Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 85/2000 van 5 juli 2000 Rolnummer 1690 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 14 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de rechters H. (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 85/2000 van 5 juli 2000 Rolnummer 1690 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 14 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de rechters H. (...) Extrait de l'arrêt n° 85/2000 du 5 juillet 2000 Numéro du rôle : 1690 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 14 de la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents su La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges H. Boel, E(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 85/2000 van 5 juli 2000 Extrait de l'arrêt n° 85/2000 du 5 juillet 2000
Rolnummer 1690 Numéro du rôle : 1690
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 14 van de wet van 3 juli En cause : la question préjudicielle relative à l'article 14 de la loi
1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des
accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de et des maladies professionnelles dans le secteur public, posée par le
overheidssector, gesteld door de Correctionele Rechtbank te Brussel. Tribunal correctionnel de Bruxelles.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges H.
rechters H. Boel, E. Cerexhe, A. Arts, R. Henneuse en E. De Groot, Boel, E. Cerexhe, A. Arts, R. Henneuse et E. De Groot, assistée du
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag I. Objet de la question préjudicielle
Bij vonnis van 25 mei 1999 in zake de procureur des Konings, Gil B., Par jugement du 25 mai 1999 en cause du procureur du Roi, de Gil B.,
L.B., Giuseppe B., P.G., M.R., A.R., het openbaar centrum voor de L.B., de Giuseppe B., de P.G., de M.R., de A.R., du centre public
maatschappelijk welzijn van Charleroi, de n.v. Royale Belge, de d'aide sociale de Charleroi, de la s.a. Royale Belge, de la Caisse
Gemeenschappelijke Verzekeringskas tegen Arbeidsongevallen P & V, commune d'assurance contre les accidents du travail P & V, de P.R., de
P.R., W.P., het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en de stad Brussel, W.P., de la Région de Bruxelles-Capitale et de la ville de Bruxelles,
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
2 juni 1999, heeft de Correctionele Rechtbank te Brussel de volgende dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 2
juin 1999, le Tribunal correctionnel de Bruxelles a posé la question
prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 14 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de « En faisant une distinction, lorsque l'accident est causé par
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg l'employeur de la victime ou par un préposé de cet employeur, entre
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, les victimes d'un accident du travail et les victimes d'un accident
door, wanneer het ongeval wordt veroorzaakt door de werkgever van het survenu sur le chemin du travail et en excluant sur la simple base de
slachtoffer of door een aangestelde van die werkgever, een onderscheid
te maken tussen de slachtoffers van een arbeidsongeval en de cette distinction les victimes d'un accident du travail de la
slachtoffers van een ongeval op de weg naar of van het werk en door réparation intégrale selon le droit commun qui est accordée à tout
louter op basis van dat onderscheid de slachtoffers van een citoyen ainsi qu'à la victime d'un accident survenu sur le chemin du
arbeidsongeval uit te sluiten van de volledige gemeenrechtelijke travail, l'article 14 de la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation
schadeloosstelling die aan elke burger en ook aan het slachtoffer van des dommages résultant des accidents du travail, des accidents
een ongeval op de weg naar of van het werk toekomt, de grondwettelijke [survenus] sur le chemin du travail et des maladies professionnelles
beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, vervat in de dans le secteur public viole-t-il les principes constitutionnels
artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? » d'égalité et de non-discrimination contenus aux articles 10 et 11 de
la Constitution ? »
(...) (...)
IV. In rechte IV. En droit
(...) (...)
B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de verenigbaarheid B.1.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité avec les
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van artikel 14 van de wet articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 14 de la loi du 3
van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents du
arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des
voor beroepsziekten in de overheidssector (Belgisch Staatsblad van 10 maladies professionnelles dans le secteur public (Moniteur belge du 10
augustus 1967), zoals het is gewijzigd bij artikel 8 van de wet van 13 août 1967), tel qu'il a été modifié par l'article 8 de la loi du 13
juli 1973, dat luidt : juillet 1973, qui s'énonce comme suit :
«

Art. 14.§ 1. Ongeacht de uit deze wet voortvloeiende rechten blijft

«

Art. 14.§ 1er. Indépendamment des droits découlant de la présente

de rechtsvordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid mogelijk voor loi, une action en justice peut être intentée, conformément aux règles
de getroffene of zijn rechthebbenden : de la responsabilité civile, par la victime ou ses ayants droit :
1° tegen de personeelsleden die het arbeidsongeval of de beroepsziekte 1° contre les membres du personnel qui ont causé intentionnellement
opzettelijk hebben veroorzaakt; l'accident du travail ou la maladie professionnelle;
2° tegen de in artikel 1 bedoelde rechtspersonen of instellingen voor 2° contre les personnes morales ou les établissements visés à
zover het arbeidsongeval of de beroepsziekte aan de goederen van de l'article 1er, dans la mesure où l'accident du travail ou la maladie
getroffene schade heeft veroorzaakt; professionnelle a causé des dommages aux biens de la victime;
3° tegen de personen, behalve de in artikel 1 bedoelde rechtspersonen 3° contre les personnes, autres que les personnes morales ou les
of instellingen en de leden van hun personeel, die voor het ongeval établissements visés à l'article 1er ainsi que les membres de leur
aansprakelijk zijn; personnel, qui sont responsables de l'accident;
4° tegen de in artikel 1 bedoelde rechtspersonen of instellingen tot 4° contre les personnes morales ou les établissements visés à
wier personeel de getroffene behoort of tegen de andere leden van dat l'article 1er au personnel desquels la victime appartient ou contre
personeel wanneer het ongeval zich op de weg naar en van het werk les autres membres de ce personnel, lorsque l'accident est survenu sur
heeft voorgedaan. le chemin du travail.
[...] » [...] »
B.1.2. Artikel 2 van de voormelde wet van 3 juli 1967, zoals gewijzigd B.1.2. L'article 2 de la loi précitée du 3 juillet 1967, tel qu'il a
bij artikel 2 van de wet van 13 juli 1973, definieert het été modifié par l'article 2 de la loi du 13 juillet 1973, définit
arbeidsongeval als volgt : l'accident du travail comme suit :
« Onder arbeidsongeval wordt verstaan het ongeval dat zich tijdens en « On entend par accident du travail, l'accident survenu dans le cours
door de uitoefening van het ambt heeft voorgedaan en dat een letsel veroorzaakt. et par le fait de l'exercice des fonctions et qui produit une lésion.
Het ongeval overkomen tijdens de uitoefening van het ambt wordt, L'accident survenu dans le cours de l'exercice des fonctions est
behoudens tegenbewijs, geacht door de uitoefening van het ambt te zijn présumé, jusqu'à preuve du contraire survenu par le fait de l'exercice
overkomen. » des fonctions. »
Het derde lid van hetzelfde artikel voegt daaraan toe : En son alinéa 3, le même article ajoute :
« Worden eveneens beschouwd als arbeidsongevallen : « Sont également considérés comme accidents du travail :
1° het ongeval overkomen op de weg naar en van het werk dat aan de 1° l'accident survenu sur le chemin du travail, qui réunit les
vereisten voldoet om dit karakter te hebben in de zin van artikel 8 conditions requises pour avoir ce caractère au sens de l'article 8 de
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
[...] » [...]
Het vijfde lid van het artikel bepaalt : En son alinéa 5, l'article dispose que :
« Het personeelslid bedoeld in artikel 1 wordt geacht zich te bevinden « Le membre du personnel visé à l'article 1er est présumé se trouver
op de plaats waar hij zijn dienst uitoefent wanneer hij : au lieu de l'exercice des fonctions lorsque :
1° een verlof of een vrijstelling van zijn dienst bekomt om deel te 1° il obtient un congé ou une dispense de service pour participer aux
nemen aan de werkzaamheden van de commissies en comités opgericht in travaux des commissions et comités créés au sein de l'organisation
de vakorganisatie waarvan hij lid is; syndicale dont il est membre;
[...] [...] »
3° uitdrukkelijk vergunning krijgt om deel te nemen aan 3° il est expressément autorisé à participer à des activités de
beroepsvormingsactiviteiten. » formation professionnelle. »
B.2. Artikel 14 van de voormelde wet van 3 juli 1967 voert in B.2. En son paragraphe 1er, l'article 14 de la loi du 3 juillet 1967
paragraaf 1 ervan, ten aanzien van de personen die het slachtoffer précitée instaure, à l'égard des personnes qui sont victimes d'un
zijn van een verkeersongeval dat onopzettelijk is veroorzaakt door accident de roulage causé involontairement par les personnes morales
publiekrechtelijke rechtspersonen of instellingen bedoeld in artikel 1
van de bovenvermelde wet zoals die is gewijzigd bij artikel 64 van de de droit public ou établissements visés à l'article 1er de la loi
wet van 20 december 1995, en die op de bij die wet gegarandeerde susvisée telle qu'elle a été modifiée par l'article 64 de la loi du 20
schadeloosstelling aanspraak kunnen maken, een verschil in behandeling décembre 1995, lesquelles peuvent prétendre à l'indemnisation garantie
in tussen de slachtoffers van een verkeersongeval en de slachtoffers par cette loi, une différence de traitement entre les victimes d'un
van een ongeval op de weg naar en van het werk, in zoverre enkel accident du travail et les victimes d'un accident survenu sur le
slachtoffers van die laatste categorie, naast de vorderingen die chemin du travail, en ce que seule cette dernière catégorie de
gebaseerd zijn op de rechten die voortvloeien uit de voormelde wet, victimes peut intenter en justice, outre les actions fondées sur les
bij de rechtbank een aansprakelijkheidsvordering kunnen instellen droits découlant de la loi précitée, une action en responsabilité
tegen de bovenvermelde publiekrechtelijke rechtspersonen of contre les personnes morales de droit public ou les établissements
instellingen. susvisés.
B.3. De wet betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, B.3. La loi sur la réparation des dommages résultant des accidents du
voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des
in de overheidssector strekt « ertoe het personeel van de maladies professionnelles dans le secteur public a « pour but de faire
overheidsdiensten van een regeling te laten genieten die de
vergelijking kan doorstaan met het in de privé-sector toegepaste bénéficier le personnel des services publics d'un régime comparable à
stelsel ». Ook al « [is er] van een eenvoudige uitbreiding van het celui qui est déjà applicable dans le secteur privé ». Même s'il «
stelsel van de privé-sector tot de openbare sector [...] dus geenszins n'est donc nullement question d'une extension pure et simple du régime
sprake » (Parl. St., Kamer, 1966-1967, nr. 339, Verslag, p. 2), toch du secteur privé au secteur public » (Doc. parl., Chambre, 1966-1967,
merkt men op dat wat betreft de definiëring van de begrippen n° 339, Rapport, p. 2), on relève qu'en ce qui concerne la définition
arbeidsongeval, ongeval op de weg naar en van het werk en des notions d'accident du travail, d'accident survenu sur le chemin du
beroepsziekte, het « parallellisme met de privé-sector [...] daarbij travail et de maladie professionnelle, le « parallélisme avec le
volledig [wordt] doorgetrokken » (ibid., p. 5). Bovendien vloeit het secteur privé s'y trouve réalisé complètement » (ibid., p. 5). Par
in B.2 beschreven verschil in behandeling voort uit het parallellisme ailleurs, la différence de traitement décrite sous B.2 provient du
dat is aangenomen voor de formulering van artikel 14, § 1, van de wet parallélisme adopté pour la rédaction de l'article 14, § 1er, de la
van 3 juli 1967 met die van artikel 19 van de wet betreffende de loi du 3 juillet 1967 avec celle de l'article 19 de la loi sur les
arbeidsongevallen zoals die was gewijzigd bij de wet van 11 juni 1964. accidents du travail tel qu'il avait été modifié par la loi du 11 juin
Die bepaling is overgenomen in artikel 46 van de arbeidsongevallenwet 1964. Cette disposition a été reprise par l'article 46 de la loi du 10
van 10 april 1971. avril 1971 sur les accidents du travail.
B.4.1. In zijn arrest nr. 3/97 van 16 januari 1997 (Belgisch B.4.1. Dans son arrêt n° 3/97 du 16 janvier 1997 (Moniteur belge du 21
Staatsblad van 21 februari 1997) heeft het Hof voor recht gezegd dat février 1997), la Cour a dit pour droit que l'article 46 de la loi du
artikel 46 van de voormelde wet van 10 april 1971 de artikelen 10 en 10 avril 1971 précitée violait les articles 10 et 11 de la
11 van de Grondwet schond in zoverre het, volgens de gemeenrechtelijke Constitution en ce qu'il refuse une réparation intégrale de son
regels inzake burgerlijke aansprakelijkheid, een volledige préjudice, selon les règles de droit commun relatives à la
schadevergoeding weigert aan de werknemer die het slachtoffer is van responsabilité civile, au travailleur victime d'un accident de roulage
een verkeersongeval dat onopzettelijk is veroorzaakt door zijn causé involontairement par son employeur, les mandataires ou préposés
werkgever, diens lasthebbers of aangestelden, terwijl die werknemer de celui-ci, alors que ce travailleur se trouve sous l'autorité de son
onder het gezag van zijn werkgever staat. employeur.
B.4.2. Rekening houdend met het feit dat uit de voormelde B.4.2. Compte tenu de ce qu'il résulte clairement des travaux
parlementaire voorbereiding van de wet van 3 juli 1967 duidelijk volgt préparatoires précités de la loi du 3 juillet 1967 que le législateur
dat de wetgever voor de werknemers van de privé-sector en die van de a entendu établir un régime comparable pour les travailleurs du
openbare sector een vergelijkbaar stelsel heeft willen vaststellen secteur privé et ceux du secteur public en ce qui concerne en
voor wat in het bijzonder de regeling van schadeloosstelling betreft particulier le régime d'indemnisation des victimes d'un accident du
van slachtoffers van een arbeidsongeval of een ongeval op de weg naar travail ou sur le chemin du travail, il s'impose, pour les mêmes
en van het werk, dient, om dezelfde redenen als vermeld in B.2.2 tot motifs mentionnés en B.2.2 à B.5.2 de l'arrêt n° 3/97 précité, de
B.5.2 van het voormelde arrest nr. 3/97, een bevestigend antwoord te donner une réponse affirmative à la question préjudicielle.
worden gegeven op de prejudiciële vraag.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 14 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding L'article 14 de la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des
voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus
en voor beroepsziekten in de overheidssector schendt de artikelen 10 sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le
en 11 van de Grondwet in zoverre het, volgens de gemeenrechtelijke secteur public viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce
regels inzake burgerlijke aansprakelijkheid, een volledige qu'il refuse une réparation intégrale de son préjudice, selon les
schadevergoeding weigert aan het slachtoffer van een verkeersongeval règles du droit commun relatives à la responsabilité civile, à la
dat onopzettelijk is veroorzaakt door de publiekrechtelijke victime d'un accident de roulage causé involontairement par les
rechtspersonen of instellingen bedoeld in artikel 1 van de voormelde personnes morales de droit public ou par les établissements visés à
wet, terwijl de veroorzaker van het ongeval zich onder het gezag van l'article 1er de la loi précitée alors que l'auteur de l'accident se
laatstgenoemden bevindt. trouve sous l'autorité de ceux-ci.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 5 juli 2000. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 5 juillet 2000.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms L. Potoms
De voorzitter, Le président,
M. Melchior M. Melchior
^