Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 154/2001 van 28 november 2001 Rolnummer 2063 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 361, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door het Hof van Beroep te Brussel. Het Arbitragehof, samenges wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag Bij arrest van 1(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 154/2001 van 28 november 2001 Rolnummer 2063 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 361, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door het Hof van Beroep te Brussel. Het Arbitragehof, samenges wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag Bij arrest van 1(...) Extrait de l'arrêt n° 154/2001 du 28 novembre 2001 Numéro du rôle : 2063 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 361, § 2, du Code civil, posée par la Cour d'appel de Bruxelles. La Cour d'arbitrage, composée des p après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle Par ar(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 154/2001 van 28 november 2001 Extrait de l'arrêt n° 154/2001 du 28 novembre 2001
Rolnummer 2063 Numéro du rôle : 2063
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 361, § 2, van het En cause : la question préjudicielle relative à l'article 361, § 2, du
Burgerlijk Wetboek, gesteld door het Hof van Beroep te Brussel. Code civil, posée par la Cour d'appel de Bruxelles.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L.
L. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L.
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en E. Derycke, Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, du greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag I. Objet de la question préjudicielle
Bij arrest van 13 oktober 2000 in zake X.L., waarvan de expeditie ter Par arrêt du 13 octobre 2000 en cause de X.L., dont l'expédition est
griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 26 oktober 2000, heeft parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 octobre 2000, la Cour
het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 361, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 « L'article 361, § 2, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11
en 11 van de Grondwet doordat het bepaalt dat wanneer de geadopteerde de la Constitution en ce qu'il dispose que lorsque l'adopté est
een kind of adoptief kind is van de echtgenoot van de adoptant, de l'enfant ou l'enfant adoptif du conjoint de l'adoptant, les droits de
rechten van het ouderlijk gezag door beide echtgenoten worden
uitgeoefend, zonder dat aan het huwelijk toegekende gevolg tot de l'autorité parentale sont exercés par les deux époux, sans étendre à
wettelijke samenwoning uit te breiden ? » la cohabitation légale cet effet attribué au mariage ? »
(...) (...)
IV. In rechte IV. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 361, § 2, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt : B.1. L'article 361, § 2, alinéa 1er, du Code civil dispose :
« Wanneer de adoptie is gedaan door twee echtgenoten of wanneer de « Lorsque l'adoption a été faite par deux époux ou que l'adopté est
geadopteerde een kind of adoptief kind is van de echtgenoot van de l'enfant ou l'enfant adoptif du conjoint de l'adoptant, les droits de
adoptant, worden de rechten van het ouderlijk gezag door beide
echtgenoten uitgeoefend overeenkomstig de regels die op de ouders van la puissance paternelle sont exercés par les deux époux, conformément
toepassing zijn. » aux règles applicables aux père et mère. »
B.2.1. Het vonnis waartegen hoger beroep is ingesteld, weigerde de B.2.1. Le jugement frappé d'appel a refusé d'homologuer l'adoption
eenvoudige adoptie van een kind door een man te homologeren met simple d'un enfant par un homme au motif, principalement, que la mère,
hoofdzakelijk als reden dat de moeder, die ongehuwd met die man qui vit avec cet homme en dehors des liens du mariage, ainsi qu'avec
samenwoont, alsmede met de kinderen van beiden, haar ouderlijk gezag les enfants de l'un et de l'autre, perdrait, au détriment de l'intérêt
zou verliezen, in strijd met het belang van het kind. de l'enfant, son autorité parentale.
B.2.2. In antwoord op een door het Hof van Beroep te Brussel gestelde B.2.2. Saisie par la Cour d'appel de Bruxelles d'une question
prejudiciële vraag betreffende de bestaanbaarheid met de artikelen 10 préjudicielle relative à la compatibilité avec les articles 10 et 11
en 11 van de Grondwet van artikel 361 van het Burgerlijk Wetboek, meer de la Constitution de l'article 361 du Code civil, portant sur le
bepaald of de wetgever, wat de geadopteerden betreft, één van de point de savoir si le législateur n'eût pas dû, en ce qui concerne les
gevolgen die hij aan het huwelijk heeft toegekend niet had moeten adoptés, étendre au concubinage un des effets qu'il a attribués au
uitbreiden tot het ongehuwd samenwonen, heeft het Hof in zijn arrest mariage, la Cour a, dans son arrêt n° 49/2000, répondu par la
nr. 49/2000 ontkennend geantwoord en daarbij de vraag buiten négative, tout en faisant abstraction de la question de savoir si
beschouwing gelaten of de uitzondering moet worden uitgebreid tot de l'exception doit être étendue à la cohabitation légale.
wettelijke samenwoning.
B.3.1. In hetzelfde geschil stelt hetzelfde Hof van Beroep thans de B.3.1. Dans le même litige, la même Cour d'appel pose cette fois la
vraag betreffende de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de question de la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la
Grondwet van artikel 361, § 2, van het Burgerlijk Wetboek in zoverre Constitution de l'article 361, § 2, du Code civil en ce qu'il n'étend
het zijn gevolgen niet uitbreidt tot de wettelijke samenwoning. pas ses effets à la cohabitation légale.
B.3.2. Uit het onderzoek van het dossier blijkt immers dat, sinds het B.3.2. Il ressort en effet de l'examen du dossier que, depuis le
ogenblik waarop de eerste vraag bij het Hof aanhangig werd gemaakt, de moment où la Cour avait été saisie de la première question, le
verzoeker en de moeder van het kind dat het voorwerp uitmaakt van de requérant et la mère de l'enfant qui fait l'objet de la requête
adoptieaanvraag, op 5 januari 2000 een verklaring van wettelijke d'adoption ont fait, le 5 janvier 2000, une déclaration de
samenwoning krachtens de artikelen 1475 en volgende van het Burgerlijk cohabitation légale conformément aux articles 1475 et suivants du Code
Wetboek hebben afgelegd. civil.
B.3.3. Hoewel de vraag in algemene bewoordingen is gesteld en de B.3.3. Quoique la question soit libellée en termes généraux et porte
wettelijke samenwoning in het algemeen betreft, beperkt het Hof zijn sur la cohabitation légale en général, la Cour limite son examen à
onderzoek tot de aan de verwijzende rechter voorgelegde hypothese, l'hypothèse soumise au juge a quo, à savoir celle de deux personnes de
namelijk die van twee personen van verschillend geslacht die een sexe différent qui ont fait une déclaration de cohabitation légale.
verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd.
B.4. Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 27 april B.4. Au cours des travaux préparatoires de la loi du 27 avril 1987 qui
1987 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de adoptie, a modifié diverses dispositions législatives relatives à l'adoption,
werd gezegd dat « de wetgever [...] erop [moet] toezien dat het kind, il a été dit que « le législateur doit veiller à ce que l'enfant,
via de adoptie, in een milieu komt waarin verwantschapsbanden tot grâce à l'adoption, fasse son entrée dans un milieu qui garantit la
stand kunnen komen die vergelijkbaar zijn met de biologische
afstamming ». Men deed eveneens gelden dat het in het belang van het réalisation d'une filiation ressemblant à la filiation biologique ».
kind is opgevoed te worden door een koppel om het psychologisch On a également fait valoir qu'il est de l'intérêt de l'enfant d'être
evenwicht van het kind te garanderen (Parl. St., Senaat, 1985-1986, éduqué par un couple pour garantir son équilibre psychologique (Doc.
nr. 256-2, p. 65). parl., Sénat, 1985-1986, n° 256-2 , p. 65).
B.5. Personen die beslissen in het bevolkingsregister een verklaring B.5. En décidant de faire acter dans le registre de la population,
van wettelijke samenwoning krachtens de artikelen 1475 en volgende van conformément aux articles 1475 et suivants du Code civil, une
het Burgerlijk Wetboek te laten opnemen, onderschrijven een wettelijke déclaration de cohabitation légale, les intéressés souscrivent à une
instelling die, zonder identiek te zijn met de instelling van het institution légale qui, sans être identique à l'institution du
huwelijk, voor de medecontractanten specifieke rechten en plichten mariage, fait naître dans le chef des co-contractants des droits et
doet ontstaan. des obligations spécifiques.
Daartoe behoort de verplichting voor elk van de samenwonenden bij te Au rang de ces obligations figure celle, pour chaque cohabitant, de
dragen in de lasten van het samenleven naar evenredigheid van hun contribuer aux charges de la vie commune en proportion de ses
mogelijkheden, waarbij elke niet-buitensporige schuld aangegaan door facultés, toute dette non excessive contractée par l'un des
één van de wettelijk samenwonenden ten behoeve van het samenleven en cohabitants légaux pour les besoins de la vie commune et des enfants
van de kinderen die door hen opgevoed worden de andere samenwonende qu'ils éduquent obligeant solidairement l'autre cohabitant (articles
hoofdelijk verbindt (artikelen 1477 en volgende van het Burgerlijk 1477 et suivants du Code civil).
Wetboek). B.6. De wettelijk samenwonenden bevinden zich in een juridische B.6. Les cohabitants légaux se trouvent dans une situation juridique
situatie die zowel verschilt van die van de feitelijk samenwonenden différente, à la fois, de celle des cohabitants de fait et de celle
als van die van de gehuwde paren. des couples mariés.
Toutefois, lorsqu'un homme et une femme font la déclaration prévue à
Evenwel, wanneer een man en een vrouw de in artikel 1475 van het l'article 1475 du Code civil et prennent ainsi l'engagement de se
Burgerlijk Wetboek bedoelde verklaring afleggen en aldus zich ertoe
verbinden zich te onderwerpen aan de in de artikelen 1477 en volgende soumettre aux devoirs mutuels décrits aux articles 1477 et suivants du
van hetzelfde Wetboek beschreven plichten, geven zij daardoor het même Code, ils manifestent par là l'existence d'un projet de vie
bestaan van een voornemen van een gemeenschappelijk gezinsleven te familiale commune. Lorsqu'un des cohabitants a un enfant, il est
kennen. Wanneer één van de samenwonenden een kind heeft, is het in conforme à l'intérêt de celui-ci de pouvoir considérer l'autre
overeenstemming met het belang van dat kind dat het de andere cohabitant comme son père ou sa mère.
samenwonende als zijn vader of zijn moeder zou kunnen beschouwen.
B.7. Dat wordt nochtans verhinderd door artikel 361, § 2, eerste lid, B.7. C'est pourtant ce qu'empêche l'article 361, § 2, alinéa 1er, du
van het Burgerlijk Wetboek. De toepassing van die bepaling heeft, naar Code civil. L'application de cette disposition fait produire des
gelang van de rechtstoestand van de adoptant, een verschillend effets différents à l'adoption selon la situation juridique de
rechtsgevolg voor de adoptie : indien de adoptant gehuwd is met de l'adoptant : si l'adoptant est marié avec le parent de l'enfant
ouder van het geadopteerde kind, oefenen de beide echtgenoten de adopté, les époux exercent tous les deux les droits de la puissance
rechten van het ouderlijk gezag uit « overeenkomstig de regels die op paternelle « conformément aux règles applicables aux père et mère »;
de ouders van toepassing zijn »; indien de adoptant niet gehuwd is met si l'adoptant n'est pas marié avec le parent de l'enfant adopté, ce
de ouder van het geadopteerde kind, zal die ouder de rechten van het parent perdra les droits de puissance paternelle qu'il exerçait avant
ouderlijk gezag die hij vóór de adoptie uitoefende verliezen, hoewel l'adoption, bien qu'il continue de vivre avec son enfant.
hij blijft samenleven met zijn kind. Une telle conséquence est à ce point déraisonnable qu'elle peut, comme
Een dergelijk gevolg is dermate onredelijk dat het, zoals dat het ce fut le cas dans l'espèce soumise au juge a quo, inciter le juge de
geval was in de zaak die is voorgelegd aan de verwijzende rechter, de la jeunesse à refuser d'homologuer l'adoption, même s'il constate
jeugdrechter ertoe kan aanzetten de homologatie van de adoptie te qu'elle servirait l'intérêt de l'enfant.
weigeren, zelfs indien hij vaststelt dat zij het belang van het kind B.8. S'il existe une différence objective entre la situation des
zou dienen. B.8. Hoewel er een objectief verschil bestaat tussen de situatie van couples mariés et celle des cohabitants légaux, cette différence ne
de gehuwde paren en die van de wettelijk samenwonenden, kan dat peut, en matière d'adoption, justifier le traitement inégal décrit en
verschil, inzake adoptie, de in B.7 beschreven ongelijke behandeling B.7 : en ce qu'il condamne l'enfant à n'avoir qu'un parent, l'article
niet verantwoorden : in zoverre artikel 361, § 2, eerste lid, van het 361, § 2, alinéa 1er, du Code civil a des effets qui contredisent
Burgerlijk Wetboek het kind ertoe veroordeelt slechts één ouder te
hebben, heeft het gevolgen die de in B.4 beschreven doelstelling l'objectif décrit en B.4 et qui sont hors de proportion avec le souci
tegenspreken en die onevenredig zijn met de zorg van de wetgever om du législateur de privilégier l'institution du mariage. En cela, il
het instituut van het huwelijk te bevoorrechten. Daardoor is het niet
bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. n'est pas compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution.
B.9. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. B.9. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 361, § 2, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek schendt de L'article 361, § 2, alinéa 1er, du Code civil viole les articles 10 et
artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het zijn gevolgen niet 11 de la Constitution en ce qu'il n'étend pas ses effets à deux
uitbreidt tot twee personen van verschillend geslacht die een personnes de sexe différent qui ont fait une déclaration de
verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd. cohabitation légale.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 28 november 2001, door la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 28 novembre 2001, par le
de voormelde zetel, waarin rechter J.-P. Snappe wettig verhinderd is siège précité, dans lequel le juge J.-P. Snappe est légitimement
en rechter E. Derycke zich moet onthouden. empêché, le juge E. Derycke devant s'abstenir.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
L. Potoms. M. Melchior. L. Potoms. M. Melchior.
^