Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 99/2000 van 4 oktober 2000 Rolnummer 1664 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 4, § 1, van de wet van 9 maart 1953 houdende sommige aanpassingen in zake militaire pensioenen en verlening van kost Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de rechters P. (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 99/2000 van 4 oktober 2000 Rolnummer 1664 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 4, § 1, van de wet van 9 maart 1953 houdende sommige aanpassingen in zake militaire pensioenen en verlening van kost Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de rechters P. (...) Extrait de l'arrêt n° 99/2000 du 4 octobre 2000 Numéro du rôle : 1664 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 4, § 1 er , de la loi d(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 99/2000 van 4 oktober 2000 Extrait de l'arrêt n° 99/2000 du 4 octobre 2000
Rolnummer 1664 Numéro du rôle : 1664
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 4, § 1, van de En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 4, § 1er,
wet van 9 maart 1953 houdende sommige aanpassingen in zake militaire de la loi du 9 mars 1953 réalisant certains ajustements en matière de
pensioenen en verlening van kosteloze genees- en artsenijkundige pensions militaires et accordant la gratuité des soins médicaux et
verzorging voor de militaire invaliden van vredestijd en artikel 1, pharmaceutiques aux invalides militaires du temps de paix et à
laatste lid, van de samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen l'article 1er, dernier alinéa, des lois coordonnées sur les pensions
(besluit van de Regent van 5 oktober 1948), zoals gewijzigd bij de réparation (arrêté du Régent du 5 octobre 1948), tel qu'il a été
artikel 31, § 1, van de wet van 7 juni 1989 houdende instelling van modifié par l'article 31, § 1er, de la loi du 7 juin 1989 instaurant
nieuwe maatregelen ten behoeve van de oorlogsslachtoffers, gesteld de nouvelles mesures en faveur des victimes de la guerre, posées par
door de Rechtbank van eerste aanleg te Namen. le Tribunal de première instance de Namur.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges P.
rechters P. Martens, J. Delruelle, A. Arts, M. Bossuyt en E. De Groot, Martens, J. Delruelle, A. Arts, M. Bossuyt et E. De Groot, assistée du
bijgestaan door referendaris R. Moerenhout, waarnemend griffier, onder référendaire R. Moerenhout, faisant fonction de greffier, présidée par
voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen I. Objet des questions préjudicielles
Bij vonnis van 20 april 1999 in zake J. Grégoire tegen de v.z.w. Par jugement du 20 avril 1999 en cause de J. Grégoire contre
Heilig-Hartziekenhuis van Mol, waarvan de expeditie ter griffie van l'a.s.b.l. Hôpital du Sacré-Coeur de Mol, dont l'expédition est
het Arbitragehof is ingekomen op 28 april 1999, heeft de Rechtbank van parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 28 avril 1999, le
eerste aanleg te Namen de volgende prejudiciële vragen gesteld : Tribunal de première instance de Namur a posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 9 maart 1953 betreffende « 1. L'article 4, § 1er, de la loi du 9 mars 1953 relative aux
de militaire pensioenen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat pensions militaires viole-t-il les articles 10 et 11 de la
het, door te bepalen dat ` op de schadelijke feiten die zich in Constitution en ce que, en disposant que `les faits dommageables
vredestijd na 25 augustus 1947 hebben voorgedaan, [...] de survenus en temps de paix après le 25 août 1947 tombent sous
wetsbepalingen in zake vergoedingspensioenen, welke voor de invaliden l'application des dispositions légales en matière de pension de
van de oorlog 1940-1945 gelden, [van toepassing zijn] ` de wetten op réparation dont bénéficient les invalides de la guerre 1940-1945', il
de vergoedingspensioenen gecoördineerd bij het besluit van de Regent rend applicable à l'indemnisation du préjudice physique résultant de
van 5 oktober 1948, gewijzigd bij de wet van 26 juli 1952, en meer in faits dommageables survenus aux militaires en temps de paix, durant le
het bijzonder artikel 1, laatste lid, van de genoemde wetten (dat service et par le fait du service, les lois sur les pensions de
sedert de wijziging ervan bij artikel 31, § 1, van de wet van 7 juni réparation coordonnées par l'arrêté du Régent du 5 octobre 1948,
1989 houdende instelling van nieuwe maatregelen ten behoeve van de modifié par la loi du 26 juillet 1952 et, plus spécialement, l'article
oorlogsslachtoffers bepaalt als volgt : ` Al de krachtens deze wet 1er, alinéa final, destitués [lire : desdites] lois (lequel dispose
comme suit depuis sa modification, par l'article 31, § 1er, de la loi
toegekende pensioenen en vergoedingen vormen een forfaitaire du 7 juin 1989 instaurant de nouvelles mesures en faveur des victimes
vergoeding die de lichamelijke schade, zowel de materiële als de de guerre: `Toutes les pensions et allocations attribuées en exécution
morele, volledig dekt. De toekenning van het pensioen sluit de latere de la présente loi constituent une réparation forfaitaire couvrant
toekenning uit, voor hetzelfde schadelijk feit, van een vergoeding ten l'intégralité du préjudice corporel, qu'il soit matériel ou moral.
laste van de Openbare Schatkist die zou voortvloeien uit de toepassing L'octroi de la pension exclut l'attribution ultérieure pour le même
van de artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek; indien een dergelijke vergoeding reeds werd toegekend, wordt zij in mindering gebracht van het bedrag van het pensioen en van de vergoedingen. Deze bepalingen dekken de verantwoordelijkheid van het Staatsorgaan, materieel verwekker van het ongeval dat aanleiding gegeven heeft tot de toekenning van het invaliditeitspensioen `) toepasbaar maakt op de schadeloosstelling voor een fysiek nadeel dat voortvloeit uit schadelijke feiten die de militairen in vredestijd, tijdens de dienst en door het feit van de dienst zijn overkomen, en derhalve het slachtoffer van een schadelijk feit dat zich tijdens zijn militaire dienst en door het feit van die dienst heeft voorgedaan en waarvan de verantwoordelijkheid toe te rekenen is aan een staatsorgaan, de mogelijkheid ontzegt een gemeenrechtelijke aansprakelijkheidsvordering in te stellen tegen de Belgische Staat teneinde de integrale vergoeding te verkrijgen van de geleden schade, zodat het slachtoffer fait dommageable d'une indemnisation à charge du trésor public qui résulterait de l'application des articles 1382 et suivants du Code civil; si une telle indemnisation a déjà été accordée, elle vient en déduction du montant de la pension et des indemnités. Ces dispositions couvrent la responsabilité de l'organe de l'Etat, agent matériel de l'accident qui a donné lieu à l'attribution de la pension d'invalidité'), et prive dès lors la victime d'un fait dommageable survenu durant son service militaire et par le fait de celui-ci et dont la responsabilité est imputable à un organe de l'Etat, de la possibilité d'intenter une action en responsabilité de droit commun contre l'Etat Belge afin d'obtenir la réparation intégrale du dommage
genoegen moet nemen met een forfaitaire vergoeding voor die schade subi et doit, dès lors, se contenter d'une indemnisation forfaitaire
zodra hem een vergoedingspensioen is toegekend, terwijl hetzelfde de celui-ci dès le moment où une pension de réparation lui a été
schadelijk feit dat aan dezelfde persoon is overkomen, in dezelfde allouée, alors que le même fait dommageable survenu à la même
militaire context, maar waarvan de verantwoordelijkheid toe te rekenen personne, dans le même contexte militaire mais dont la responsabilité
is aan een persoon die niet de hoedanigheid van staatsorgaan heeft, est imputable à une personne qui n'a pas la qualité d'organe de l'Etat
van die aard zou zijn dat het niet alleen aanleiding kan geven tot de serait susceptible non seulement de donner lieu à l'octroi d'une
toekenning van een vergoedingspensioen maar ook tot een integrale en
niet forfaitaire vergoeding, volgens het gemeen recht van de artikelen pension de réparation mais également à une réparation intégrale et non
1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek ? forfaitaire, selon le droit commun des articles 1382 et suivants du Code civil ?
2. Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 9 maart 1953 betreffende de 2. L'article 4, § 1er, de la loi du 9 mars 1953 relative aux pensions
militaire pensioenen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat militaires, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce
het, door te bepalen dat ` op de schadelijke feiten die zich in que, en disposant que `les faits dommageables survenus en temps de
vredestijd na 25 augustus 1947 hebben voorgedaan, [...] de paix après le 25 août 1947 tombent sous l'application des dispositions
wetsbepalingen in zake vergoedingspensioenen, welke voor de invaliden légales en matière de pension de réparation dont bénéficient les
invalides de la guerre 1940-1945', il rend applicable à
van de oorlog 1940-1945 gelden, [van toepassing zijn] ' de wetten op l'indemnisation du préjudice physique résultant de faits dommageables
survenus aux militaires en temps de paix, durant le service et par le
de vergoedingspensioenen gecoördineerd bij het besluit van de Regent fait du service, les lois sur les pensions de réparation coordonnées
van 5 oktober 1948, gewijzigd bij de wet van 7 juni 1989, en meer in par l'arrêté du Régent du 5 octobre 1948, modifié par la loi du 7 juin
het bijzonder artikel 1, laatste lid, van de genoemde wetten, dat als 1989 et, plus spécialement, l'article 1er, alinéa final, desdites
volgt luidt : ` Al de krachtens deze wet toegekende pensioenen en lois, ainsi libellé : `Toutes les pensions et allocations attribuées
vergoedingen vormen een forfaitaire vergoeding die de lichamelijke en exécution de la présente loi constituent une réparation forfaitaire
schade, zowel de materiële als de morele, volledig dekt. De toekenning couvrant l'intégralité du préjudice corporel, qu'il soit matériel ou
van het pensioen sluit de latere toekenning uit, voor hetzelfde moral. L'octroi de la pension exclut l'attribution ultérieure pour le
schadelijk feit, van een vergoeding ten laste van de Openbare même fait dommageable d'une indemnisation à charge du trésor public
Schatkist die zou voortvloeien uit de toepassing van de artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek; indien een dergelijke vergoeding reeds werd toegekend, wordt zij in mindering gebracht van het bedrag van het pensioen en van de vergoedingen. Deze bepalingen dekken de verantwoordelijkheid van het Staatsorgaan, materieel verwekker van het ongeval dat aanleiding gegeven heeft tot de toekenning van het invaliditeitspensioen `, toepasbaar maakt op de schadeloosstelling voor een fysiek nadeel dat voortvloeit uit schadelijke feiten die de militairen in vredestijd, tijdens de dienst en door het feit van de dienst zijn overkomen, terwijl hetzelfde schadelijk feit dat aan dezelfde persoon is overkomen, buiten elke militaire context om, wel aanleiding zou kunnen geven, overeenkomstig qui résulterait de l'application des articles 1382 et suivants du Code civil; si une telle indemnisation a déjà été accordée, elle vient en déduction du montant de la pension et des indemnités. Ces dispositions couvrent la responsabilité de l'organe de l'Etat, agent matériel de l'accident qui a donné lieu à l'attribution de la pension d'invalidité', alors que le même fait dommageable survenu à la même personne, en dehors de tout contexte militaire serait susceptible,
het gemeen recht van de artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk selon le droit commun des articles 1382 et suivants du Code civil,
Wetboek, tot de toekenning van een integrale en niet forfaitaire d'une réparation intégrale et non forfaitaire ?
vergoeding ? 3. Schendt artikel 1, laatste lid, van de gecoördineerde wetten van 5 3. L'article 1er, alinéa final, des lois coordonnées du 5 octobre 1948
oktober 1948, gewijzigd bij artikel 31, § 1, van de wet van 7 juni modifié par l'article 31, § 1er, de la loi du 7 juin 1989, rendu
1989, op de schadelijke feiten die zich in vredestijd na 25 augustus applicable aux faits dommageables survenus en temps de paix après le
1947 hebben voorgedaan toepasbaar gemaakt bij artikel 4, § 1, van de 25 août 1947 par l'article 4, § 1er, de la loi du 9 mars 1953 relative
wet van 9 maart 1953 betreffende de militaire pensioenen, in zoverre aux pensions militaires, en ce qu'il est interprété en ce sens qu'il
het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het de persoon die een ne permet pas à la personne susceptible de bénéficier de la pension
militair pensioen kan genieten niet toestaat te kiezen tussen de militaire d'opter entre le régime forfaitaire et le régime de
forfaitaire regeling en de gemeenrechtelijke vergoedingsregeling, of réparation de droit commun, ou interprété en ce sens qu'il ne permet
in die zin geïnterpreteerd dat het die persoon, wanneer hij zonder pas à cette personne, lorsqu'elle sollicite sans réserve ou a obtenu
voorbehoud verzoekt om de vergoeding bepaald in de forfaitaire la réparation prévue par le régime forfaitaire, de solliciter ensuite
regeling of deze heeft verkregen, niet toestaat later de vergoeding te la réparation de son dommage ou du solde de son dommage selon les
vragen voor zijn schade of het saldo van zijn schade overeenkomstig de règles du droit commun, en ce qu'il s'applique de façon identique dans
regels van het gemeen recht, doordat het op identieke wijze van
toepassing is in het ene en in het andere geval zowel op de l'une ou l'autre de ces hypothèses tant aux militaires de carrière
beroepsmilitairen als op de dienstplichtigen, terwijl de qu'aux miliciens, alors que les premiers bénéficient d'un statut et
eerstgenoemden een beroepsstatuut en een beroepsbezoldiging genieten d'une rémunération professionnels et que les seconds ne bénéficient
en de laatstgenoemden een dergelijk statuut en een dergelijke pas d'un tel statut et d'une telle rémunération, viole-t-il les
bezoldiging niet genieten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? » articles 10 et 11 de la Constitution ? »
IV. In rechte IV. En droit
B.1. Artikel 4, § 1, van de wet van 9 maart 1953 houdende sommige B.1. L'article 4, § 1er, de la loi du 9 mars 1953 réalisant certains
aanpassingen in zake militaire pensioenen en verlening van kosteloze ajustements en matière de pensions militaires et accordant la gratuité
genees- en artsenijkundige verzorging voor de militaire invaliden van des soins médicaux et pharmaceutiques aux invalides militaires du
vredestijd zoals het van toepassing is in het geding voor de temps de paix tel qu'il est applicable dans l'instance devant le juge
verwijzende rechter en vooraleer die wet werd opgeheven bij artikel a quo et avant que cette loi ait été abrogée par l'article 48, 2°, de
48, 2°, van de wet van 18 mei 1998 - bepaalt : la loi du 18 mai 1998 - dispose :
« Op de schadelijke feiten die zich in vredestijd na 25 Augustus 1947 « Les faits dommageables survenus en temps de paix après le 25 août
hebben voorgedaan, zijn van toepassing de wetsbepalingen in zake 1947 tombent sous l'application des dispositions légales en matière de
vergoedingspensioenen, welke voor de invaliden van de oorlog 1940-1945 pensions de réparation dont bénéficient les invalides de la guerre
gelden. 1940-1945.
De wegens die feiten reeds verleende pensioenen worden, bij voorkomend
geval, onderworpen aan de vijfjaarlijkse herzieningen bepaald in Les pensions déjà accordées pour ces faits sont soumises, le cas
artikel 16 van de samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen. » échéant, aux révisions quinquennales prévues par l'article 16 des lois
coordonnées sur les pensions de réparation. »
Artikel 1 van de wetten op de vergoedingspensioenen, samengeordend bij L'article 1er des lois sur les pensions de réparation, coordonnées par
het besluit van de Regent van 5 oktober 1948, gewijzigd bij artikel l'arrêté du Régent du 5 octobre 1948, tel qu'il a été modifié par
31, § 1, van de wet van 7 juni 1989 houdende instelling van nieuwe l'article 31, § 1er, de la loi du 7 juin 1989 instaurant de nouvelles
maatregelen ten behoeve van de oorlogsslachtoffers, bepaalt in het mesures en faveur des victimes de la guerre, prévoit quant à lui, dans
vijfde lid : son alinéa 5 :
« Al de krachtens deze wet toegekende pensioenen en vergoedingen « Toutes les pensions et indemnités accordées en exécution de la
vormen een forfaitaire vergoeding die de lichamelijke schade, zowel de présente loi constituent une réparation forfaitaire couvrant
materiële als de morele, volledig dekt. De toekenning van het pensioen l'intégralité du préjudice corporel, qu'il soit matériel ou moral.
sluit de latere toekenning uit, voor hetzelfde schadelijk feit, van L'octroi de la pension exclut l'attribution ultérieure pour le même
een vergoeding ten laste van de Openbare Schatkist die zou fait dommageable d'une indemnisation à charge du Trésor public qui
voortvloeien uit de toepassing van de artikelen 1382 en volgende van résulterait de l'application des articles 1382 et suivants du Code
het Burgerlijk Wetboek; indien een dergelijke vergoeding reeds werd civil; si une telle indemnisation a déjà été accordée, elle vient en
toegekend, wordt zij in mindering gebracht van het bedrag van het déduction du montant de la pension et des indemnités. Ces dispositions
pensioen en van de vergoedingen. Deze bepalingen dekken de couvrent la responsabilité de l'organe de l'Etat, agent matériel de
verantwoordelijkheid van het Staatsorgaan, materieel verwekker van het
ongeval dat aanleiding gegeven heeft tot de toekenning van het l'accident qui a donné lieu à l'octroi de la pension. »
pensioen. » B.2. De eerste twee vragen hebben betrekking op artikel 4, § 1, van de B.2. Les deux premières questions visent l'article 4, § 1er, de la loi
wet van 9 maart 1953 « doordat het [ . ] artikel 1, laatste lid, [van du 9 mars 1953 « en ce qu'il rend applicable [ . ] l'article 1er,
de wetten op de vergoedingspensioenen] toepasbaar maakt » terwijl de alinéa final, [des lois sur les pensions de réparation] » tandis que
derde vraag rechtstreeks de laatstgenoemde bepaling beoogt. De vragen la troisième question vise directement cette dernière disposition. Les
hebben dus rechtstreeks of indirect betrekking op de samengeordende questions ont donc directement et indirectement trait aux lois
wetten op de vergoedingspensioenen. coordonnées sur les pensions de réparation.
Hoewel de verwijzende rechter het Hof ondervraagt over artikel 1, Bien que le juge a quo interroge la Cour sur l'article 1er, dernier
laatste lid, van de op 5 oktober 1948 samengeordende wetten op de alinéa, des lois coordonnées le 5 octobre 1948 sur les pensions de
vergoedingspensioenen, blijkt zowel uit het citaat van de in het réparation, il apparaît aussi bien de la citation de la disposition en
geding zijnde bepaling in de prejudiciële vragen als uit de inhoud cause dans les questions préjudicielles que du contenu de celles-ci
ervan dat in werkelijkheid het vijfde lid van dat artikel, ingevoegd qu'en réalité c'est l'alinéa 5 de cet article, tel qu'il a été inséré
bij artikel 31, § 1, van de wet van 7 juni 1989 houdende instelling par l'article 31, § 1er, de la loi du 7 juin 1989 instaurant de
van nieuwe maatregelen ten behoeve van de oorlogsslachtoffers, ter nouvelles mesures en faveur des victimes de la guerre, qui est soumis
toetsing wordt voorgelegd. au contrôle.
B.3. Artikel 1, vijfde lid, van de wetten op de vergoedingspensioenen B.3. L'article 1er, alinéa 5, des lois sur les pensions de réparation
sluit de toekenning, voor een schadelijk feit dat aanleiding geeft tot exclut l'attribution, pour un fait dommageable donnant lieu à pension
een vergoedingspensioen, van een schadeloosstelling ten laste van
Openbare Schatkist uit die zou voortvloeien uit de toepassing van de de réparation, d'une indemnisation à charge du Trésor public qui
artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, wanneer het résulterait de l'application des articles 1382 et suivants du Code
vergoedingspensioen is toegekend. civil, lorsque la pension de réparation a été octroyée.
Om de prejudiciële vragen te beantwoorden dient het Hof na te gaan of Pour répondre aux questions préjudicielles, la Cour doit vérifier si
die uitsluiting de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schendt. cette exclusion ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution.
B.4. De grondwettelijke regels van de gelijkheid en de niet-discriminatie sluiten niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het gelijkheidsbeginsel is geschonden wanneer vaststaat dat er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel. B.4. Les règles constitutionnelles de l'égalité et de la non-discrimination n'excluent pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe d'égalité est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé.
B.5. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 7 juni 1989 B.5. Il apparaît des travaux préparatoires de la loi du 7 juin 1989
blijkt dat de wetgever « in meer nauwkeurige bewoordingen de bepaling que le législateur a voulu « reformuler en termes plus précis la
van artikel 1 van de samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen disposition de l'article 1er des lois coordonnées sur les pensions,
[heeft willen] herformuleren, die de cumulatie verbiedt van een qui interdit le cumul d'une pension de réparation avec une éventuelle
vergoedingspensioen met een eventuele vergoeding ten laste van de indemnisation à charge de l'Etat accordée en application des
Staat toegekend bij toepassing van de bepalingen van het Burgerlijk dispositions du Code civil » (Doc. parl., Chambre, 1988-1989, n°
Wetboek » (Parl. St., Kamer, 1988-1989, nr. 734/1, p. 10). 734/1, p. 10).
B.6. De Ministerraad is van oordeel dat artikel 1, vijfde lid, van de B.6. Le Conseil des ministres est d'avis que l'article 1er, alinéa 5,
samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen en inzonderheid het des lois coordonnées sur les pensions de réparation est justifié, en
forfaitaire karakter van de vergoeding wordt verantwoord door de particulier le caractère forfaitaire de l'indemnisation par les
faciliteiten en voordelen die met een stelsel van objectieve aansprakelijkheid verbonden zijn. facilités et avantages liés à un système de responsabilité objective.
Tot slot merkt de Ministerraad op dat de wetgever, met de betwiste Le Conseil des ministres relève enfin que le législateur a aussi, par
bepaling, ook heeft willen vermijden dat één en dezelfde persoon, la disposition litigieuse, voulu éviter qu'une seule et même personne,
namelijk de Staat, een persoon voor dezelfde schade tweemaal zou à savoir l'Etat, soit tenue d'indemniser deux fois une personne pour
moeten vergoeden. le même dommage.
B.7. De in het geding zijnde bepaling sluit de samenloop van het B.7. La disposition en cause dans cette affaire n'exclut pas la mise
en oeuvre conjointe du système des lois coordonnées sur les pensions
stelsel van de samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen met de réparation et du système de droit commun prévu par les articles
het gemeenrechtelijk stelsel van de artikelen 1382 en volgende van het 1382 et suivants du Code civil, quand les indemnités de droit commun
Burgerlijk Wetboek niet uit wanneer eerst de gemeenrechtelijke sont d'abord obtenues. Dans ce cas, cette indemnisation vient en
vergoedingen werden verkregen. In dat geval worden de laatstgenoemde déduction du montant de la pension forfaitaire et des indemnités
vergoedingen in mindering gebracht van het forfaitair pensioen en van auxquelles le militaire concerné a droit. Ce n'est pas cette règle qui
de vergoedingen waarop de betrokken militair recht heeft. Niet die est contestée mais bien la règle selon laquelle, dans le cas contraire
regel wordt ter discussie gesteld, maar wel de regel dat in het
omgekeerde geval - wanneer eerst het militaire pensioen en de - lorsque la pension de militaire et les indemnités sont d'abord
vergoedingen zijn toegekend elke verdere schadevergoeding ten laste accordées , toute indemnisation ultérieure à charge du Trésor public
van de Openbare Schatkist op grond van de artikelen 1382 en volgende sur la base des articles 1382 et suivants du Code civil est exclue.
van het Burgerlijk Wetboek wordt uitgesloten.
B.8. De Ministerraad legt niet uit en het Hof ziet niet in waarom een B.8. Le Conseil des ministres n'explique pas et la Cour n'aperçoit pas
slachtoffer al dan niet een schadeloosstelling ten laste van de pourquoi une victime pourrait se voir attribuer ou non une
Openbare Schatkist zou kunnen krijgen die zou voortvloeien uit de indemnisation à charge du Trésor public qui résulterait de
toepassing van de artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk l'application des articles 1382 et suivants du Code civil selon
Wetboek naargelang het slachtoffer voor hetzelfde schadelijke feit al qu'elle s'est ou non vu octroyer une pension de réparation pour le
dan niet een vergoedingspensioen heeft gekregen. Dat onderscheid komt même fait dommageable. Cette distinction revient à traiter
erop neer dat twee categorieën van slachtoffers die zich in een différemment, sans justification admissible, deux catégories de
identieke situatie bevinden, zonder aanvaardbare verantwoording victimes qui se trouvent dans une situation identique.
verschillend worden behandeld.
Artikel 1, vijfde lid, van de wetten op de vergoedingspensioenen L'article 1er, alinéa 5, des lois sur les pensions de réparation viole
schendt derhalve de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het dès lors les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit
bepaalt dat het toekennen van een vergoedingspensioen uitsluit dat,
voor hetzelfde schadelijke feit, een schadeloosstelling ten laste van que l'octroi d'une pension de réparation exclut l'attribution, pour le
de Openbare Schatkist wordt toegekend die zou voortvloeien uit de même fait dommageable, d'une indemnisation à charge du Trésor public
toepassing van de artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk qui résulterait de l'application des articles 1382 et suivants du Code
Wetboek. civil.
B.9. De door de partijen voorgestelde verzoenende interpretaties, die B.9. Les interprétations conciliantes proposées par les parties, qui
geen steun vinden in de tekst van het voormelde artikel 1, worden door ne peuvent se fonder sur le texte de l'article 1er précité, ne sont
het Hof niet in aanmerking genomen. pas prises en considération par la Cour.
B.10. Aangezien de bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet B.10. Dès lors que la disposition viole les articles 10 et 11 de la
schendt in de mate die in B.8 is aangegeven, is er geen reden om de Constitution dans la mesure précisée au B.8, il n'y a pas lieu
andere verschillen in behandeling die in de prejudiciële vragen zijn d'examiner les autres différences de traitement mentionnées dans les
vermeld, te onderzoeken. questions préjudicielles.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 1, vijfde lid, van de op 5 oktober 1948 samengeordende wetten L'article 1er, alinéa 5, des lois coordonnées le 5 octobre 1948 sur
op de vergoedingspensioenen schendt de artikelen 10 en 11 van de les pensions de réparation viole les articles 10 et 11 de la
Grondwet doordat het bepaalt dat de toekenning van een Constitution en ce qu'il prévoit que l'octroi d'une pension de
vergoedingspensioen uitsluit dat voor hetzelfde schadelijke feit een réparation exclut l'attribution, pour le même fait dommageable, d'une
schadeloosstelling ten laste van de Openbare Schatkist wordt toegekend indemnisation à charge du Trésor public qui résulterait de
die zou voortvloeien uit de toepassing van de artikelen 1382 en l'application des articles 1382 et suivants du Code civil.
volgende van het Burgerlijk Wetboek.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 4 oktober 2000. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 4 octobre 2000.
De wnd. griffier, Le greffier f.f.,
R. Moerenhout. R. Moerenhout.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^