← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 121/2001 van 10 oktober 2001 Rolnummer 2005 In zake : de
prejudiciële vraag betreffende artikel 4 van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel
en van het beroep van architect, en artikel 1792 van he Het Arbitragehof, samengesteld uit voorzitter M. Melchior,
de rechters P. Martens, R. Henneuse, (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 121/2001 van 10 oktober 2001 Rolnummer 2005 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 4 van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het beroep van architect, en artikel 1792 van he Het Arbitragehof, samengesteld uit voorzitter M. Melchior, de rechters P. Martens, R. Henneuse, (...) | Extrait de l'arrêt n° 121/2001 du 10 octobre 2001 Numéro du rôle : 2005 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 4 de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte, et à l'article 1792 La Cour d'arbitrage, composée du président M. Melchior, des juges P. Martens, R. Henneuse, E. De(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 121/2001 van 10 oktober 2001 | Extrait de l'arrêt n° 121/2001 du 10 octobre 2001 |
Rolnummer 2005 | Numéro du rôle : 2005 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 4 van de wet van | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 4 de la loi |
20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het beroep van | du 20 février 1939 sur la protection du titre et de la profession |
architect, en artikel 1792 van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de | d'architecte, et à l'article 1792 du Code civil, posée par le Tribunal |
Rechtbank van eerste aanleg te Nijvel. | de première instance de Nivelles. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit voorzitter M. Melchior, de rechters P. Martens, R. | composée du président M. Melchior, des juges P. Martens, R. Henneuse, |
Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen en J.-P. Snappe, en, overeenkomstig | E. De Groot, L. Lavrysen et J.-P. Snappe, et, conformément à l'article |
artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, du |
Arbitragehof, emeritus voorzitter H. Boel, bijgestaan door de griffier | président émérite H. Boel, assistée du greffier L. Potoms, présidée |
L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, | par le président M. Melchior, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag | I. Objet de la question préjudicielle |
Bij vonnis van 23 juni 2000 in zake P. M. de T. en I. de M. tegen J.B. | Par jugement du 23 juin 2000 en cause de P. M. de T. et d'I. de M. |
en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | contre J.B. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 6 juli 2000, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | Cour d'arbitrage le 6 juillet 2000, le Tribunal de première instance |
Nijvel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | de Nivelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden artikel 4 van de wet van 20 februari 1939 en artikel 1792 | « L'article 4 de la loi du 20 février 1939 et l'article 1792 du Code |
van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution s'ils sont |
wanneer zij in die zin worden geïnterpreteerd dat de aansprakelijkheid | interprétés en ce sens que la responsabilité de l'architecte résultant |
van de architect die uit die bepalingen voortvloeit moet worden | de ces dispositions doit être assumée par la personne physique qui |
gedragen door de natuurlijke persoon die houder is van de titel van | détient le titre d'architecte sans que celle-ci puisse en être |
architect, zonder dat die persoon ervan kan worden ontlast wanneer | déchargée lorsque ses activités d'architecte sont prestées en |
zijn activiteiten van architect worden gepresteerd ter uitvoering van | exécution d'un contrat d'architecte conclu par une société et pour le |
een architectuurovereenkomst afgesloten door een vennootschap en voor | |
haar rekening, hetgeen voor de toepassing van de bedoelde bepalingen | compte de celle-ci, ce qui, pour l'application des dispositions |
de architect de beperkte aansprakelijkheid ontzegt die de activiteiten | visées, prive l'architecte de la responsabilité limitée que permettent |
in vennootschapsverband mogelijk maken ? » | les activités en société ? » |
(...) | (...) |
V. In rechte | V. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Uit de formulering van de prejudiciële vraag en het onderwerp van | B.1. Il ressort des termes de la question préjudicielle et de l'objet |
het geschil dat aan de feitenrechter is voorgelegd, blijkt dat het Hof | du litige soumis au juge du fond que la Cour est interrogée sur la |
een vraag wordt gesteld over de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en | compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution des |
11 van de Grondwet, van de artikelen 4 van de wet van 20 februari 1939 | articles 4 de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et |
op de bescherming van de titel en van het beroep van architect en 1792 van het Burgerlijk Wetboek, doordat zij de natuurlijke persoon die de titel van architect voert, niet in staat stellen om, wanneer hij zijn activiteit als architect uitoefent ter uitvoering van een architectuurovereenkomst afgesloten door een vennootschap en voor haar rekening, zich te beroepen op de beperkte aansprakelijkheid die een activiteit in vennootschapsverband mogelijk maakt. B.2. In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, kunnen de architecten en de andere actoren binnen de bouwsector als vergelijkbare categorieën worden beschouwd inzake beroepsaansprakelijkheid. | de la profession d'architecte et 1792 du Code civil, en ce qu'ils ne permettent pas à la personne physique qui porte le titre d'architecte, lorsqu'elle exerce cette activité en exécution d'un contrat d'architecte conclu par une société et pour le compte de celle-ci, de se prévaloir de la responsabilité limitée que permettent les activités en société. B.2. Contrairement à ce qu'allègue le Conseil des ministres, les architectes et les autres intervenants dans le secteur de la construction peuvent être considérés comme des catégories comparables en matière de responsabilité professionnelle. |
B.3.1. Artikel 4 van de voormelde wet van 20 februari 1939 bepaalt : | B.3.1. L'article 4 de la loi du 20 février 1939 précitée dispose : |
« De Staat, de provincies, de gemeenten, de openbare instellingen en | « L'Etat, les provinces, les communes, les établissements publics et |
de particulieren moeten een beroep doen op de medewerking van een | les particuliers doivent recourir au concours d'un architecte pour |
architect voor het opmaken van de plans en de controle op de | l'établissement des plans et le contrôle de l'exécution des travaux |
uitvoering van de werken, voor welke door de wetten, besluiten en | pour lesquels les lois, arrêtés et règlements imposent une demande |
reglementen een voorafgaande aanvraag om toelating tot bouwen is opgelegd. | préalable d'autorisation de bâtir. |
[...] » | [...] » |
B.3.2. Artikel 1, § 1, van dezelfde wet bepaalt : | B.3.2. L'article 1er, § 1er, de la même loi précitée dispose : |
« Niemand mag de titel voeren van architect, noch het beroep ervan | « Nul ne peut porter le titre d'architecte ni en exercer la profession |
uitoefenen, indien hij niet in het bezit is van een diploma, waaruit | s'il ne possède un diplôme établissant qu'il a subi avec succès les |
blijkt dat hij met goed gevolg de examenproeven heeft afgelegd, welke | |
vereist zijn voor het bekomen van het diploma. » | épreuves requises pour l'obtention de ce diplôme. » |
B.3.3. Artikel 1792 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt : | B.3.3. L'article 1792 du Code civil dispose : |
« Indien een gebouw dat tegen vaste prijs is opgericht, geheel of | « Si l'édifice construit à prix fait, périt en tout ou en partie par |
gedeeltelijk teniet gaat door een gebrek in de bouw, zelfs door de | |
ongeschiktheid van de grond, zijn de architect en de aannemer daarvoor | le vice de la construction, même par le vice du sol, les architecte et |
gedurende tien jaren aansprakelijk. » | entrepreneur en sont responsables pendant dix ans. » |
B.3.4. Artikel 15, eerste lid, van het reglement van beroepsplichten | B.3.4. L'article 15, alinéa 1er, du règlement de déontologie de |
van de Orde van architecten, dat werd goedgekeurd bij het koninklijk | l'Ordre des architectes approuvé par l'arrêté royal du 18 avril 1985 |
besluit van 18 april 1985, bepaalt : | dispose quant à lui : |
« De architect, hetzij hij alleen werkt of in vereniging of in | « L'architecte travaillant seul, en association ou en société, assure |
vennootschap, verzekert zijn burgerlijke beroepsaansprakelijkheid, met | sa responsabilité professionnelle, y compris sa responsabilité |
inbegrip van zijn tienjarige aansprakelijkheid. » | décennale. » |
B.4. Uit de voormelde bepalingen volgt dat de aansprakelijkheid van | B.4. Il ressort de l'ensemble des dispositions précitées que la |
een architect persoonlijk is wegens de wettelijke opdracht die bij de | responsabilité de l'architecte est personnelle en raison de la mission |
voormelde wet van 20 februari 1939 uitsluitend aan hem is toegekend. | légale que lui a conférée, à titre exclusif, la loi précitée du 20 |
De wetgever heeft de architect, wegens de bijzondere opdrachten die | février 1939. En réservant l'accès à la profession d'architecte, et en |
met zijn beroep verbonden zijn, willen onderscheiden van een aantal | soumettant à des règles propres, le cas échéant sanctionnées |
andere actoren binnen de bouwsector door de toegang tot het | pénalement, cette catégorie professionnelle qu'il érigeait au rang de |
architectenberoep te beschermen en door die beroepscategorie, die hij | profession libérale, le législateur a entendu distinguer l'architecte, |
bij de vrije beroepen heeft ondergebracht, aan eigen regels - met in | en raison des missions particulières liées à son art, d'une série |
voorkomend geval strafsancties - te onderwerpen. Voorts heeft de | d'autres intervenants dans le secteur de la construction. Il entendait |
wetgever eveneens bevoegdheden en beroepsvereisten willen vastleggen | aussi définir des qualités et des exigences professionnelles qui ne |
die alleen aan natuurlijke personen, met uitsluiting van | peuvent être imposées qu'à des personnes physiques, à l'exclusion de |
rechtspersonen, kunnen worden opgelegd. | personnes morales. |
B.5. Uit wat voorafgaat volgt dat de verschillende behandeling van de | B.5. Il résulte de ce qui précède que la différence de traitement |
entre les architectes, d'une part, et les autres intervenants dans le | |
architecten, enerzijds, en de andere actoren binnen de bouwsector, | secteur de la construction, d'autre part, trouve une justification |
anderzijds, objectief en redelijk kan worden verantwoord en bijgevolg | objective et raisonnable et est, partant, conforme aux articles 10 et |
overeenstemt met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | 11 de la Constitution. |
B.6. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.6. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 4 van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de | L'article 4 de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et |
titel en van het beroep van architect en artikel 1792 van het | de la profession d'architecte et l'article 1792 du Code civil ne |
Burgerlijk Wetboek schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet | violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la |
in zoverre de aansprakelijkheid van de architect, die uit die | responsabilité de l'architecte résultant de ces dispositions doit être |
bepalingen voortvloeit, moet worden gedragen door de natuurlijke | assumée par la personne physique qui détient le titre d'architecte. |
persoon die de titel van architect voert. | |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 10 oktober 2001. | la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 10 octobre 2001. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
L. Potoms. M. Melchior. | L. Potoms. M. Melchior. |