Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 68/2001 van 17 mei 2001 Rolnummers 1931, 1932 en 1936 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, in zoverre het artikel 1, § 2, 5°, bekracht Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters H. Boel en M. Melchior, de rechters L. Françoi(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 68/2001 van 17 mei 2001 Rolnummers 1931, 1932 en 1936 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, in zoverre het artikel 1, § 2, 5°, bekracht Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters H. Boel en M. Melchior, de rechters L. Françoi(...) Extrait de l'arrêt n° 68/2001 du 17 mai 2001 Numéros du rôle : 1931, 1932 et 1936 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 90 de la loi du 30 mars 1994 portant (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 68/2001 van 17 mei 2001 Extrait de l'arrêt n° 68/2001 du 17 mai 2001
Rolnummers 1931, 1932 en 1936 Numéros du rôle : 1931, 1932 et 1936
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 90 van de wet van En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 90 de la
30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, in zoverre het artikel 1, § loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, en tant que
2, 5°, bekrachtigt van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter celui-ci confirme l'article 1er, § 2, 5°, de l'arrêté royal du 24
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de
concurrentievermogen, gesteld door de Raad van State. sauvegarde de la compétitivité du pays, posées par le Conseil d'Etat.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters H. Boel en M. Melchior, de rechters L. composée des présidents H. Boel et M. Melchior, des juges L. François,
François, A. Arts en L. Lavrysen, en, overeenkomstig artikel 60bis van A. Arts et L. Lavrysen, et, conformément à l'article 60bis de la loi
de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, ererechter spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, du juge honoraire
J. Delruelle en emeritus rechter E. Cerexhe, bijgestaan door de J. Delruelle et du juge émérite E. Cerexhe, assistée du greffier P.-Y.
griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter H. Dutilleux, présidée par le président H. Boel,
Boel, wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen I. Objet des questions préjudicielles
Bij elk van de arresten nrs. 85.654, 85.655 en 85.656 van 29 februari Par chacun des arrêts nos 85.654, 85.655 et 85.656 du 29 février 2000
2000 in zake M. Baetsle en de stad Tielt tegen het Vlaamse Gewest, en cause de M. Baetsle et de la ville de Tielt contre la Région
waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen flamande, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour
op 31 maart en 3 april 2000, heeft de Raad van State de volgende d'arbitrage les 31 mars et 3 avril 2000, le Conseil d'Etat a posé les
prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schendt artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 [houdende sociale « 1. L'article 90 de la loi du 30 mars 1994 [portant des dispositions
bepalingen] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door, ter uitvoering sociales] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce
van artikel 11 van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's qu'en exécution de l'article 11 de la loi du 6 janvier 1989 de
sauvegarde de la compétitivité du pays, il confirme l'arrêté royal du
lands concurrentievermogen, het koninklijk besluit van 24 december 24 décembre 1993 également dans la mesure où cet arrêté impose une
1993 te bekrachtigen ook in zoverre dat besluit een loonmatiging modération salariale au personnel des services publics visé en son
oplegt aan het in artikel 1, § 2, 5°, bedoelde overheidspersoneel article 1er, § 2, 5°, dès lors qu'est ainsi introduite une
wanneer aldus een regeling wordt ingesteld waarbij twee verschillende réglementation prévoyant un traitement égal de deux catégories de
categorieën van personen gelijk worden behandeld, te weten de personen personnel différentes, à savoir une catégorie de personnes à qui le
ten opzichte van wie de Koning overeenkomstig de wet van 6 januari Roi pouvait effectivement imposer une modération salariale en vertu de
1989 wel degelijk een loonmatiging mocht opleggen en de personen ten la loi du 6 janvier 1989 et une catégorie de personnes au sujet
opzichte waarvan Hij krachtens de wet van 6 januari 1989 niet regelend desquelles la loi du 6 janvier 1989 ne Lui permettait pas de légiférer
mocht optreden ? ?
2. Schendt artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 de artikelen 10 en 2. L'article 90 de la loi du 30 mars 1994 viole-t-il les articles 10
11 van de Grondwet door, ter uitvoering van artikel 11 van de wet van et 11 de la Constitution en ce qu'en exécution de l'article 11 de la
6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, het loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, il
koninklijk besluit van 24 december 1993 te bekrachtigen wanneer confirme l'arrêté royal du 24 décembre 1993 dès lors que celui-ci
prive une certaine catégorie de personnes, à savoir le personnel des
daarmee aan een bepaalde categorie van personen, met name het services publics, du droit d'invoquer devant le juge compétent
overheidspersoneel, het recht wordt ontnomen om zich voor de bevoegde l'illégalité de l'arrêté royal du 24 décembre 1993, conformément à
rechter overeenkomstig artikel 159 van de Grondwet te beroepen op de l'article 159 de la Constitution, afin d'éviter ainsi qu'une
onwettigheid van het koninklijk besluit van 24 december 1993 teneinde
aldus te beletten dat een vóór de inwerkingtreding van de wet van 30 réglementation introduite avant l'entrée en vigueur de la loi du 30
maart 1994 ingevoerde regeling door de toezichthoudende overheid mars 1994 soit annulée par l'autorité de tutelle pour violation d'une
vernietigd wordt wegens schending van een wet waaraan retroactieve uitwerking is verleend ? » loi à laquelle un effet rétroactif a été conféré ? »
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1931, 1932 en 1936 van de Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1931, 1932 et 1936 du
rol van het Hof. rôle de la Cour.
(...) (...)
IV. In rechte IV. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vragen hebben betrekking op de bestaanbaarheid B.1. Les questions préjudicielles concernent la compatibilité avec les
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van artikel 90 van de wet articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 90 de la loi du 30
van 30 maart 1994 in zoverre het artikel 1, § 2, 5°, bekrachtigt van mars 1994, en tant que celui-ci confirme l'article 1er, § 2, 5°, de
het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6
van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays.
De eerste vraag is of er een verantwoording is, wat de loonmatiging La première question porte sur l'existence d'une justification pour un
ter uitvoering van de voormelde wet van 6 januari 1989 betreft, voor traitement égal du personnel des services publics et du personnel du
een gelijke behandeling van het personeel in overheidsdienst en dat secteur privé, en ce qui concerne la modération des salaires décidée
van de privé-sector. en exécution de la loi précitée du 6 janvier 1989.
De tweede vraag is of de bekrachtiging bij wet niet discriminerend is La seconde question concerne le caractère discriminatoire ou non de la
ten aanzien van het overheidspersoneel, doordat die categorie van confirmation législative à l'égard du personnel des services publics,
personen het bekrachtigde koninklijk besluit niet meer voor de gewone, respectievelijk administratieve rechter kan aanvechten. B.2. De Ministerraad en de Vlaamse Regering betogen in hoofdorde dat de prejudiciële vragen berusten op de onjuiste veronderstelling dat de wetgever de Koning niet zou hebben gemachtigd tot het nemen van de maatregelen van loonmatiging ten opzichte van het overheidspersoneel. De prejudiciële vragen gaan weliswaar uit van die premisse, maar noch uit de overwegingen in de verwijzende arresten, noch uit de formulering van de vragen blijkt dat de Raad van State dat uitgangspunt tot het zijne maakt. en ce que cette catégorie de personnes ne peut plus attaquer l'arrêté royal confirmé devant le juge ordinaire ou le juge administratif. B.2. Le Conseil des ministres et le Gouvernement flamand soutiennent en ordre principal que les questions préjudicielles reposent sur une hypothèse inexacte, selon laquelle le législateur n'aurait pas habilité le Roi à prendre des mesures de modération salariale à l'égard du personnel des services publics. Les questions préjudicielles sont certes fondées sur cette prémisse mais ni les considérants des arrêts de renvoi ni la formulation des questions ne font apparaître que le Conseil d'Etat ait fait sienne cette prémisse.
B.3.1. De wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands B.3.1. La loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du
concurrentievermogen machtigt de Koning ertoe om, indien de Kamers bij pays habilite le Roi à prendre par arrêté délibéré en Conseil des
een stemming hebben vastgesteld dat het concurrentievermogen wordt ministres les mesures qu'Il juge nécessaires à la sauvegarde ou au
bedreigd, bij een in Ministerraad overlegd besluit maatregelen te rétablissement de la compétitivité, lorsque les chambres législatives
nemen die Hij voor het vrijwaren of het herstellen van het ont constaté par un vote que la compétitivité est menacée.
concurrentievermogen nodig acht.
De in artikel 10 van die wet voorgeschreven maatregelen zijn onder Les mesures prescrites à l'article 10 de cette loi sont notamment :
meer : « 1° het beperken van het in aanmerking nemen van de factoren die de « 1° la limitation de la prise en compte des facteurs déterminant la
nominale inkomensgroei van de loontrekkenden bepalen, gepaard gaande croissance nominale des revenus des salariés, accompagnée d'une
met een gelijkwaardige matiging van de inkomens van de vrije beroepen modération équivalente des revenus des professions libérales et des
en de zelfstandigen, de sociale uitkeringen, de huurprijzen, de indépendants, des allocations sociales, des loyers, des dividendes,
dividenden, de tantièmes en de inkomens uit alle andere beroepsactiviteiten; des tantièmes et des revenus d'activités de tout autre type;
2° het vaststellen van het kader voor de akkoorden over de evolutie 2° la fixation du cadre dans lequel tout accord sur l'évolution des
van de inkomens der loontrekkenden, [ . ] gepaard gaande met revenus des salariés, [ . ] accompagnée de mesures à effets
gelijkwaardige maatregelen voor de andere sociaal-professionele équivalents pour les autres catégories socio-professionnelles, y
categorieën, ook die waarvan de inkomensevolutie niet wordt beïnvloed compris pour celle dont l'évolution des revenus n'est pas touchée par
door akkoorden; ». des accords; ».
Artikel 11, § 1, van de wet van 6 januari 1989 bepaalt dat de L'article 11, § 1er, de la loi du 6 janvier 1989 dispose que les
besluiten, onder meer genomen met toepassing van artikel 8, § 5, arrêtés pris notamment en application de l'article 8, § 5, cessent de
ophouden uitwerking te hebben op het einde van de zevende maand produire leurs effets à la fin du septième mois qui suit celui au
volgend op die waarin de stemming, bedoeld in dat artikel, heeft cours duquel a eu lieu le vote visé dans cet article, s'ils n'ont pas
été confirmés par la loi avant cette date.
plaatsgehad, tenzij zij vóór die dag bij wet zijn bekrachtigd. B.3.2. Des mesures concernant la modération des salaires et des
B.3.2. Bij koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van traitements ont été prises par l'arrêté royal du 24 décembre 1993
de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la
concurrentievermogen zijn maatregelen genomen tot matiging van de
lonen en wedden. Volgens artikel 1, § 1, is het besluit van toepassing compétitivité du pays. Selon son article 1er, § 1er, cet arrêté
op de werknemers en werkgevers gebonden door een arbeidsovereenkomst. s'applique aux travailleurs et aux employeurs liés par un contrat de
Artikel 1, § 2, breidt de toepassingssfeer ervan uit tot « de in vast travail. L'article 1er, § 2, étend le champ d'application de l'arrêté
verband benoemde, stagedoende, contractuele en hulppersoneelsleden » « aux membres du personnel nommés dans un lien statutaire, stagiaires,
van onder meer « de administraties en andere diensten van de federale auxiliaires et contractuels », notamment « des administrations et
overheid [ . ] » (1°) en « de administraties en andere diensten van de autres services de l'Etat fédéral [ . ] » (1°) et « des
Gemeenschappen en de Gewesten » (3°) en « de administraties en administrations et services des communautés et des régions » (3°) et «
diensten van de provincies en gemeenten [ . ] » (5°). des administrations et services des provinces et des communes [ . ] » (5°).
B.3.3. Artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 bekrachtigt het B.3.3. L'article 90 de la loi du 30 mars 1994 confirme l'arrêté royal
voormelde koninklijk besluit van 24 december 1993. Te dezen wordt dat précité du 24 décembre 1993. En l'espèce, cet article est contesté en
artikel betwist in zoverre de wetgever daarmee de tant que le législateur a confirmé par là les mesures de modération
loonmatigingsmaatregelen ten aanzien van het overheidspersoneel van de salariale à l'égard du personnel des services publics des provinces et
provincies en de gemeenten heeft bekrachtigd. des communes.
B.4. De wet van 6 januari 1989 beoogt 's lands concurrentievermogen te B.4. La loi du 6 janvier 1989 vise à sauvegarder la compétitivité du
vrijwaren en « op meer actieve wijze de rol die de overheid kan spelen pays et à « définir d'une manière plus active le rôle que peuvent
in het behoud van het concurrentievermogen vast te stellen » (Parl. jouer les pouvoirs publics dans la sauvegarde de la compétitivité »
St., Kamer, 1988-1989, nr. 543/3, p. 2). (Doc. parl., Chambre, 1988-1989, n° 543/3, p. 2).
De vooropgestelde maatregelen beogen in eerste instantie « de Les mesures en question visent en premier lieu « les salariés », mais
loontrekkenden », maar de wet voorziet uitdrukkelijk in een « la loi prévoit expressément « une modération équivalente des revenus
gelijkwaardige matiging van de inkomens van de vrije beroepen en de
zelfstandigen [ . ] en de inkomens uit alle andere beroepsactiviteiten des professions libérales et des indépendants, [ . ] ainsi que des
» (artikel 10, 1°) en in « gelijkwaardige maatregelen voor de andere revenus d'activités de tout autre type » (article 10, 1°) ainsi que
des « mesures à effets équivalents pour les autres catégories
sociaal-professionele categorieën, ook die waarvan de inkomensevolutie socio-professionnelles, y compris pour celles dont l'évolution des
niet wordt beïnvloed door akkoorden » (artikel 10, 2°). revenus n'est pas touchée par des accords » (article 10, 2°).
Volgens de artikelsgewijze commentaar bij het ontwerp van artikel 10 Selon le commentaire des articles du projet de l'article 10, « les
vormen « de in punt 1° vermelde maatregelen alsook die vermeld in punt mesures citées au point 1°, de même que celles citées au point 2°
2° [ . ] een geheel : zo zal de Koning, wanneer Hij een tijdelijke forment un tout : ainsi, si le Roi limite temporairement la prise en
beperking legt op het in aanmerking nemen der factoren die de nominale compte des facteurs déterminant la croissance nominale des revenus des
inkomensgroei van de loontrekkenden bepalen, tegelijkertijd salariés, Il prendra en même temps des mesures de modération des
maatregelen nemen tot matiging van de inkomens uit allerhande
activiteiten en ervoor zorgen dat een gelijkwaardige weerslag op de revenus d'activités de tous types, en veillant à obtenir des effets
onderscheiden sociaal-professionele categorieën wordt bekomen » (Parl. équivalents sur les différentes catégories socio-professionnelles »
St., Kamer, 1988-1989, nr. 543/1, p. 8). (Doc. parl., Chambre, 1988-1989, n° 543/1, p. 8).
Weliswaar is in de memorie van toelichting bij artikel 3 van het Il est certes dit dans l'exposé des motifs, concernant l'article 3 du
ontwerp gesteld dat « abstractie [wordt] gemaakt van de projet, qu'« on exclut [ . ] le secteur public, dont le coût du
overheidssector, waarvan de arbeidskosten geen rechtstreekse invloed travail n'exerce pas d'effet direct sur la compétitivité » (ibid., n°
hebben op het concurrentievermogen » (ibid., nr. 543/1, p. 4), maar 543/1, p. 4), mais on ne saurait déduire de cette déclaration, qui
uit die verklaring, die betrekking heeft op de arbeidskosten als één concerne le coût du travail comme étant l'un des critères pour
van de criteria voor de evaluatie van het concurrentievermogen l'évaluation de la compétitivité (article 1er, § 1er), que le
(artikel 1, § 1), kan niet worden afgeleid dat het overheidspersoneel personnel des services publics ne puisse en aucune manière être touché
op geen enkele wijze bij de mogelijk gemaakte maatregelen kon worden par les mesures rendues possibles.
betrokken. Een amendement om de maatregelen te beperken tot de loontrekkenden Un amendement proposant de limiter les mesures aux salariés en partant
vanuit de overweging dat « de voorgenomen matiging van de inkomens van de la considération que « la modération des revenus décidée pour les
onder meer de zelfstandigen en de vrije beroepen [ . ] niets te maken catégories de travailleurs indépendants, professions libérales, et
[heeft] met de vrijwaring van het concurrentievermogen » (Parl. St., autres, est sans rapport avec la sauvegarde de la compétitivité »
Kamer, 1988-1989, nr. 543/2, p. 12) was volgens de Vice-Eerste (Doc. parl., Chambre, 1988-1989, n° 543/2, p. 12) n'était, selon le
Minister « niet verdedigbaar omwille van het sociale Vice-Premier ministre, « pas défendable eu égard au principe de
rechtvaardigheidsbeginsel » en werd verworpen (Parl. St., Kamer, justice sociale » et fut rejeté (Doc. parl., Chambre, 1988-1989, n°
1988-1989, nr. 543/3, p. 37). Er kan derhalve redelijkerwijze worden aangenomen dat de wetgever, hoewel hij in eerste instantie met het oog op de bescherming van 's lands concurrentiepositie maatregelen ten aanzien van de loontrekkenden vooropstelde, rekening houdend met de onrechtstreekse economische gevolgen en meer fundamenteel uit de zorg voor rechtvaardigheid, ook maatregelen mogelijk heeft gemaakt ten opzichte van alle andere inkomenscategorieën. Overigens is op geen enkel ogenblik in de parlementaire voorbereiding het personeel van de overheid, en met name het personeel van de provincies en gemeenten, daarvan uitgesloten. 543/3, p. 37). Il peut dès lors être raisonnablement admis que le législateur, bien qu'il ait envisagé en premier lieu des mesures touchant les salariés, en vue de sauvegarder la compétitivité du pays, a également rendu possible, en considération d'effets économiques indirects et plus fondamentalement par souci de justice, que des mesures soient prises aussi à l'égard de toutes les autres catégories de revenus. En aucun endroit des travaux préparatoires, le personnel des services publics et notamment le personnel des provinces et des communes n'en est d'ailleurs excepté.
B.5. Uit het voorgaande volgt dat er geen aanleiding is om in te gaan B.5. Il résulte de ce qui précède qu'il n'y a pas lieu de donner suite
op de eerste prejudiciële vraag. à la première question préjudicielle.
B.6.1. De tweede prejudiciële vraag peilt naar de bestaanbaarheid met B.6.1. La deuxième question préjudicielle porte sur la compatibilité
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de in het geding zijnde de la disposition en cause avec les articles 10 et 11 de la
bepaling, in zoverre aan de categorie van het overheidspersoneel door Constitution, en tant que la confirmation prive la catégorie du
de bekrachtiging de mogelijkheid wordt ontnomen om voor de rechter op personnel des services publics de la possibilité d'attaquer devant le
te komen tegen het bekrachtigde koninklijk besluit. juge l'arrêté royal confirmé.
B.6.2. Zoals reeds is opgemerkt (B.3.1) heeft de wetgever in de wet B.6.2. Ainsi qu'il a déjà été observé (B.3.1), le législateur a
van 6 januari 1989 uitdrukkelijk voorzien in de bekrachtiging van de expressément prévu, dans la loi du 6 janvier 1989, la confirmation des
op grond van die wet genomen koninklijke besluiten. De daadwerkelijke arrêtés royaux pris en vertu de cette loi. La confirmation effective -
qui renforce le contrôle du législateur sur l'exercice des pouvoirs
bekrachtiging - die de controle van de wetgever op de uitoefening van qu'il consent au Roi - ne peut en soi être considérée comme contraire
de machtiging die hij aan de Koning geeft, verstevigt - kan op au principe constitutionnel de l'égalité et de la non-discrimination.
zichzelf niet worden geacht in strijd te zijn met het grondwettelijke Rien ne fait apparaître que le législateur ait voulu, par cette
beginsel van de gelijkheid en de niet-discriminatie. Uit niets blijkt confirmation, soustraire l'arrêté royal en cause au contrôle
dat de wetgever met die bekrachtiging beoogde het betrokken koninklijk juridictionnel de légalité.
besluit aan het rechterlijk wettigheidstoezicht te onttrekken.
B.6.3. De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.6.3. La seconde question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
- De eerste prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. - La première question préjudicielle n'appelle pas de réponse.
- Artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen - L'article 90 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions
schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet door, ter sociales ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce
uitvoering van artikel 11 van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring que, en exécution de l'article 11 de la loi du 6 janvier 1989 de
van 's lands concurrentievermogen, het koninklijk besluit van 24 december 1993 te bekrachtigen. sauvegarde de la compétitivité du pays, il confirme l'arrêté royal du 24 décembre 1993.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 17 mei 2001. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 17 mai 2001.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
H. Boel. H. Boel.
^