Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 36/2002 van 13 februari 2002 Rolnummers 2153, 2154 en 2155 Inzake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 45, § 2, van het B.T.W.-Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Charleroi. Het Arb samengesteld uit de rechters L. François en M. Bossuyt, waarnemend voorzitters, en de rechters P. M(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 36/2002 van 13 februari 2002 Rolnummers 2153, 2154 en 2155 Inzake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 45, § 2, van het B.T.W.-Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Charleroi. Het Arb samengesteld uit de rechters L. François en M. Bossuyt, waarnemend voorzitters, en de rechters P. M(...) Extrait de l'arrêt n° 36/2002 du 13 février 2002 Numéros du rôle : 2153, 2154 et 2155 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 45, § 2, du Code de la T.V.A., posée par le Tribunal de première instance de Charleroi. La composée des juges L. François et M. Bossuyt, faisant fonction de présidents, et des juges P. Marte(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 36/2002 van 13 februari 2002 Extrait de l'arrêt n° 36/2002 du 13 février 2002
Rolnummers 2153, 2154 en 2155 Numéros du rôle : 2153, 2154 et 2155
Inzake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 45, § 2, van het En cause : la question préjudicielle relative à l'article 45, § 2, du
B.T.W.-Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Code de la T.V.A., posée par le Tribunal de première instance de
Charleroi. Charleroi.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de rechters L. François en M. Bossuyt, waarnemend composée des juges L. François et M. Bossuyt, faisant fonction de
voorzitters, en de rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. présidents, et des juges P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L.
Lavrysen en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, Lavrysen et E. Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée
onder voorzitterschap van rechter L. François, par le juge L. François,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag I. Objet de la question préjudicielle
Bij vonnissen van 29 maart 2001 in zake respectievelijk de n.v. Par trois jugements du 29 mars 2001 en cause respectivement de la s.a.
A.B.C.E.C., de n.v. Autech en de n.v. Escam tegen de Belgische Staat, A.B.C.E.C., de la s.a. Autech et de la s.a. Escam contre l'Etat belge,
waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage
op 30 maart 2001, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Charleroi de le 30 mars 2001, le Tribunal de première instance de Charleroi a posé
volgende prejudiciële vraag gesteld : la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 45, § 2, van het B.T.W.-Wetboek, in die zin « Interprété dans le sens où il limite le droit des auto-écoles à la
geïnterpreteerd dat het het recht van autorijscholen op aftrek van de déduction de la taxe en cas de livraison, importation et acquisition
belasting in geval van levering, invoer en intracommunautaire intra-communautaire de voitures automobiles servant au transport de
verwerving van automobielen voor personenvervoer, en ten aanzien van personnes, et pour les biens et services se rapportant à ces
goederen en diensten met betrekking tot die voertuigen, beperkt tot 50 véhicules, à concurrence de 50 % des taxes qui ont été acquittées, et
ce quelle que soit la destination économique donnée auxdits véhicules,
pct. van de betaalde belasting, ongeacht de aan die voertuigen gegeven l'article 45, § 2, du Code de la T.V.A. ne viole-t-il pas les articles
economische bestemming, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet ? » 10 et 11 de la Constitution ? »
(...) (...)
IV. In rechte IV. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 45, § 2, van B.1. Les questions préjudicielles portent sur l'article 45, § 2, du
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, dat bepaalt : Code de la taxe sur la valeur ajoutée, qui dispose :
« Ten aanzien van de levering, de invoer en de intracommunautaire « Pour la livraison, l'importation et l'acquisition intracommunautaire
verwerving van automobielen voor personenvervoer, daaronder begrepen de voitures automobiles servant au transport de personnes, y compris
de voertuigen die zowel voor personenvervoer als voor goederenvervoer les véhicules qui peuvent servir tant au transport de personnes qu'au
transport de marchandises, et pour les biens et les services se
kunnen dienen, en ten aanzien van goederen en diensten met betrekking rapportant à ces véhicules, la déduction ne peut dépasser en aucun cas
tot die voertuigen, mag de aftrek in geen geval hoger zijn dan 50 pct. 50 p.c. des taxes qui ont été acquittées.
van de betaalde belasting.
Deze bepaling is evenwel niet van toepassing : Cette disposition n'est toutefois pas applicable :
a) op voertuigen bestemd om te worden verkocht of te worden verhuurd a) aux véhicules destinés à être vendus ou donnés en location par un
door een belastingplichtige die een specifieke economische activiteit assujetti dont l'activité économique spécifique consiste dans la vente
uitoefent die bestaat in de verkoop of de verhuur van automobielen; ou la location de véhicules automobiles;
b) op voertuigen bestemd om uitsluitend te worden gebruikt voor b) aux véhicules destinés à être utilisés exclusivement pour le
bezoldigd personenvervoer; transport rémunéré de personnes;
[...] ». [...] ».
B.2. De verwijzende rechter stelt het Hof een vraag over het verschil B.2. Le juge a quo interroge la Cour sur la différence de traitement
in behandeling waartoe die bepaling aanleiding geeft tussen de qu'établit cette disposition entre les assujettis dont l'activité est
belastingplichtigen die bezoldigd personenvervoer als activiteit le transport rémunéré de personnes, qui peuvent déduire la totalité
hebben, die het totaalbedrag van de belastingen betaald bij de aankoop des taxes acquittées lors de l'acquisition des véhicules utilisés pour
van de voertuigen die zij voor die activiteit gebruiken in mindering cette activité, et les entreprises d'auto-écoles, qui ne peuvent
mogen brengen, en de autorijscholen, die slechts 50 pct. mogen déduire que 50 p.c. des taxes acquittées pour l'acquisition des
aftrekken van de belastingen betaald bij de aankoop van de voertuigen véhicules utilisés pour les cours qu'elles dispensent.
die zij voor hun lessen gebruiken.
B.3.1. Het ontwerp van het Wetboek van de belasting over de B.3.1. Le projet de Code de la taxe sur la valeur ajoutée déposé à la
toegevoegde waarde dat in 1968 bij de Kamer werd ingediend, bevatte Chambre en 1968 interdisait toute déduction des taxes ayant grevé
het verbod van aftrek van de belastingen betaald bij de aankoop van l'acquisition de véhicules servant au transport de personnes, en cas
voertuigen voor personenvervoer in geval van zowel professioneel als d'usage mixte professionnel et privé des véhicules en question, sauf
privé-gebruik van de voertuigen in kwestie, behalve wanneer « de lorsqu'ils « font l'objet même de l'activité professionnelle de
beroepswerkzaamheid van de belastingplichtige op zulke automobielen l'assujetti (véhicules achetés par un commerçant en automobiles ou par
betrekking heeft (voertuigen gekocht door een autohandelaar of door un professionnel de la location de véhicules), ou lorsqu'ils sont
een beroepsverhuurder van auto's), of wanneer ze uitsluitend gebruikt
worden voor personenvervoer tegen vergoeding (autocaronderneming of utilisés exclusivement pour le transport rémunéré de personnes
taxibedrijf, reisbureaus) of voor het vervoer van het personeel van de (exploitant d'autocars ou de taxis, agence de voyage) ou pour le
belastingplichtige van hun domicilie naar de plaats van het werk » transport des membres du personnel de l'assujetti de leur domicile sur
(Parl. St., Kamer, B.Z. 1968, nr. 88/1, p. 43). Die les lieux du travail » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1968, n° 88/1, p.
niet-aftrekbaarheid werd verantwoord door « de omstandigheid dat het 43). Cette exclusion était « justifiée par le fait qu'il s'agit de
voertuigen betreft die normaliter zowel voor privé- als voor véhicules qui sont normalement utilisés tant pour l'usage privé que
beroepsdoeleinden dienen. Om in dergelijk geval de aftrek vast te pour un usage professionnel, de sorte que la détermination de la
stellen moet, krachtens artikel 46, § 1, een verhoudingsgetal worden mesure dans laquelle la déduction pourrait se faire en vertu de
bepaald, wat voortdurend aanleiding zou geven tot moeilijkheden » l'article 46, § 1er, donnerait lieu constamment à des difficultés »
(ibid.). (ibid.).
B.3.2. De Regering heeft vervolgens bij de Kamercommissie een B.3.2. Le Gouvernement déposa ensuite en commission de la Chambre un
amendement ingediend dat tot doel had de aftrek van de betaalde amendement tendant à permettre la déduction des taxes acquittées au
belastingen toe te staan in verhouding tot het professioneel en prorata de l'utilisation professionnelle et privée des véhicules
privé-gebruik van de betrokken voertuigen, met een maximum van 50 pct. concernés, avec un plafond de déductibilité de 50 p.c. (Doc. parl.,
van de betaalde belasting (Parl. St., Kamer, B.Z. 1968, nr. 88/15, p. Chambre, S.E. 1968, n° 88/15, p. 133). Les taxes grevant les véhicules
133). De belastingen op voertuigen die uitsluitend voor professionele utilisés à des fins exclusivement professionnelles étaient, dans ce
doeleinden werden gebruikt, waren in dat systeem volledig aftrekbaar. système, totalement déductibles.
B.3.3. Na een jaar toepassing van die bepaling heeft de wetgever B.3.3. Après un an d'application de cette disposition, constatant que
vastgesteld dat « de diensten van de B.T.W.-Administratie [...] « les services de l'Administration de la T.V.A. [étaient] confrontés
voortdurend [werden] geconfronteerd met moeilijkheden om de aard van constamment [à] des difficultés pour déterminer l'usage auquel les
het werkelijk gebruik van auto's te bepalen : volledig beroepsgebruik, voitures automobiles sont effectivement affectées : usage
volledig privé-gebruik, gemengd gebruik », alsook dat, « en dat is exclusivement professionnel, usage exclusivement privé, usage mixte »
veel ernstiger, [...] bepaalde ondernemingen zich [overleverden] aan et que, « ce qui est plus grave, certains assujettis se [livraient] à
een gekarakteriseerde fraude »; hij heeft dan ook geoordeeld dat « die une fraude caractérisée », le législateur a jugé qu'il y avait là «
ongezonde toestand [moest] worden verholpen, ten einde de Staat te une situation malsaine à laquelle il [fallait] porter remède afin de
beschermen tegen misbruiken » (Parl. St., Kamer, 1971-1972, nr. 97/1, protéger l'Etat contre des abus » (Doc. parl., Chambre, 1971-1972, n°
pp. 1 en 2). Hij heeft geopteerd voor « een eenvormige regeling, 97/1, pp. 1-2). Il a opté pour « un régime uniforme accordant, dans la
waarin voor alle personenwagens toebehorend aan mesure où elles sont utilisées à des fins professionnelles, une
B.T.W.-belastingplichtigen aftrek wordt toegestaan in de mate van het déduction pour toutes les voitures automobiles appartenant à des
bedrijfsgebruik van de wagen, zonder dat die aftrek in enig geval 50 % assujettis sans que cette déduction puisse dépasser en aucun cas 50
van de betaalde belasting mag overschrijden » (Parl. St., Kamer, p.c des taxes qui ont été acquittées » (Doc. parl., Chambre,
1971-1972, nr. 97/3, p. 2). Sinds de inwerkingtreding van de wet van 1971-1972, n° 97/3, p. 2). Depuis l'entrée en vigueur de la loi du 22
22 juni 1972 is de aftrek van de belastingen op de aankoop van juin 1972, la déduction des taxes ayant grevé l'acquisition de
voertuigen voor personenvervoer, ongeacht of ze gedeeltelijk dan wel véhicules automobiles servant au transport de personnes, qu'ils soient
uitsluitend voor de beroepsactiviteit van de belastingplichtige worden utilisés partiellement ou exclusivement pour l'activité
gebruikt, beperkt tot 50 pct. van de betaalde belastingen. professionnelle de l'assujetti, est limitée à 50 p.c. des taxes
B.4.1. Die beperking is een pertinente maatregel die evenredig is met acquittées. B.4.1. Cette limitation est une mesure pertinente et proportionnée à
het doel belastingontduiking te voorkomen en de belangen van de l'objectif de prévenir la fraude fiscale et de protéger les intérêts
Schatkist te beschermen, in het bijzonder op een gebied waar moeilijk du Trésor spécialement dans un domaine où il est malaisé de vérifier
te controleren valt of de voertuigen voor professionele dan wel si les véhicules sont utilisés à des fins professionnelles ou privées.
privé-doeleinden worden gebruikt. B.4.2. La mesure qui limite à 50 p.c. la déduction des taxes
B.4.2. De maatregel die de aftrek van de belastingen betaald voor de acquittées pour la livraison, l'importation et l'acquisition
levering, de invoer en de intracommunautaire verwerving van intracommunautaire de voitures automobiles servant au transport de
automobielen voor personenvervoer, met inbegrip van de voertuigen die personnes, y compris les véhicules qui peuvent servir tant au
zowel voor personenvervoer als voor goederenvervoer kunnen dienen, en transport de personnes qu'au transport de marchandises, et pour les
voor goederen en diensten met betrekking tot die voertuigen tot 50 biens et les services se rapportant à ces véhicules, n'est pas
pct. beperkt, is niet strijdig met de artikelen 10 en 11 van de contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution. Le législateur a
Grondwet. De wetgever is redelijkerwijs ervan kunnen uitgaan dat de
kans op fraude minder groot was bij de belastingplichtigen die hun pu raisonnablement considérer que le risque de fraude était moins
voertuig uitsluitend voor bezoldigd personenvervoer gebruiken. Hij élevé chez les assujettis qui utilisent leurs véhicules pour le
heeft dan ook, zonder het beginsel van gelijkheid en transport rémunéré de personnes exclusivement. Il a donc pu, sans
niet-discriminatie te schenden, kunnen beslissen die beperking niet violer le principe d'égalité et de non-discrimination, décider de ne
toe te passen op die categorie van belastingplichtigen, zonder pas appliquer cette limitation à cette catégorie d'assujettis, sans
hetzelfde voordeel toe te kennen aan de autorijscholen, waarvan de accorder le même avantage aux auto-écoles, dont l'activité ne
activiteit niet onder die definitie valt. correspond pas à cette définition.
B.5. De vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.5. La question appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 45, § 2, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde L'article 45, § 2, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, en ce
waarde schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet doordat het, qu'il limite le droit des auto-écoles à la déduction de la taxe en cas
in geval van levering, invoer en intracommunautaire verwerving van de livraison, d'importation et d'acquisition intracommunautaire de
automobielen voor personenvervoer, en ten aanzien van goederen en
diensten met betrekking tot die voertuigen, het recht van de voitures automobiles servant au transport de personnes, et pour les
autorijscholen op belastingaftrek beperkt tot 50 pct. van de betaalde biens et services se rapportant à ces véhicules, à concurrence de 50
belastingen, ongeacht de economische bestemming die aan die voertuigen p.c. des taxes qui ont été acquittées, quelle que soit la destination
économique donnée à ces véhicules, ne viole pas les articles 10 et 11
is gegeven. de la Constitution.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 13 februari 2002. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 13 février 2002.
De griffier, De wnd. voorzitter, Le greffier, Le président f.f.,
P.-Y. Dutilleux L. François P.-Y. Dutilleux L. François
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x