dient te worden beantwoord. préjudicielle posée dans les affaires nos 2141 à 2143 n'appelle pas de réponse.
Ten aanzien van de derde prejudiciële vraag in de zaak nr. 2184 Quant à la troisième question préjudicielle posée dans l'affaire n° 2184
B.7. Volgens de bewoordingen van die vraag wordt het Hof ondervraagd B.7. Selon les termes de cette question, la Cour est interrogée sur le
over de inachtneming van het gelijkheidsbeginsel « in samenhang met respect du principe d'égalité « combiné avec le droit de propriété en
het eigendomsrecht, [...] doordat de rustoorden verschillend worden ce que les maisons de repos sont traitées différemment des personnes
behandeld ten aanzien van de bejaarden aangezien de eerstgenoemden hun âgées dès lors que les premières voient les ressources financières
financiële middelen zien dalen terwijl de laatstgenoemden dezelfde diminuées alors que les secondes bénéficient des mêmes normes
begeleidingsnormen genieten, waardoor het evenwicht wordt verbroken
dat werd bereikt bij het vaststellen van het bedrag van de d'encadrement, rompant ainsi l'équilibre atteint lors de la fixation
tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het du montant de l'allocation pour soins et assistance dans les actes de
dagelijks leven ». la vie journalière ».
B.8.1. Het aan het Hof voorgelegde verschil in behandeling zou bestaan B.8.1. La différence de traitement soumise à la Cour consisterait en
in het feit dat, vanwege de vermindering van de tegemoetkoming van de ce que, du fait de la réduction de l'intervention de l'assurance soins
verzekering voor geneeskundige verzorging, de bedragen die door de de santé, les sommes perçues par les maisons de repos pour personnes
rustoorden voor bejaarden worden ontvangen, zouden worden verminderd, âgées seraient diminuées, alors même que ces personnes continueraient
terwijl de bejaarden een begeleiding zouden blijven genieten die à bénéficier d'un encadrement qui, lui, serait inchangé.
onveranderd zou blijven.
B.8.2. De bejaarden en de rustoorden voor bejaarden zijn geen B.8.2. Les personnes âgées et les maisons de repos pour personnes
vergelijkbare categorieën in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. âgées ne constituent pas des catégories comparables au regard des articles 10 et 11 de la Constitution.
B.8.3. De derde prejudiciële vraag in de zaak nr. 2184 dient niet te B.8.3. La troisième question préjudicielle dans l'affaire n° 2184
worden beantwoord. n'appelle pas de réponse.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
- Artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 « strekkende tot realisatie - L'article 3 de la loi du 26 juillet 1996 « visant à réaliser les
van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
Economische en Monetaire Unie » en artikel 6, 5° tot 8°, van de wet économique et monétaire européenne » et l'article 6, 5° à 8°, de la
van 13 juni 1997 « tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten loi du 13 juin 1997 « portant confirmation des arrêtés royaux pris en
genomen met toepassing van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot application de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
de Europese Economische en Monetaire Unie en de wet van 26 juli 1996 économique et monétaire européenne, et de la loi du 26 juillet 1996
tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels » schenden niet de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen des régimes légaux des pensions » ne violent pas les articles 10 et 11
met verdragsbepalingen of algemene rechtsbeginselen. de la Constitution combinés ou non avec des dispositions
conventionnelles ou des principes généraux du droit.
- De vierde prejudiciële vraag in de zaken nrs. 2141 tot 2143 behoeft - La quatrième question préjudicielle posée dans les affaires nos 2141
geen antwoord. à 2143 n'appelle pas de réponse.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 10 juli 2002, door de la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 10 juillet 2002, par le
voormelde zetel, waarin rechter E. Derycke voor de uitspraak is siège précité, dans lequel le juge E. Derycke est remplacé, pour le
vervangen door rechter E. De Groot, overeenkomstig artikel 110 van prononcé, par le juge E. De Groot, conformément à l'article 110 de la
dezelfde wet. même loi.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior
^