← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 83/2002 van 8 mei 2002 Rolnummer : 2208 In zake : de prejudiciële
vragen over artikel 3.2.5, tweede lid, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 5 april 1995 houdende
algemene bepalingen inzake milieubeleid, geste Het Arbitragehof, samengesteld
uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 83/2002 van 8 mei 2002 Rolnummer : 2208 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 3.2.5, tweede lid, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, geste Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...) | Extrait de l'arrêt n° 83/2002 du 8 mai 2002 Numéro du rôle : 2208 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 3.2.5, alinéa 2, du décret de la Région flamande du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant l La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 83/2002 van 8 mei 2002 | Extrait de l'arrêt n° 83/2002 du 8 mai 2002 |
Rolnummer : 2208 | Numéro du rôle : 2208 |
In zake : de prejudiciële vragen over artikel 3.2.5, tweede lid, van | En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 3.2.5, |
het decreet van het Vlaamse Gewest van 5 april 1995 houdende algemene | alinéa 2, du décret de la Région flamande du 5 avril 1995 contenant |
bepalingen inzake milieubeleid, gesteld door het Hof van Beroep te | des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, |
Antwerpen. | posées par la Cour d'appel d'Anvers. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters | composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. |
P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, A. Alen en E. Derycke, bijgestaan | Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, A. Alen et E. Derycke, assistée du |
door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter A. | greffier L. Potoms, présidée par le président A. Arts, |
Arts, wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen | I. Objet des questions préjudicielles |
Bij arrest van 22 juni 2001 in zake J. Tegenbos tegen L. Jacobs en | Par arrêt du 22 juin 2001 en cause de J. Tegenbos contre L. Jacobs et |
anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
ingekomen op 2 juli 2001, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de | d'arbitrage le 2 juillet 2001, la Cour d'appel d'Anvers a posé les |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 3.2.5, tweede lid, van het decreet van het | « 1. L'article 3.2.5, alinéa 2, du décret de la Région flamande du 5 |
Vlaamse Gewest van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la |
milieubeleid, de regels die door of krachtens de Grondwet zijn | politique de l'environnement viole-t-il les règles établies par la |
vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de | Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences |
Staat, de gemeenschappen en de gewesten in zoverre het van toepassing | respectives de l'Etat, des communautés et des régions, en tant que cet |
article est censé s'appliquer à la résiliation par | |
wordt geacht op de opzegging door de exploitant-werkgever van de | l'exploitant-employeur du contrat de travail du coordinateur |
arbeidsovereenkomst van de milieucoördinator-werknemer ? | environnemental-employé ? |
2. Schendt artikel 3.2.5, tweede lid, van het voornoemde decreet de | 2. L'article 3.2.5, alinéa 2, du décret précité viole-t-il les règles |
bevoegdheidsverdelende regels in zoverre het zou uitsluiten dat de | répartitrices de compétences en tant qu'il interdirait d'appliquer la |
door deze bepaling opgelegde procedure wordt nageleefd gedurende de | procédure imposée par cette disposition durant le délai de préavis du |
opzeggingstermijn van de milieucoördinator ? » | coordinateur environnemental ? » |
(...) | (...) |
IV. In rechte | IV. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. Het decreet van het Vlaamse Gewest van 5 april 1995 houdende | B.1.1. Le décret de la Région flamande du 5 avril 1995 contenant des |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement | |
algemene bepalingen inzake milieubeleid regelt in titel III de « | règle, en son titre III, la « protection de l'environnement au sein |
Bedrijfsinterne milieuzorg ». Luidens artikel 3.1.1 heeft de | des entreprises ». Aux termes de l'article 3.1.1 de ce décret, la |
bedrijfsinterne milieuzorg tot doel duurzame productiepatronen na te | protection de l'environnement au sein des entreprises a pour but de « |
streven en de milieubelasting van een bedrijf in al zijn aspecten te | poursuivre des processus de production durables et de maîtriser et de |
limiter dans tous ses aspects l'impact d'une entreprise sur | |
beheersen en te beperken teneinde bij te dragen tot de realisatie van | l'environnement afin de contribuer à la réalisation des objectifs |
de doelstellingen omschreven in artikel 1.2.1 van dat decreet. | définis à l'article 1.2.1 du [...] décret ». |
Artikel 3.2.1 van hetzelfde decreet verplicht exploitanten van | L'article 3.2.1 du même décret oblige les exploitants d'établissements |
inrichtingen van eerste klasse om een milieucoördinator aan te | de première classe à désigner un coordinateur environnemental. Selon |
stellen. Volgens artikel 3.2.2, § 1, heeft de milieucoördinator onder | l'article 3.2.2, § 1er, le coordinateur environnemental est notamment |
meer tot taak : | chargé des missions suivantes : |
« a) bij te dragen tot de ontwikkeling, de invoering, de toepassing en | « a) il contribue au développement, [à] l'introduction, l'application |
de evaluatie van milieuvriendelijke produktiemethodes en produkten; | et [à] l'évaluation de méthodes de production et de produits propices à l'environnement; |
b) te waken over de naleving van de milieuwetgeving door meer bepaald | b) il veille au respect de la législation environnementale notamment |
op regelmatige tijdstippen controle uit te oefenen op de werkplaatsen, | par un contrôle régulier dans les ateliers, des travaux d'épuration et |
de zuiveringstechnische werken en de afvalstromen; hij rapporteert de | des flux de déchets; il rapporte les déficiences constatées à la |
vastgestelde tekortkomingen aan de bedrijfsleiding en doet voorstellen | direction de l'entreprise et fait des propositions pour y remédier; |
om deze te verhelpen; c) te waken over of in te staan voor de uitvoering van de | c) il veille à l'exécution des mesures d'émission et d'immixtion [lire |
voorgeschreven emissie- en immissiemetingen en de registratie van de | : immission] prescrites et de l'enregistrement de leurs résultats ou |
resultaten ervan; | les assure lui-même; |
d) te waken over het bijhouden van het afvalstoffenregister en de | d) il veille à la tenue du registre des déchets et à l'observation de |
naleving van de meldingsplicht bedoeld in de artikelen 17 tot en met | l'obligation de déclaration [au sens des] articles 17 à 21 inclus et |
21 en 23 van het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en | 23 du décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et la gestion |
het beheer van afvalstoffen; | des déchets; |
e) voorstellen te doen en bij te dragen tot de interne en externe | e) il fait des propositions et contribue à la communication interne et |
communicatie in verband met de gevolgen voor mens en milieu van de | externe quant aux effets pour l'homme et l'environnement des produits, |
inrichting, van haar produkten, haar afvalstoffen en de voorzieningen | des déchets et des dispositions et mesures prises pour limiter ces |
en maatregelen om deze gevolgen te beperken ». | effets ». |
B.1.2. De instelling van de functie van milieucoördinator vindt haar | B.1.2. La création de la fonction de coordinateur environnemental |
trouve son fondement juridique dans la compétence régionale en matière | |
rechtsgrond in de gewestbevoegdheid inzake leefmilieu zoals omschreven | d'environnement définie à l'article 6, § 1er, II, de la loi spéciale |
in artikel 6, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. En vertu de cette |
hervorming der instellingen. Op grond van die bepaling zijn de | disposition, les régions sont compétentes pour prévenir et combattre |
gewesten bevoegd voor de voorkoming en bestrijding van de | les différentes formes de pollution de l'environnement. Une politique |
verschillende vormen van milieuverontreiniging. Een doelmatig | d'environnement efficace implique en effet nécessairement que les |
milieubeleid impliceert immers noodzakelijkerwijze dat activiteiten | activités susceptibles de perturber l'environnement soient |
die milieuhinder veroorzaken, worden gereglementeerd en gecontroleerd. | réglementées et contrôlées. |
B.2. De prejudiciële vraag heeft betrekking op het tweede lid van | B.2. La question préjudicielle porte sur l'alinéa 2 de l'article |
artikel 3.2.5, dat luidt : | 3.2.5, qui énonce : |
« De aanwijzing en de vervanging van een milieucoördinator-werknemer, | « Sans préjudice des dispositions de l'article 3.2.3, § 3, |
de verwijdering uit zijn functie en de aanstelling van een tijdelijke | l'exploitant désigne et remplace un coordinateur |
plaatsvervanger worden door de exploitant, onverminderd het bepaalde | environnemental-employé, le destitue de sa fonction et désigne un |
in artikel 3.2.3, § 3, uitgevoerd na voorafgaand akkoord van het | remplaçant temporaire, après accord préalable du comité de sécurité, |
comité voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen | d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail ou à défaut, de la |
of, bij ontstentenis ervan, van de vakbondsafvaardiging. In geval van | représentation syndicale. En cas de désaccord permanent [lire : |
blijvende onenigheid in de schoot van het comité of met de | persistant] au sein du comité ou avec la représentation syndicale, |
vakbondsafvaardiging, wordt het advies ingewonnen van het door de | l'avis de l'administration désignée par le Gouvernement flamand est |
Vlaamse regering aangewezen bestuur. » | recueilli. » |
Sinds de totstandkoming van de in het geding zijnde bepaling werd door | |
de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers | Depuis l'adoption de la disposition en cause, la loi du 4 août 1996 |
bij de uitvoering van hun werk, het comité voor preventie en | relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur |
bescherming op het werk ingesteld, dat de functies van het in | travail a instauré le comité pour la prévention et la protection au |
bovenstaande bepaling vermelde comité heeft overgenomen. | travail, qui a repris les fonctions du comité mentionné dans la |
disposition précitée. | |
B.3. In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit | B.3. Dans la première question préjudicielle, il est demandé à la Cour |
te spreken over de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest om de in het | de se prononcer sur la compétence de la Région flamande pour adopter |
geding zijnde bepaling aan te nemen, in zoverre ze van toepassing | la disposition en cause, en tant que celle-ci est censée s'appliquer à |
wordt geacht bij de beëindiging van de arbeidsovereenkomst van de | la résiliation du contrat de travail du coordinateur |
milieucoördinator-werknemer, waardoor automatisch ook een einde komt | environnemental-employé, qui met aussi automatiquement fin à la |
aan diens functie van milieucoördinator. | fonction de ce dernier en tant que coordinateur environnemental. |
De tweede prejudiciële vraag beoogt van het Hof te vernemen of de | La deuxième question préjudicielle demande à la Cour si la disposition |
onder B.2 vermelde bepaling de bevoegdheidverdelende regels schendt in | mentionnée au B.2 viole les règles répartitrices de compétences en |
zoverre ze zou uitsluiten dat de opgelegde procedure wordt nageleefd | tant qu'elle exclurait que la procédure imposée soit observée durant |
gedurende de opzeggingstermijn van de milieucoördinator. | le délai de préavis du coordinateur environnemental. |
B.4.1. Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde | B.4.1. Il ressort des travaux préparatoires de la disposition en cause |
bepaling blijkt dat het « voorafgaand akkoord » dat wordt vereist, | que l'« accord préalable » qui est requis ne signifie pas que serait |
niet impliceert dat aan de vermelde organen een vetorecht of een | attribué aux organes visés un droit de veto ou un véritable pouvoir de |
werkelijke medebeslissingsbevoegdheid wordt toegekend (Parl. St., | codécision (Doc., Conseil flamand, 1994-1995, n° 719/1, p. 15, et n° |
Vlaamse Raad, 1994-1995, nr. 719/1, p. 15, en nr. 719/3, p. 12). | 719/3, p. 12). |
Het initiatiefrecht behoort toe aan de werkgever. Indien het comité of | Le droit d'initiative appartient à l'employeur. En cas de désaccord du |
de vakbondsafvaardiging niet akkoord gaat met het voorstel wordt het | comité ou de la délégation syndicale au sujet de la proposition, |
advies ingewonnen van het door de Vlaamse Regering aangewezen bestuur. | l'avis de l'administration désignée par le Gouvernement flamand est |
Na die raadpleging, en wat ook het resultaat ervan moge zijn, kan de | recueilli. Après cette consultation, et quel qu'en soit le résultat, |
voorgenomen maatregel worden uitgevoerd. | la mesure envisagée peut être exécutée. |
B.4.2. In de interpretatie dat de in het geding zijnde bepaling geldt | B.4.2. Dans l'interprétation selon laquelle elle s'applique lors de la |
bij de beëindiging van de arbeidsovereenkomst van de | résiliation du contrat de travail du coordinateur |
milieucoördinator-werknemer, raakt zij aan de arbeidsrechtelijke | environnemental-employé, la disposition en cause touche à la |
bescherming van de werknemers en aan de werking van het vermelde | protection des travailleurs prévue par le droit du travail et au |
comité en de vakbondsafvaardiging, wat behoort tot de aangelegenheid | fonctionnement du comité susdit et de la délégation syndicale, ce qui |
van het arbeidsrecht die op grond van artikel 6, § 1, VI, van de | ressortit à la matière du droit du travail qui, en vertu de l'article |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot de bevoegdheid van de federale | 6, § 1er, VI, de la loi spéciale du 8 août 1980, est de la compétence |
wetgever behoort. | du législateur fédéral. |
B.5.1. Krachtens artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | B.5.1. En vertu de l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980, les |
kunnen de decreten rechtsbepalingen bevatten in aangelegenheden | décrets peuvent porter des dispositions de droit relatives à des |
waarvoor de raden niet bevoegd zijn, voor zover die bepalingen | matières pour lesquelles les Conseils ne sont pas compétents, dans la |
noodzakelijk zijn voor de uitoefening van hun bevoegdheid. Tevens is | mesure où ces dispositions sont nécessaires à l'exercice de leur |
vereist dat de aangelegenheid zich tot een gedifferentieerde regeling | compétence. Il est aussi requis que la matière se prête à un règlement |
leent en dat de weerslag van de betrokken bepalingen slechts marginaal | différencié et que l'incidence des dispositions en cause sur cette |
is. | matière ne soit que marginale. |
B.5.2. In de parlementaire voorbereiding van het decreet van 5 april | B.5.2. Dans les travaux préparatoires du décret du 5 avril 1995, le |
1995 wordt de bijzondere beschermingsregeling ten voordele van de | régime de protection particulier dont bénéficie le coordinateur |
milieucoördinator als volgt verantwoord : | environnemental est justifié comme suit : |
« Het is één van de belangrijkste taken van de milieucoördinator om de | « L'une des tâches les plus importantes du coordinateur |
meestal ingrijpende verandering[en] die gepaard gaan met de | environnemental est de baliser les changements, le plus souvent |
implementatie van milieuzorg in het bedrijf in goede banen te leiden. | profonds, qui accompagnent l'introduction de la protection de |
In deze zin is de milieucoördinator een vertegenwoordiger van het | l'environnement dans l'entreprise. En ce sens, le coordinateur |
werkgeversbelang. [...] De milieucoördinator is evenwel niet | environnemental est un représentant des intérêts de l'employeur. [...] |
uitsluitend een vertegenwoordiger van het werkgeversbelang, maar ook | Le coordinateur environnemental ne représente toutefois pas |
van het algemeen belang en het belang van de werknemers. [...] Het | exclusivement les intérêts de l'employeur, mais également l'intérêt |
général et l'intérêt des travailleurs. [...] Le statut du coordinateur | |
statuut van de milieucoördinator moet voldoende waarborgen bieden | environnemental doit offrir suffisamment de garanties, afin que |
opdat hij zijn opdracht in een zekere onafhankelijkheid zou kunnen | celui-ci puisse accomplir sa mission en jouissant d'une certaine |
waarnemen. » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1994-1995, nr. 719/1, p. 14) | indépendance » (Doc., Conseil flamand, 1994-1995, n° 719/1, p. 14). |
B.5.3. De decreetgever kon het noodzakelijk achten in waarborgen te | B.5.3. Le législateur décrétal a pu considérer qu'il était nécessaire |
voorzien om de milieucoördinator ertoe in staat te stellen zijn taak | de prévoir des garanties, afin de permettre au coordinateur |
op onafhankelijke wijze waar te nemen. | environnemental d'accomplir sa mission en toute indépendance. |
Hij kon het eveneens noodzakelijk achten dat die waarborgen gelden | Il pouvait également juger nécessaire que ces garanties s'appliquent |
vóór de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. Door op te zeggen | avant la résiliation du contrat de travail. En effet, en donnant le |
neemt de werkgever immers een definitieve beslissing over het einde | congé, l'employeur prend une décision définitive quant à la cessation |
van de arbeidsovereenkomst, zodat een beschermingsregeling achteraf | du contrat de travail, en sorte qu'un régime de protection ne pourrait |
daarop geen enkele invloed meer kan hebben en derhalve zinloos zou | plus avoir aucun effet sur celle-ci par la suite et serait dès lors |
zijn in het licht van de nagestreefde doelstelling. | dénué de sens à la lumière de l'objectif poursuivi. |
B.5.4. Zoals vermeld onder B.4.1, ligt de beslissingsbevoegdheid om | B.5.4. Ainsi qu'il est dit au B.4.1, le pouvoir de décider de mettre |
een einde te stellen aan de arbeidsovereenkomst van de | fin au contrat de travail d'un coordinateur environnemental-employé |
milieucoördinator-werknemer uitsluitend bij de werkgever. Deze moet | est exclusivement détenu par l'employeur. Celui-ci doit demander |
voorafgaandelijk het akkoord vragen van het comité of van de | préalablement l'accord du comité ou de la délégation syndicale et, le |
vakbondsafvaardiging en in voorkomend geval het advies inwinnen van | cas échéant, recueillir l'avis de l'administration désignée par le |
het door de Vlaamse Regering aangewezen bestuur, zonder dat die | Gouvernement flamand, sans que ces organes puissent toutefois empêcher |
organen evenwel op enigerlei wijze het ontslag kunnen verhinderen. | d'une quelconque manière le licenciement. |
Het verplichte optreden van het comité of de vakbondsafvaardiging is | L'intervention obligatoire du comité ou de la délégation syndicale est |
van consultatieve aard en leunt zeer dicht aan bij de door de federale | de nature consultative et est très proche des compétences attribuées à |
wetgever aan die organen toegekende bevoegdheden. Doordat de in het | ces organes par le législateur fédéral. Etant donné que la disposition |
geding zijnde bepaling slechts zeer occasioneel toepassing vindt, kan | en cause ne trouve à s'appliquer que très occasionnellement, elle ne |
zij ook niet worden geacht de werking van die organen te bezwaren. | saurait être présumée entraver le fonctionnement de ces organes. |
B.5.5. Uit het bovenstaande blijkt dat de decreetgever het | B.5.5. Il résulte de ce qui précède que le législateur décrétal a pu |
noodzakelijk heeft kunnen achten de in het geding zijnde bepaling aan | considérer comme nécessaire d'adopter la disposition en cause. Etant |
te nemen. Doordat die regeling bovendien niet raakt aan het wezen van | donné, de surcroît, que cette règle ne porte pas atteinte à l'essence |
de bevoegdheid van de federale wetgever inzake arbeidsrecht, is de | de la compétence du législateur fédéral en matière de droit du |
decreetgever binnen de grenzen gebleven die zijn aangegeven door | travail, le législateur décrétal est demeuré dans les limites fixées |
artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming | par l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
der instellingen. | institutionnelles. |
B.5.6. Het Hof merkt op dat de decreetgever het geval van het ontslag | B.5.6. La Cour observe que le législateur décrétal n'a pas réglé le |
om dringende reden van de milieucoördinator niet heeft geregeld, zodat | cas d'un licenciement pour motif grave du coordinateur |
de federale wetgeving dienaangaande van toepassing blijft. | environnemental, de sorte que la législation fédérale reste applicable |
à cette hypothèse. | |
B.6. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord. | B.6. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 3.2.5, tweede lid, van het decreet van het Vlaamse Gewest van | L'article 3.2.5, alinéa 2, du décret de la Région flamande du 5 avril |
5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid schendt | 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de |
niet de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor | l'environnement ne viole pas les règles établies par la Constitution |
het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de | ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de |
gemeenschappen en de gewesten. | l'Etat, des communautés et des régions. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 8 mei 2002. | la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 8 mai 2002. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
L. Potoms. A. Arts. | L. Potoms. A. Arts. |