Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 7/2002 van 9 januari 2002 Rolnummer 2101 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 8 van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brugge. Het Arbitragehof samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters L. François, P. Martens, R. (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 7/2002 van 9 januari 2002 Rolnummer 2101 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 8 van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brugge. Het Arbitragehof samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters L. François, P. Martens, R. (...) Extrait de l'arrêt n° 7/2002 du 9 janvier 2002 Numéro du rôle : 2101 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 8 de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, posée par le Tribunal de première instance de Bruges.
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 7/2002 van 9 januari 2002 Extrait de l'arrêt n° 7/2002 du 9 janvier 2002
Rolnummer 2101 Numéro du rôle : 2101
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 8 van de En cause : la question préjudicielle relative à l'article 8 de la loi
dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gesteld door de Rechtbank van du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, posée par le Tribunal
eerste aanleg te Brugge. de première instance de Bruges.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges L.
L. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L.
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en E. Derycke, Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, du greffier L. Potoms, présidée par le président A. Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag I. Objet de la question préjudicielle
Bij vonnis van 5 december 2000 in zake E. Ramant tegen de Belgische Par jugement du 5 décembre 2000 en cause d'E. Ramant contre l'Etat
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage
ingekomen op 21 december 2000, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te le 21 décembre 2000, le Tribunal de première instance de Bruges a posé
Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 8 van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, « L'article 8 de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des
inzonderheid het laatste lid ervan dat voorschrijft dat de Koning animaux, et en particulier son dernier alinéa qui dispose que le Roi
bepaalt in welke mate en onder welke voorwaarden een vergoeding kan détermine dans quelle mesure et sous quelles conditions une indemnité
worden verleend in geval van toepassing van de maatregelen bedoeld peut être accordée en cas d'application des mesures visées aux 3° et
onder 3° en 4° van die wetsbepaling, aldus geïnterpreteerd dat het de 4° de cette disposition législative, interprété en ce sens qu'il
Koning machtigt, wanneer Hij in een vergoeding voorziet, te bepalen habilite le Roi, lorsqu'Il prévoit une indemnité, à préciser que
dat deze door een administratief expert of expertencollege wordt celle-ci est fixée par un expert administratif ou un collège d'experts
vastgesteld zonder mogelijkheid tot tegenspraak en tot verder beroep, sans possibilité de contradiction et de recours, viole-t-il les
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met de articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les articles 144
artikelen 144 en 145 van de Grondwet en de artikelen 6.1 van het et 145 de la Constitution, 6.1 de la Convention européenne des droits
Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en 14.1 van het de l'homme et 14.1 du Pacte international relatif aux droits civils et
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, politiques en ce qu'il prive une catégorie déterminée de citoyens
doordat het een bepaalde categorie van burgers jurisdictionele
waarborg ontzegt die wel aan andere burgers geboden wordt ? » d'une garantie juridictionnelle offerte à d'autres citoyens ? »
(...) (...)
IV. In rechte IV. En droit
(...) (...)
De in het geding zijnde bepalingen Les dispositions en cause
B.1.1. De in het geding zijnde bepalingen van artikel 8 van de B.1.1. Les dispositions en cause de l'article 8 de la loi du 24 mars
dierengezondheidswet van 24 maart 1987 luiden : 1987 relative à la santé des animaux sont libellées comme suit :
« De Koning kan : « Le Roi peut :
[...] [...]
3° de afslachting of afmaking voorschrijven van een dier dat door een 3° prescrire l'abattage ou la mise à mort d'un animal atteint ou
dierenziekte is aangetast of besmet of verdacht is van aantasting of contaminé d'une maladie des animaux, ou suspect d'en être atteint ou
besmetting binnen de termijn die Hij bepaalt en op de plaats die Hij contaminé, dans le délai qu'Il fixe et dans le lieu qu'Il désigne[, et
aanwijst[, alsook de bestemming van de krengen of karkassen van de déterminer également la destination des cadavres ou carcasses de ces
dieren of delen ervan bepalen]; animaux ou parties de ceux-ci];
4° de afbraak of de vernietiging voorschrijven [met de middelen en op 4° prescrire la démolition ou la destruction[, par les moyens et de la
de wijze die Hij aanduidt,] van gebouwen, voertuigen, plantaardige of manière qu'Il désigne,] de bâtiments, véhicules, produits végétaux ou
dierlijke producten, grondstoffen voor de landbouw en de veeteelt en animaux, matières premières pour l'agriculture et l'élevage et de tous
van alle andere goederen die besmet zijn of van besmetting verdacht autres biens lorsque ceux-ci sont contaminés ou suspects d'être
zijn. contaminés.
Hij bepaalt in welke mate en onder welke voorwaarden een vergoeding Il détermine dans quelle mesure et sous quelles conditions une
kan worden verleend bij toepassing van de maatregelen bedoeld onder 3° indemnité peut être accordée en cas d'application des mesures visées
en 4°. » aux 3° et 4°. »
Bij arrest nr. 1/89 heeft het Hof de in het 3° en 4° tussen vierkante Par l'arrêt n° 1/89, la Cour a annulé les dispositions figurant entre
haken weergegeven bepalingen vernietigd, in zoverre de in het 3° crochets aux 3° et 4°, dans la mesure où les cadavres et carcasses
bedoelde krengen en karkassen afvalstoffen geworden zijn en in zoverre visés au 3° sont devenus des déchets et où les mots du 4° s'appliquent
de woorden in het 4° van toepassing zijn op andere dan onroerende aux biens autres que les immeubles.
goederen. B.1.2. Het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de B.1.2. L'arrêté royal du 28 novembre 1991 « relatif à l'expertise et à
schatting en de vergoeding van runderen geslacht in het kader van de l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police
gezondheidspolitie van de huisdieren (Belgisch Staatsblad, 19 december sanitaire des animaux domestiques » (Moniteur belge du 19 décembre
1991) bepaalt onder meer : 1991) dispose notamment :
« [...] « [...]

Art. 2.§ 1. Voor elk rund geslacht overeenkomstig de bepalingen van

Art. 2.§ 1er. Pour chaque bovin abattu en respect des dispositions de

artikel 1 en volgens de richtlijnen van de inspecteur-dierenarts, l'article 1er et suivant les instructions de l'inspecteur vétérinaire,
wordt aan de verantwoordelijke, binnen de grenzen van het il est alloué au responsable, dans les limites des crédits
begrotingskrediet, een vergoeding (V) toegekend, berekend als volgt: budgétaires, une indemnité (I) calculée comme suit :
V = (R.Vw) - Sw I = (R.Vr) - Vb
R = refactiecoëfficiënt R = coefficient de réfaction
Vw = vervangingswaarde Vr = valeur de remplacement
Sw = slachtwaarde. Vb = valeur boucherie
De vervangingswaarde kan tot een maximum beperkt worden. La valeur de remplacement peut être plafonnée.
[...] [...]
§ 3. § 3.
[...] [...]
De vervangings- en slachtwaarde van de af te slachten dieren worden Les valeurs de remplacement et de boucherie des animaux à abattre sont
bepaald door één van de deskundigen bedoeld bij artikel 4, § 1, fixées par un expert désigné par l'inspecteur vétérinaire parmi ceux
aangeduid door de inspecteur-dierenarts. visés à l'article 4, § 1er.
Bij hoogdringendheid evenwel, bepaalt de inspecteur-dierenarts zelf de Toutefois, en cas d'urgence, l'inspecteur vétérinaire fixe lui-même
waarde van de af te slachten dieren. les valeurs des animaux à abattre.

Art. 3.§ 1. De deskundige aangeduid door de inspecteur-dierenarts,

Art. 3.§ 1er. L'expert désigné par l'inspecteur vétérinaire se rend

begeeft zich binnen de achtenveertig uur naar de plaats aangewezen dans les quarante-huit heures au lieu indiqué par celui-ci et fixe la
door de inspecteur-dierenarts en bepaalt de vervangings- en valeur de remplacement et la valeur boucherie et chaque animal à
slachtwaarde van elk van de af te slachten dieren. Hij stelt
onmiddellijk een schattingsverslag op en maakt dit over aan de abattre. Il établit immédiatement un rapport d'expertise et le
verantwoordelijke en aan de inspecteur-dierenarts. transmet au responsable et à l'inspecteur vétérinaire.
§ 2. Indien in overeenstemming met de bepalingen van artikel 2, § 3, 3e § 2. Lorsque, conformément aux dispositions de l'article 2, § 3, 3°
alinea, de inspecteur-dierenarts zelf de waarde van de dieren bepaalt, alinéa, l'inspecteur vétérinaire fixe lui-même les valeurs des
stelt hij onmiddellijk een schattingsverslag op dat hij overmaakt aan animaux, il établit immédiatement un rapport d'expertise qu'il
de verantwoordelijke. transmet au responsable.
§ 3. Indien de verantwoordelijke de waarden bepaald in toepassing van § 3. En cas de désaccord du responsable avec les valeurs des §§ 1er et
de §§ 1 en 2, betwist, kan hij binnen de vierentwintig uur na de 2, il peut, dans les vingt-quatre heures suivant la réception du
ontvangst van het schattingsverslag bij aangetekend schrijven gericht rapport d'expertise, solliciter par lettre recommandée à l'inspecteur
aan de inspecteur-dierenarts, om een tegenexpertise verzoeken welke vétérinaire, une contre-expertise qui sera pratiquée par le collège
zal uitgevoerd worden door het college bedoeld bij artikel 4, § 2. visé à l'article 4, § 2.
Indien de inspecteur-dierenarts de waarden bepaald in toepassing van § En cas de désaccord de l'inspecteur vétérinaire avec les valeurs
1 betwist, brengt hij aan de verantwoordelijke binnen de vierentwintig fixées en application du § 1er, il notifie au responsable, dans les
uur na ontvangst van het schattingsverslag, zijn beslissing tot vingt-quatre heures suivant la réception du rapport d'expertise, sa
verzoek van een tegenexpertise, welke zal uitgevoerd worden door het décision de solliciter une contre-expertise qui sera pratiquée par le
college bedoeld bij artikel 4, § 2, ter kennis. collège visé à l'article 4, § 2.
§ 4. Wanneer een tegenexpertise wordt aangevraagd overeenkomstig de § 4. En cas de demande de contre-expertise conformément aux
bepalingen van § 3, brengt de inspecteur-dierenarts het college dispositions du § 3, l'inspecteur vétérinaire en averti le collège
hiervan binnen de vierentwintig uur op de hoogte. Na de betrokken dans les vingt-quatre heures. Celui-ci, après y avoir invité les
partijen er op uitgenodigd te hebben, voert het college binnen de drie
dagen de tegenexpertise uit en bepaalt de waarde van de dieren die het parties, effectue dans les trois jours la contre-expertise et fixe,
voorwerp van de betwisting uitmaken binnen de acht dagen, zonder sans appel dans les huit jours, les valeurs des animaux litigieux.
mogelijkheid tot verder beroep.
§ 5. Indien de tegenexpertise door de verantwoordelijke werd gevraagd § 5. Au cas où la contre-expertise est demandée par le responsable,
zijn de eraan verbonden kosten te zijnen laste, tenzij de eruit les frais de celle-ci sont à sa charge sauf si l'indemnité en
voortvloeiende vergoeding hoger is dan de vergoeding resulterend uit résultant est supérieure à l'indemnité résultant de l'expertise visée
de schatting bedoeld bij § 1 of § 2. au § 1er ou au § 2.

Art. 4.§ 1. De deskundigen worden door de Minister van Landbouw

Art. 4.§ 1er. Les experts sont nommés, sur proposition du Conseil du

benoemd na te zijn voorgedragen door de Raad van het Fonds voor de Fonds de la santé et de la production des animaux, et révoqués par le
gezondheid en de produktie van de dieren, en kunnen door hem worden ontslagen. Ministre de l'Agriculture.
§ 2. Het college is samengesteld uit : § 2. Le collège est formé par :
1° een door de inspecteur-dierenarts aangeduide deskundige zoals 1° un expert tel que visé au § 1er autre que celui ayant officié en
bedoeld bij § 1, die niet reeds de eerste schatting onder zijn 1re expertise et désigné par l'inspecteur vétérinaire;
bevoegdheid had;
2° een landbouwingenieur van de Dienst Veeteelt uit de betreffende 2° un ingénieur agronome du Service de l'Elevage de la province ou à
provincie of, bij ontstentenis, zijn vervanger; défaut son remplaçant;
3° een afgevaardigde van - en aangeduid door - de provinciale 3° un délégué de l'association provinciale des éleveurs de bétail
vereniging van kwekers en houders van rundvee. » bovin désigné par celle-ci. »
Ten aanzien van de ontvankelijkheid Quant à la recevabilité
B.2. De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van de prejudiciële B.2. Le Conseil des ministres conteste la recevabilité de la question
vraag omdat de door de verwijzende rechter beklemtoonde verschillen préjudicielle parce que les différences soulignées par le juge a quo
hun oorsprong vinden in een koninklijk besluit en het Hof niet bevoegd trouvent leur origine dans un arrêté royal et que la Cour n'est pas
is om zich uit te spreken over de grondwettigheid van een verschil in compétente pour se prononcer sur la constitutionnalité d'une
behandeling dat niet in de wet zelf is vastgelegd. différence de traitement qui n'est pas établie dans la loi elle-même.
B.3.1. Het Hof vermag zich enkel uit te spreken over het ten aanzien B.3.1. La Cour ne peut se prononcer sur le caractère justifié ou non,
van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet al dan niet verantwoorde au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, d'une différence
karakter van een verschil in behandeling als dat verschil aan een norm
met wetgevend karakter kan worden toegeschreven. In dat verband moet de traitement que si celle-ci est imputable à une norme législative. A
worden opgemerkt dat, wanneer een wetgever een machtiging verleent, cet égard, il y a lieu de relever que lorsqu'un législateur délègue,
aangenomen dient te worden - behoudens aanwijzingen in il faut supposer - sauf indication contraire - qu'il entend
tegenovergestelde zin - dat hij de gemachtigde enkel de bevoegdheid n'habiliter le délégué qu'à faire de son pouvoir un usage conforme aux
verleent om die machtiging aan te wenden in overeenstemming met de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. articles 10 et 11 de la Constitution.
B.3.2. Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag blijkt dat de B.3.2. Il ressort des termes de la question préjudicielle que le juge
verwijzende rechter artikel 8 van de dierengezondheidswet in die zin a quo interprète l'article 8 de la loi relative à la santé des animaux
interpreteert dat het de Koning ertoe machtigt de bekritiseerde comme habilitant le Roi à prendre la mesure critiquée.
maatregel te nemen. B.3.3. C'est, en principe, au juge a quo qu'il appartient
B.3.3. Het staat in beginsel aan de verwijzende rechter de aan het Hof d'interpréter la norme soumise au contrôle de la Cour.
ter toetsing voorgelegde norm te interpreteren. B.3.4. Toutefois, c'est à la Cour qu'il revient d'examiner, même
B.3.4. Het komt evenwel het Hof toe, zelfs ambtshalve, te onderzoeken d'office, si elle est compétente pour répondre à la question qui lui
of het bevoegd is om op de aan het Hof gestelde vraag te antwoorden : est posée : la Cour excéderait les compétences que lui attribue
het Hof zou de bij artikel 26 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 l'article 26 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 et empiéterait sur
aan het Hof toegewezen bevoegdheden overschrijden en inbreuk maken op
die van de administratieve en van de justitiële rechter indien het celles du juge administratif et du juge judiciaire si elle se
zich zou uitspreken over de grondwettigheid van een koninklijk prononçait sur la constitutionnalité d'un arrêté royal.
besluit. B.3.5. Het Hof stelt vast dat de door de verwijzende rechter B.3.5. La Cour constate que les différences relevées par le juge a quo
beklemtoonde verschillen niet in artikel 8 van de dierengezondheidswet ne trouvent pas leur origine dans l'article 8 de la loi relative à la
hun oorsprong vinden, maar wel in voormelde bepalingen van het santé des animaux, mais dans les dispositions précitées de l'arrêté
koninklijk besluit van 28 november 1991, waarbij de Koning de royal du 28 novembre 1991, par lesquelles le Roi fixe le mode
schattingswijze en de vergoedingsregeling voor af te slachten dieren vaststelt. d'expertise et le régime d'indemnisation pour les animaux à abattre.
B.4. De exceptie van onbevoegdheid van het Hof is gegrond. B.4. L'exception d'incompétence de la Cour est fondée.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verklaart zich onbevoegd om de prejudiciële vraag te beantwoorden. se déclare incompétente pour répondre à la question préjudicielle.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 9 januari 2002. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 9 janvier 2002.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
De voorzitter, Le président,
A. Arts. A. Arts.
^