← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 66/2002 van 28 maart 2002 Rolnummers 2187 en 2188 Inzake
: de prejudiciële vragen over artikel 24/25 van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van
het personeel van het operationeel korps van de rijkswa Het
Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters L. Fran(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 66/2002 van 28 maart 2002 Rolnummers 2187 en 2188 Inzake : de prejudiciële vragen over artikel 24/25 van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het personeel van het operationeel korps van de rijkswa Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters L. Fran(...) | Extrait de l'arrêt n° 66/2002 du 28 mars 2002 Numéros du rôle : 2187 et 2188 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 24/25 de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps opérationnel de la gendarme La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges L. François, L(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 66/2002 van 28 maart 2002 | Extrait de l'arrêt n° 66/2002 du 28 mars 2002 |
Rolnummers 2187 en 2188 | Numéros du rôle : 2187 et 2188 |
Inzake : de prejudiciële vragen over artikel 24/25 van de wet van 27 | En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 24/25 de |
december 1973 betreffende het statuut van het personeel van het | la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps |
operationeel korps van de rijkswacht, gesteld door de Raad van State. | opérationnel de la gendarmerie, posées par le Conseil d'Etat. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters | composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges L. |
L. François, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman en E. Derycke, | François, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen | I. Objet des questions préjudicielles |
Bij twee arresten nrs. 95.628 en 95.629 van 21 mei 2001 in zake J. | Par deux arrêts nos 95.628 et 95.629 du 21 mai 2001 en cause de J. |
Deteye en D. Deschauwer tegen de Belgische Staat, waarvan de | Deteye et D. Deschauwer contre l'Etat belge, dont les expéditions sont |
expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 31 mei | parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 31 mai 2001, le Conseil |
2001, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 24/25 van de wet van 27 december 1973 betreffende | « L'article 24/25 de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du |
het statuut van het personeel van het actief kader van het | personnel du corps opérationnel de la gendarmerie ne viole-t-il pas |
operationeel korps van de rijkswacht niet de artikelen 10 en 11 van de | les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où il prévoit |
Grondwet, in de mate dat het bepaalt dat de tuchtstraf van de | que la sanction disciplinaire de la retenue de rémunération est |
inhouding van de wedde ' in eerste en laatste aanleg ' wordt opgelegd | infligée en premier et dernier ressort ', alors qu'en vertu de la |
terwijl alle andere ambtenaren, zoals de leden van het rijkspersoneel, | réglementation qui leur est applicable, tous les autres |
de gemeenteambtenaren en inzonderheid de leden van de Krijgsmacht op | fonctionnaires, comme les agents de l'Etat, les agents communaux et, |
grond van de op hen toepasselijke reglementering de mogelijkheid | notamment, les membres des Forces armées, ont la faculté d'introduire |
hebben om administratief beroep in te stellen tegen een tuchtstraf die | un recours administratif contre une sanction disciplinaire qui leur |
hen wordt opgelegd of tegen een voorstel van tuchtstraf dat tegen hen | est infligée ou contre une proposition de sanction disciplinaire qui |
wordt geformuleerd ? » | est formulée à leur encontre ? » |
(...) | (...) |
IV. In rechte | IV. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Artikel 24/25 van de wet van 27 december 1973 betreffende het | B.1. L'article 24/25 de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut |
statuut van het personeel van het operationeel korps van de rijkswacht | du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie dispose : |
bepaalt : « De in artikel 24/13, § 1, bedoelde straffen worden in eerste en | « Les sanctions portées par l'article 24/13, § 1er, sont infligées en |
laatste aanleg opgelegd. | premier et dernier ressort. |
Betreft het evenwel een van de straffen bedoeld in artikel 24/13, § 1, | Toutefois, lorsque la sanction prononcée est l'une de celles portées |
1° en 2°, dan kan die, van ambtswege of op vraag van het betrokken | par l'article 24/13, § 1er, 1° et 2°, elle peut être annulée par le |
personeelslid, door de commandant van de rijkswacht worden vernietigd | commandant de la gendarmerie, d'office ou à la demande du membre du |
op de door de Koning bepaalde wijze : | personnel concerné, selon les modalités fixées par le Roi : |
1° indien procedureregelen geschonden zijn; | 1° s'il y a eu violation des règles de procédure; |
2° indien het bewijs wordt geleverd dat het betrokken personeelslid | 2° s'il est apporté la preuve que l'intéressé n'a pas commis la faute |
het vergrijp tegen de tucht waarvoor de straf is opgelegd, niet | disciplinaire ayant motivé la sanction infligée et que cette preuve |
gepleegd heeft en aangetoond wordt dat dit bewijs niet in de loop van | n'a pu être apportée au cours de la procédure pour un motif |
de procedure geleverd kon worden om een reden onafhankelijk van de wil | indépendant de la volonté de l'intéressé; |
van het personeelslid; | |
3° indien de commandant van de rijkswacht oordeelt dat de feiten in de | 3° si le commandant de la gendarmerie estime que les faits ne |
gegeven omstandigheden geen vergrijp tegen de tucht vormen. » | constituent pas une faute disciplinaire dans les circonstances de la cause. » |
De in artikel 24/13, § 1, bedoelde tuchtstraffen zijn (1°) de | Les sanctions disciplinaires visées à l'article 24/13, § 1er, sont |
waarschuwing, (2°) de blaam, (3°) de inhouding van bezoldiging, (4°) | (1°) l'avertissement, (2°) le blâme, (3°) la retenue de rémunération, |
de non-activiteit, (5°) de terugzetting in graad, (6°) de ambtshalve | (4°) la non-activité, (5°) la rétrogradation disciplinaire, (6°) la |
pensionering en (7°) het ontslag van ambtswege. | mise à la pension d'office et (7°) la démission d'office. |
Met ingang van 1 april 2001 zijn de voormelde bepalingen opgeheven | Les dispositions précitées sont abrogées à dater du 1er avril 2001 |
(artikelen 15 en 56 van de wet van 27 december 2000 houdende diverse | (articles 15 et 56 de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses |
bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van | dispositions relatives à la position juridique du personnel des |
de politiediensten). Zij zijn evenwel nog van toepassing op de | services de police). Elles sont toutefois encore applicables aux |
geschillen voor het verwijzende rechtscollege. | litiges dont le juge a quo est saisi. |
B.2. De Raad van State vraagt aan het Hof of het eerste lid van | B.2. Le Conseil d'Etat demande à la Cour si l'alinéa 1er de l'article |
artikel 24/25 van de wet van 27 december 1973 de artikelen 10 en 11 | 24/25 de la loi du 27 décembre 1973 viole les articles 10 et 11 de la |
van de Grondwet schendt doordat de tuchtstraf van de inhouding van | Constitution en ce que la sanction disciplinaire de la retenue de |
wedde in eerste en laatste aanleg wordt opgelegd aan een personeelslid | rémunération est infligée aux membres du personnel du corps |
van het operationeel korps van de rijkswacht, terwijl alle andere | opérationnel de la gendarmerie en premier et dernier ressort, alors |
ambtenaren, zoals de leden van het rijkspersoneel, de | que tous les autres fonctionnaires, comme les agents de l'Etat, les |
gemeenteambtenaren en inzonderheid de leden van de krijgsmacht, de | agents communaux et, notamment, les membres des Forces armées, ont la |
mogelijkheid hebben om administratief beroep in te stellen tegen een | faculté d'introduire un recours administratif contre une sanction |
tuchtstraf die hen wordt opgelegd of tegen een voorstel van tuchtstraf | disciplinaire qui leur est infligée ou contre une proposition de |
dat tegen hen wordt geformuleerd. | sanction disciplinaire formulée à leur encontre. |
B.3. Het verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van | B.3. La différence de traitement entre certaines catégories de |
personen dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende | personnes qui découle de l'application de règles procédurales |
procedureregels in verschillende omstandigheden houdt op zich geen | différentes dans des circonstances différentes n'est pas |
discriminatie in. Van discriminatie zou slechts sprake kunnen zijn, | discriminatoire en soi. Il ne pourrait être question de discrimination |
indien het verschil in behandeling dat voortvloeit uit de toepassing | que si la différence de traitement qui découle de l'application de ces |
van die procedureregels een onevenredige beperking van de rechten van | règles de procédure entraînait une limitation disproportionnée des |
de daarbij betrokken personen met zich zou meebrengen. | droits des personnes concernées. |
B.4. Er bestaat, afgezien van het strafrecht (zie artikel 14.5 van het | B.4. Abstraction faite du droit pénal (voy. article 14.5 du Pacte |
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten), | international relatif aux droits civils et politiques), il n'existe |
geen algemeen rechtsbeginsel van dubbele aanleg. Evenmin bestaat een | point de principe général de droit assurant un double degré de |
algemeen rechtsbeginsel dat de mogelijkheid zou waarborgen om | juridiction. Il n'existe pas non plus de principe général de droit qui |
administratief beroep in te stellen tegen een tuchtstraf. | garantirait la possibilité d'introduire un recours administratif |
contre une sanction disciplinaire. | |
Bijgevolg was de wetgever niet ertoe verplicht in een administratieve | Par conséquent, le législateur n'était pas obligé de prévoir une |
beroepsprocedure te voorzien, op voorwaarde evenwel dat het recht van | procédure de recours administrative, à la condition toutefois que le |
de personeelsleden van het operationeel korps van de rijkswacht op een | droit des membres du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie |
jurisdictionele controle is gewaarborgd. | à un contrôle juridictionnel soit garanti. |
B.5. Tegen de tuchtstraf van de inhouding van wedde opgelegd aan een | B.5. Il ressort des arrêts de renvoi qu'un recours en annulation peut |
personeelslid van het operationeel korps van de rijkswacht kan, zo | être introduit auprès du Conseil d'Etat contre la sanction |
blijkt uit de verwijzingsarresten, een beroep tot nietigverklaring bij | disciplinaire de la retenue de rémunération infligée à un membre du |
de Raad van State worden ingediend. De Raad van State kan ook de | personnel du corps opérationnel de la gendarmerie. Le Conseil d'Etat |
schorsing van de tenuitvoerlegging ervan bevelen. | peut également ordonner la suspension de l'exécution de cette |
B.6. Uit de rechtspraak van de Raad van State blijkt dat het hoogste | sanction. B.6. Il ressort de la jurisprudence du Conseil d'Etat que la plus |
administratieve rechtscollege een volwaardige toetsing doorvoert zowel | haute juridiction administrative procède à un contrôle de pleine |
aan de wet als aan de algemene rechtsbeginselen. De Raad van State | juridiction tant au regard de la loi qu'au regard des principes |
gaat daarbij na of de aan zijn toezicht voorgelegde | généraux du droit. Le Conseil d'Etat examine à cet égard si la |
overheidsbeslissing de vereiste feitelijke grondslag heeft en of de | décision de l'autorité soumise à son contrôle est fondée en fait et si |
opgelegde straf niet kennelijk onevenredig is met de vastgestelde | la sanction infligée n'est pas manifestement disproportionnée par |
feiten. Weliswaar kan de Raad van State zijn beslissing niet in de | rapport au fait établi. Certes, le Conseil d'Etat ne peut substituer |
plaats stellen van die van de betrokken overheid, doch wanneer hij die | sa décision à celle de l'autorité concernée, mais lorsqu'il annule |
beslissing vernietigt, dient de overheid zich te schikken naar het | cette dernière décision, l'autorité est tenue de se conformer à |
arrest van de Raad van State : indien de overheid een nieuwe | l'arrêt du Conseil d'Etat : lorsque l'autorité prend une nouvelle |
beslissing neemt, mag zij de motieven van het arrest dat de eerste | décision, elle ne peut méconnaître les motifs de l'arrêt annulant la |
beslissing heeft vernietigd niet miskennen; indien zij in de vernietiging berust, wordt de betrokkene geacht niet tuchtrechtelijk gestraft te zijn geweest. De personeelsleden van het operationeel korps van de rijkswacht beschikken derhalve over een volwaardige jurisdictionele waarborg tegen de tuchtstraf van de inhouding van wedde die hun kan worden opgelegd. B.7. De in het geding zijnde bepaling heeft niet tot gevolg dat de rechten van de betrokken personen op onevenredige wijze worden beperkt. Bijgevolg dient de prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord. Om die redenen, | première décision; si elle s'en tient à l'annulation, l'intéressé est réputé ne pas avoir fait l'objet d'une sanction disciplinaire. Les membres du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie disposent donc d'une garantie juridictionnelle pleine et entière contre la sanction disciplinaire de la retenue de rémunération qui peut leur être infligée. B.7. La disposition en cause n'a pas pour effet de limiter de manière disproportionnée les droits des personnes concernées. La question préjudicielle appelle par conséquent une réponse négative. Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 24/25 van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut | L'article 24/25 de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du |
van het personeel van het operationeel korps van de rijkswacht schendt | personnel du corps opérationnel de la gendarmerie ne viole pas les |
niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het bepaalt dat | articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il dispose que la |
de tuchtstraf van de inhouding van wedde in eerste en laatste aanleg | sanction disciplinaire de la retenue de rémunération est infligée en |
wordt opgelegd. | premier et dernier ressort. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 28 maart 2002. | la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 28 mars 2002. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
P.-Y. Dutilleux A. Arts | P.-Y. Dutilleux A. Arts |