Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 148/2001 van 20 november 2001 Rolnummer 1986 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en artikel 57, § 2, v Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, de rechters L. Françoi(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 148/2001 van 20 november 2001 Rolnummer 1986 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en artikel 57, § 2, v Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, de rechters L. Françoi(...) Extrait de l'arrêt n° 148/2001 du 20 novembre 2001 Numéro du rôle : 1986 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 1 er de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale et l'article 57, &se La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, des juges L. François, M. B(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 148/2001 van 20 november 2001 Extrait de l'arrêt n° 148/2001 du 20 novembre 2001
Rolnummer 1986 Numéro du rôle : 1986
In zake : de prejudiciële vragen over artikel 1 van de organieke wet En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 1er de la
van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale et
welzijn en artikel 57, § 2, van dezelfde wet, zoals gewijzigd bij l'article 57, § 2, de la même loi, modifié par l'article 65 de la loi
artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Antwerpen. du 15 juillet 1996, posées par le Tribunal du travail d'Anvers.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, de rechters L. composée des présidents A. Arts et M. Melchior, des juges L. François,
François, M. Bossuyt, J.-P. Snappe en J.-P. Moerman, en, M. Bossuyt, J.-P. Snappe et J.-P. Moerman, et, conformément à
overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
op het Arbitragehof, emeritus voorzitter H. Boel, bijgestaan door de d'arbitrage, du président émérite H. Boel, assistée du greffier P.-Y.
griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van emeritus voorzitter H. Boel, Dutilleux, présidée par le président émérite H. Boel,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen I. Objet des questions préjudicielles
Bij vonnis van 14 juni 2000 in zake M. Bairamovski en M. Memed tegen Par jugement du 14 juin 2000 en cause de M. Bairamovski et M. Memed
het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Antwerpen,
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op contre le centre public d'aide sociale d'Anvers, dont l'expédition est
27 juni 2000, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen de volgende parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 juin 2000, le Tribunal
prejudiciële vragen gesteld : du travail d'Anvers a posé les questions préjudicielles suivantes :
« L'article 57, § 2, de la loi organique des C.P.A.S. viole-t-il les
« Schendt artikel 57, § 2, van de O.C.M.W.-wet de artikelen 10 en 11 articles 10 et 11 de la Constitution si la disposition en question de
van de Grondwet, indien de bewuste bepaling uit de O.C.M.W.-wet la loi organique des C.P.A.S. signifie qu'un ordre de quitter le
poneert dat een bevel om het grondgebied te verlaten - overeenkomstig territoire - conformément au modèle figurant à l'annexe 13quater et
het model bijlage 13quater en gebaseerd op de weigering om een tweede basé sur le refus de prendre en considération une deuxième demande
asielaanvraag in overweging te nemen - definitief en uitvoerbaar is, d'asile - est définitif et exécutoire, alors qu'une procédure en
terwijl er nog een procedure tot nietigverklaring van dit bevel annulation de cet ordre est encore pendante devant le Conseil d'Etat ?
hangende is voor de Raad van State ? Is er een objectief en evenredig Y a-t-il un but objectif et proportionné pour instaurer une inégalité
doel om een ongelijkheid in te voeren tussen vreemdelingen die een entre les étrangers qui ont engagé une procédure en annulation d'un
procedure tot nietigverklaring hebben ingediend tegen een bevel om het ordre de quitter le territoire qui est lié à la décision
grondgebied te verlaten dat gekoppeld is aan een beslissing tot d'irrecevabilité d'une première demande d'asile et les étrangers qui
onontvankelijkheid van een eerste asielaanvraag en de vreemdelingen ont engagé une procédure en annulation d'un ordre qui est lié au refus
die een procedure tot nietigverklaring hebben ingeleid tegen een bevel de prendre en considération une deuxième demande d'asile ?
dat gekoppeld is aan de weigering tot inoverwegingneming van een tweede asielaanvraag ? L'article 1er de la loi organique des C.P.A.S. viole-t-il les articles
Schendt artikel 1 van de O.C.M.W.-wet de artikelen 10 en 11 juncto 10 et 11 juncto l'article 23 de la Constitution en tant qu'il serait
artikel 23 van de Grondwet in zoverre het geïnterpreteerd zou worden interprété en ce sens qu'aucune aide ne peut être accordée avec effet
dat er geen steun kan toegekend worden met terugwerkende kracht tot de rétroactif à la date de la demande, alors que conformément à la loi du
datum van aanvraag, daar waar personen die recht hebben op een
bestaansminimum conform de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van 7 août 1974 instituant le droit au minimum de moyens d'existence, les
het recht op een bestaansminimum wel steun krijgen vanaf de datum van personnes qui ont droit au minimum de moyens d'existence reçoivent,
aanvraag ? » elles, une aide à partir de la date de la demande ? »
(...) (...)
IV. In rechte IV. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag Quant à la première question préjudicielle
B.1. De eerste prejudiciële vraag betreft de bestaanbaarheid met de B.1. La première question préjudicielle porte sur la compatibilité
artikelen 10 en 11 van de Grondwet van artikel 57, § 2, van de avec les articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 57, § 2, de
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale
maatschappelijk welzijn (hierna : O.C.M.W.-wet), vervangen bij artikel (ci-après : loi organique des C.P.A.S.), remplacé par l'article 65 de
65 van de wet van 15 juli 1996 « tot wijziging van de wet van 15 la loi du 15 juillet 1996 « modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur
december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en van de l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor étrangers et la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics
maatschappelijk welzijn », dat bepaalt : d'aide sociale », qui dispose :
« § 2. In afwijking van de andere bepalingen van deze wet, is de taak van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn beperkt tot het verlenen van dringende medische hulp, wanneer het gaat om een vreemdeling die illegaal in het Rijk verblijft. De Koning kan bepalen wat onder dringende medische hulp begrepen moet worden. Een vreemdeling die zich vluchteling heeft verklaard en heeft gevraagd om als dusdanig te worden erkend, verblijft illegaal in het Rijk wanneer de asielaanvraag is geweigerd en aan de betrokken vreemdeling een bevel om het grondgebied te verlaten is betekend. De maatschappelijke dienstverlening aan een vreemdeling die werkelijk steuntrekkende was op het ogenblik dat hem een bevel om het grondgebied te verlaten werd betekend, wordt, met uitzondering van de dringende medische hulpverlening, stopgezet de dag dat de vreemdeling daadwerkelijk het grondgebied verlaat, en ten laatste de dag van het verstrijken van de termijn van het bevel om het grondgebied te verlaten. Van het bepaalde in het voorgaande lid wordt afgeweken gedurende de termijn die strikt noodzakelijk is om de vreemdeling in staat te stellen het grondgebied te verlaten, voor zover hij een verklaring heeft ondertekend die zijn uitdrukkelijke intentie het grondgebied zo snel mogelijk te willen verlaten, weergeeft; deze termijn mag in geen geval een maand overschrijden. De hierboven vermelde intentieverklaring kan slechts eenmaal worden ondertekend. Het centrum verwittigt zonder verwijl de Minister die bevoegd is voor de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de « § 2. Par dérogation aux autres dispositions de la présente loi, la mission du centre public d'aide sociale se limite à l'octroi de l'aide médicale urgente, à l'égard d'un étranger qui séjourne illégalement dans le Royaume. Le Roi peut déterminer ce qu'il y a lieu d'entendre par aide médicale urgente. Un étranger qui s'est déclaré réfugié et a demandé à être reconnu comme tel, séjourne illégalement dans le Royaume lorsque la demande d'asile a été rejetée et qu'un ordre de quitter le territoire a été notifié à l'étranger concerné. L'aide sociale accordée à un étranger qui était en fait bénéficiaire au moment où un ordre de quitter le territoire lui a été notifié, est arrêtée, à l'exception de l'aide médicale urgente, le jour où l'étranger quitte effectivement le territoire et, au plus tard, le jour de l'expiration du délai de l'ordre de quitter le territoire. Il est dérogé aux dispositions de l'alinéa précédent pendant le délai strictement nécessaire pour permettre à l'étranger de quitter le territoire, pour autant qu'il ait signé une déclaration attestant son intention explicite de quitter le plus vite possible le territoire, sans que ce délai ne puisse en aucun cas excéder un mois. La déclaration d'intention précitée ne peut être signée qu'une seule fois. Le centre informe sans retard le Ministre qui a l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, evenals de betrokken dans ses compétences, ainsi que la commune concernée, de la signature
gemeente, van de ondertekening van de intentieverklaring. » de la déclaration d'intention. »
B.2. Uit de gegevens van het dossier blijkt dat de zaak betrekking B.2. Il ressort des éléments du dossier que l'affaire concerne la
heeft op de beslissing om geen maatschappelijke dienstverlening te décision de ne pas accorder l'aide sociale à des étrangers qui se sont
geven aan vreemdelingen die zich voor de tweede maal vluchteling une deuxième fois déclarés réfugiés, après que leur première demande
hebben verklaard, nadat hun eerste aanvraag was geweigerd door de eut été refusée par le Commissaire général aux réfugiés et aux
Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen en het apatrides et que le recours contre cette décision de refus eut été
beroep tegen die weigeringsbeslissing werd afgewezen door de Vaste rejeté par la Commission permanente de recours des réfugiés.
Beroepscommissie voor vluchtelingen.
De Dienst Vreemdelingenzaken heeft geweigerd de tweede asielaanvraag L'Office des étrangers a refusé de prendre en considération la
in aanmerking te nemen en heeft een nieuw bevel om het grondgebied te deuxième demande d'asile et a notifié un nouvel ordre de quitter le
verlaten betekend (« bijlage 13quater »). De betrokkenen hebben tegen territoire (« annexe 13quater »). Les intéressés ont introduit devant
dat bevel bij de Raad van State een beroep tot vernietiging en een le Conseil d'Etat un recours en annulation et une demande de
vordering tot schorsing ingesteld. De vordering tot schorsing is suspension contre cet ordre. La demande de suspension a été rejetée;
afgewezen; het beroep tot vernietiging was nog hangende op het le recours en annulation était encore pendant au moment où a été
ogenblik van de aanvraag om maatschappelijke dienstverlening. introduite la demande d'aide sociale.
B.3. Het Hof heeft in zijn arrest nr. 43/98 van 22 april 1998 B.3. Dans son arrêt n° 43/98 du 22 avril 1998, la Cour a jugé que le
geoordeeld dat het nieuwe artikel 57, § 2, derde en vierde lid, van de nouvel article 57, § 2, alinéas 3 et 4, de la loi organique des
organieke wet op de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet schond, in zoverre het van centres publics d'aide sociale violait les articles 10 et 11 de la
toepassing was op de vreemdeling die gevraagd had om als vluchteling Constitution en tant qu'il était applicable à l'étranger qui avait
te worden erkend, wiens verzoek was verworpen en die een bevel had demandé à être reconnu comme réfugié, dont la demande avait été
gekregen het grondgebied te verlaten, zolang de beroepen die hij voor rejetée et qui avait reçu un ordre de quitter le territoire, tant que
n'avaient pas été tranchés les recours qu'il avait introduits devant
de Raad van State had ingesteld tegen de beslissing die de le Conseil d'Etat contre la décision du Commissaire général aux
Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen met réfugiés et aux apatrides prise en application de l'article 63/3 de la
toepassing van artikel 63/3 van de wet van 15 december 1980 loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging l'établissement et l'éloignement des étrangers ou contre la décision
en de verwijdering van vreemdelingen had genomen of tegen de de la Commission permanente de recours des réfugiés. La Cour a ainsi
beslissing van de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen, niet explicitement précisé que sont seuls visés les recours pendants devant
waren beslecht. Aldus heeft het Hof uitdrukkelijk gepreciseerd dat le Conseil d'Etat qui sont dirigés contre les décisions relatives aux
enkel zijn bedoeld de bij de Raad van State openstaande beroepen tegen demandes de reconnaissance comme réfugié, dès lors que l'annulation
de beslissingen wat betreft de aanvragen om als vluchteling te worden portait uniquement sur les alinéas 3 et 4 de l'article 57, § 2, de la
erkend, nu de vernietiging enkel betrekking had op het derde en het loi organique des C.P.A.S., relatifs aux étrangers qui ont demandé à
vierde lid van artikel 57, § 2, van de O.C.M.W.-wet, die handelen over être reconnus comme réfugiés.
vreemdelingen die hebben gevraagd om als vluchteling te worden erkend.
In zijn arrest nr. 80/99 van 30 juni 1999 heeft het Hof gepreciseerd Dans son arrêt n° 80/99 du 30 juin 1999, la Cour a précisé que si la
dat, indien de maatregel waarin artikel 57, § 2, voorziet, wordt mesure prévue par l'article 57, § 2, est appliquée aux personnes qui,
toegepast op personen die, om medische redenen, in de absolute pour des raisons médicales, sont dans l'impossibilité absolue de
onmogelijkheid zijn gevolg te geven aan het bevel België te verlaten, donner suite à l'ordre de quitter la Belgique, cette disposition viole
die bepaling eveneens de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt. également les articles 10 et 11 de la Constitution.
B.4. Te dezen gaat het om het geval waarin een beroep tot B.4. En l'espèce, il s'agit de l'hypothèse où un recours en
vernietiging, dat niet opschortend is, bij de Raad van State wordt annulation, lequel n'est pas suspensif, est introduit auprès du
ingesteld tegen de weigering van de bevoegde minister of diens Conseil d'Etat contre le refus du ministre compétent ou de son délégué
gemachtigde om een tweede verklaring waarbij een vreemdeling vraagt de prendre en considération une deuxième déclaration par laquelle un
als vluchteling te worden erkend, in overweging te nemen. étranger demande à être reconnu réfugié.
De jurisdictionele beroepen tegen een dergelijke beslissing worden Les recours juridictionnels contre une telle décision sont traités à
behandeld in artikel 51/8 van de voormelde wet van 15 december 1980, l'article 51/8 de la loi du 15 décembre 1980 précitée, qui dispose :
dat bepaalt : « De Minister of diens gemachtigde kan beslissen de verklaring niet in « Le ministre ou son délégué, peut décider de ne pas prendre la
aanmerking te nemen wanneer de vreemdeling voorheen reeds dezelfde déclaration en considération lorsque l'étranger a déjà fait auparavant
verklaring heeft afgelegd bij een in het eerste lid bedoelde overheid la même déclaration auprès d'une autorité visée à l'alinéa 1er et
en hij geen nieuwe gegevens aanbrengt dat er, wat hem betreft, qu'il ne fournit pas de nouveaux éléments qu'il existe, en ce qui le
ernstige aanwijzingen bestaan van een gegronde vrees voor vervolging concerne, de sérieuses indications d'une crainte fondée de persécution
in de zin van het Internationaal Verdrag betreffende de status van au sens de la Convention internationale relative au statut des
vluchtelingen, ondertekend te Genève op 28 juli 1951. De nieuwe réfugiés, signée à Genève le 28 juillet 1951. Les nouveaux éléments
gegevens moeten betrekking hebben op feiten of situaties die zich doivent avoir trait à des faits ou des situations qui se sont produits
hebben voorgedaan na de laatste fase in de procedure waarin de après la dernière phase de la procédure au cours de laquelle
vreemdeling ze had kunnen aanbrengen. l'étranger aurait pu les fournir.
Een beslissing om de verklaring niet in aanmerking te nemen is alleen Une décision de ne pas prendre la déclaration en considération n'est
vatbaar voor een beroep tot nietigverklaring bij de Raad van State. Er susceptible que d'un recours en annulation devant le Conseil d'Etat.
kan geen vordering tot schorsing tegen deze beslissing worden Aucune demande de suspension ne peut être introduite contre cette
ingesteld. » décision. »
B.5. Het was de bedoeling van de wetgever om een specifieke vorm van B.5. Le législateur a voulu combattre une forme spécifique d'abus de
proceduremisbruik, die erin bestaat steeds weer identieke verklaringen procédure, qui consiste à multiplier des déclarations identiques. Dans
in te dienen, tegen te gaan. Het Hof heeft in zijn arrest nr. 83/94 son arrêt n° 83/94 du 1er décembre 1994, la Cour a jugé que, pour
van 1 december 1994 geoordeeld dat de wetgever, om dat doel te atteindre cet objectif, le législateur avait pu exclure la demande de
bereiken, de vordering tot schorsing voor de Raad van State tegen de suspension devant le Conseil d'Etat contre la décision purement
louter bevestigende beslissing van de minister of zijn gemachtigde kon confirmative du ministre ou de son délégué, le Conseil d'Etat devant
uitsluiten, waarbij de Raad van State, alvorens een dergelijke vérifier, avant de déclarer irrecevable une telle demande, « si les
vordering niet ontvankelijk te verklaren, dient na te gaan « of de conditions de cette cause d'irrecevabilité se trouvent réunies ».
voorwaarden met betrekking tot die grond van niet-ontvankelijkheid B.6. En l'espèce, il doit être vérifié s'il existe une justification
zijn vervuld ».
B.6. Te dezen moet worden onderzocht of er een verantwoording is voor pour la différence de traitement entre la catégorie des demandeurs
het verschil in behandeling tussen de in B.3 vermelde categorie van d'asile visés au B.3, qui peuvent continuer de bénéficier de l'aide
asielzoekers, die maatschappelijke dienstverlening door het O.C.M.W. sociale accordée par le C.P.A.S. aussi longtemps que leurs recours
kunnen genieten zolang hun beroep tegen de voormelde beslissingen bij contre les décisions précitées faisant suite à une première demande de
de Raad van State aanhangig is naar aanleiding van een eerste aanvraag reconnaissance du statut de réfugié sont pendants devant le Conseil
om als vluchteling te worden erkend, en de in B.4 vermelde categorie d'Etat, et la catégorie des personnes mentionnées au B.4, auxquelles
van personen, aan wie de maatschappelijke dienstverlening wordt l'aide sociale est refusée, nonobstant le fait qu'elles ont introduit
ontzegd niettegenstaande zij bij de Raad van State « een procedure tot auprès du Conseil d'Etat « une procédure en annulation d'un ordre de
nietigverklaring hebben ingeleid tegen een bevel dat gekoppeld is aan quitter le territoire lié au refus de prendre en considération une
de weigering tot inoverwegingneming van een tweede asielaanvraag ». deuxième demande d'asile ».
B.7. Om dezelfde redenen als die welke artikel 50, derde en vierde B.7. Pour les mêmes motifs que ceux qui justifient l'article 50,
lid, (thans artikel 51/8) van de wet van 15 december 1980 alinéas 3 et 4, (actuellement l'article 51/8) de la loi du 15 décembre
verantwoordden, is het niet onredelijk het voordeel van
maatschappelijke dienstverlening te weigeren aan de in B.4 bedoelde 1980, il n'est pas déraisonnable de refuser le bénéfice de l'aide
vreemdeling die zich in de situatie bevindt die in die bepalingen is sociale à l'étranger visé au B.4, qui se trouve dans la situation
omschreven. Die persoon bevindt zich in een situatie die wezenlijk décrite dans ces dispositions. Cette personne se trouve dans une
verschilt van die van een persoon van wie de beroepen die gericht zijn situation essentiellement différente de celle dont les recours,
tegen die eerste aanvraag, hangende zijn. Rekening houdend met de dirigés contre cette première demande, sont pendants. Compte tenu de
doelstelling vermeld in B.5, kan de weigering van maatschappelijke l'objectif mentionné en B.5, il peut se justifier de ne pas lui
dienstverlening worden verantwoord zolang noch de minister of zijn permettre de bénéficier de l'aide sociale aussi longtemps que ni le
gemachtigde, noch de Raad van State de echtheid en de pertinentie van ministre ou son délégué ni le Conseil d'Etat n'ont admis la réalité et
de nieuwe elementen die hij aanvoert, hebben erkend. la pertinence des nouveaux éléments qu'elle invoque.
B.8. De eerste prejudiciële vraag dient ontkennend te worden B.8. La première question préjudicielle appelle une réponse négative.
beantwoord. Quant à la deuxième question préjudicielle
Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag B.9. Dès lors que, dans le cadre de la première question
B.9. Nu het Hof naar aanleiding van de eerste prejudiciële vraag préjudicielle, la Cour estime que la disposition en cause ne viole pas
oordeelt dat de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le droit à l'aide
van de Grondwet niet schendt doordat het recht op maatschappelijke sociale est limité à l'aide médicale urgente pour l'étranger dont la
dienstverlening beperkt wordt tot de dringende medische hulp voor de demande visant à être reconnu comme réfugié n'est pas prise en
vreemdeling van wie de aanvraag om als vluchteling te worden erkend considération même si l'intéressé attaque la décision de ne pas
niet in aanmerking is genomen ook al bestrijdt de betrokkene de prendre la demande en considération, par un recours devant le Conseil
beslissing om de aanvraag niet in aanmerking te nemen met een beroep bij de Raad van State, en de tweede prejudiciële vraag betrekking heeft op de ondergeschikte vraag of het discriminerend is dat de maatschappelijke dienstverlening, indien zij al kon worden verleend, het niet zou zijn met terugwerkende kracht tot op de datum van de aanvraag, terwijl dat wel het geval is inzake het bestaansminimum, acht het Hof het aangewezen de zaak terug te zenden naar de verwijzende rechter, aan wie het toekomt te oordelen of, rekening houdend met het antwoord op de eerste vraag, het antwoord op de tweede vraag nog nodig is voor de oplossing van het geschil ten gronde en in voorkomend geval een nieuwe prejudiciële vraag te stellen. Om die redenen, het Hof d'Etat, et que la deuxième question préjudicielle porte sur la question subsidiaire de savoir s'il est discriminatoire que l'aide sociale, si elle pouvait être accordée, ne le serait pas avec effet rétroactif à la date de la demande, alors que c'est le cas en matière de minimum de moyens d'existence, la Cour estime qu'il y a lieu de renvoyer l'affaire au juge a quo, auquel il appartient d'apprécier si, compte tenu de la réponse à la première question, la réponse à la deuxième question est encore nécessaire pour la solution du litige sur le fond, et, le cas échéant, de poser une nouvelle question préjudicielle. Par ces motifs, la Cour
- zegt voor recht : - dit pour droit :
Artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij artikel 65 publics d'aide sociale, modifié par l'article 65 de la loi du 15
van de wet van 15 juli 1996, schendt de artikelen 10 en 11 van de juillet 1996, ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution en
Grondwet niet doordat het het recht op maatschappelijke
dienstverlening beperkt tot de dringende medische hulp voor de ce qu'il limite à l'aide médicale urgente le droit à l'aide sociale
vreemdeling van wie de aanvraag om als vluchteling te worden erkend pour l'étranger dont la demande visant à être reconnu comme réfugié
niet in aanmerking is genomen door de bevoegde minister of zijn n'a pas été prise en considération par le ministre compétent ou par
gemachtigde met toepassing van artikel 51/8 van de wet van 15 december son délégué en application de l'article 51/8 de la loi du 15 décembre
1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, ook al bestrijdt de l'éloignement des étrangers, même si l'intéressé attaque la décision
betrokkene de beslissing om de verklaring niet in aanmerking te nemen de ne pas prendre la déclaration en considération par un recours
met een beroep bij de Raad van State; devant le Conseil d'Etat;
- zendt de zaak voor het overige terug naar de verwijzende rechter - renvoie l'affaire pour le surplus au juge a quo pour qu'il puisse
opdat deze kan oordelen of het antwoord op de door hem gestelde vraag apprécier si la réponse à la question qu'il a posée est encore
nog nodig is voor de afhandeling van het geschil. nécessaire pour trancher le litige dont il est saisi.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 20 november 2001. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 20 novembre 2001.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
P.-Y. Dutilleux. H. Boel. P.-Y. Dutilleux. H. Boel.
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x