Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 82/2000 van 21 juni 2000 Rolnummer 1946 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1733 van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door het Hof van Beroep te Antwerpen. Het Arbitragehof, samengesteld uit de v wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag Bij arrest van 4(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 82/2000 van 21 juni 2000 Rolnummer 1946 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1733 van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door het Hof van Beroep te Antwerpen. Het Arbitragehof, samengesteld uit de v wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag Bij arrest van 4(...) Extrait de l'arrêt n° 82/2000 du 21 juin 2000 Numéro du rôle : 1946 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1733 du Code civil, posée par la Cour d'appel d'Anvers. La Cour d'arbitrage, composée des présidents G. De Bae après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle Par arr(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 82/2000 van 21 juni 2000 Extrait de l'arrêt n° 82/2000 du 21 juin 2000
Rolnummer 1946 Numéro du rôle : 1946
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1733 van het En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1733 du Code
Burgerlijk Wetboek, gesteld door het Hof van Beroep te Antwerpen. civil, posée par la Cour d'appel d'Anvers.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges L.
rechters L. François, J. Delruelle, E. Cerexhe, A. Arts en M. Bossuyt, François, J. Delruelle, E. Cerexhe, A. Arts et M. Bossuyt, assistée du
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter G. De Baets, greffier L. Potoms, présidée par le président G. De Baets,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag I. Objet de la question préjudicielle
Bij arrest van 4 april 2000 in zake P. Thijs tegen J. Vermeulen, H. De Par arrêt du 4 avril 2000 en cause de P. Thijs contre J. Vermeulen, H.
Molenaer en de n.v. Commercial Union, waarvan de expeditie ter griffie De Molenaer et la s.a. Commercial Union, dont l'expédition est
van het Arbitragehof is ingekomen op 12 april 2000, heeft het Hof van parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 12 avril 2000, la Cour
Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 1733 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en « L'article 1733 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la
11 van de gecoördineerde Grondwet van 17 februari 1994 in zoverre Constitution coordonnée du 17 février 1994 en tant qu'il impose au
voornoemd voorschrift aan de huurder van een onroerend goed een preneur d'un immeuble une charge spéciale de la preuve pour pouvoir
bijzondere bewijslast ter weerlegging van het vermoeden van renverser la présomption de responsabilité en matière d'incendie et
aansprakelijkheid voor brand oplegt en het de verhuurder ontslaat van dispense le bailleur d'administrer la preuve de toute faute en cas
het bewijs van elke schuld voor het ontstaan van brand ingevolge de instelling van een vermoeden van schuld in hoofde van de huurder ? » (...) IV. In rechte (...) B.1. De vraag roept op tot een vergelijking, op het stuk van de aansprakelijkheid voor brand in een verhuurd onroerend goed, van, enerzijds, de situatie van de huurder, die op grond van de in het geding zijnde bepaling vermoed wordt aansprakelijk te zijn voor brand tenzij hij bewijst dat die buiten zijn schuld is ontstaan, en, anderzijds, de situatie van de verhuurder van het betrokken goed, ten aanzien van wie dat vermoeden niet geldt. De appellant voor het verwijzende rechtscollege is van oordeel dat d'incendie par l'institution d'une présomption de faute dans le chef du preneur ? » IV. En droit B.1. La question invite à comparer, sur le plan de la responsabilité en matière d'incendie dans un immeuble loué, d'une part, la situation du preneur, qui doit répondre de l'incendie en vertu de la disposition en cause, à moins qu'il ne prouve que l'incendie s'est déclaré sans sa faute et, d'autre part, la situation du bailleur du bien concerné, sur lequel ne pèse pas cette présomption.
artikel 1733 van het Burgerlijk Wetboek, al dan niet samen met artikel L'appelant devant la juridiction a quo estime que l'article 1733 du
1732 ervan, in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, en Code civil, lu ou non en combinaison avec l'article 1732 de ce Code,
dat er een discriminatie is niet alleen ten aanzien van de huurders, viole les articles 10 et 11 de la Constitution et qu'il y a
discrimination non seulement dans le chef des preneurs, mais également
maar ook ten opzichte van andere categorieën van personen zoals par rapport à d'autres catégories de personnes, comme les
bewaarnemers, ontleners en houders van een recht van gebruik of dépositaires, emprunteurs et titulaires d'un droit d'usage ou
bewoning. d'habitation.
Het Hof zou evenwel de perken van zijn saisine te buiten gaan indien La Cour excéderait toutefois les limites de sa saisine si elle
het zijn toetsing zou uitbreiden tot andere bepalingen dan die van
artikel 1733 van het Burgerlijk Wetboek en tot andere vergelijkingen étendait son contrôle à d'autres dispositions que l'article 1733 du
Code civil et si elle procédait à d'autres comparaisons que celle
dan die tussen de huurder en de verhuurder. entre le preneur et le bailleur.
B.2. De grondwettelijke regels van de gelijkheid en de B.2. Les règles constitutionnelles de l'égalité et de la
niet-discriminatie sluiten niet uit dat een verschil in behandeling non-discrimination n'excluent pas qu'une différence de traitement soit
tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose
verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée.
Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het nature des principes en cause; le principe d'égalité est violé
gelijkheidsbeginsel is geschonden wanneer vaststaat dat er geen lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable de
redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende proportionnalité entre les moyens employés et le but visé.
middelen en het beoogde doel. B.3. La différence de traitement qui consiste en ce que le preneur
B.3. Het verschil in behandeling waarbij de huurder vermoed wordt doit répondre de l'incendie du bien loué, à l'inverse du bailleur, est
aansprakelijk te zijn voor brand in het gehuurde goed en de verhuurder objective et présente un rapport raisonnable avec l'intention du
niet, is objectief en houdt redelijk verband met het oogmerk van de législateur de régler l'ensemble des droits et obligations réciproques
wetgever om het geheel van wederzijdse rechten en verplichtingen en matière de baux à loyer à défaut de dispositions contractuelles
inzake huur te regelen bij ontstentenis van bijzondere contractuele
bepalingen en meer bepaald aan de verhuurder te waarborgen dat de particulières et plus précisément de garantir au bailleur que le
huurder het gehuurde goed als een goed huisvader gebruikt en op het einde van de huur teruggeeft. B.4. De aansprakelijkheid van de huurder voor brand van het gehuurde goed is een contractuele aansprakelijkheid die louter voortvloeit uit de plicht tot teruggave, die een resultaatverbintenis is. Uit de in het geding zijnde bepaling volgt dat het volstaat dat de huurder aantoont dat de brand buiten zijn schuld is ontstaan om zijn aansprakelijkheid af te wijzen. De huurder kan overigens een verzekering afsluiten die zijn aansprakelijkheid voor brand van het gehuurde goed dekt, indien hij zich daartoe al niet contractueel heeft verbonden. preneur use du bien loué en bon père de famille et qu'il le restitue au terme du bail à loyer. B.4. La responsabilité du preneur en cas d'incendie du bien loué est une responsabilité contractuelle qui dérive uniquement de l'obligation de restitution, qui est une obligation de résultat. Il résulte de la disposition en cause qu'il suffit que le preneur prouve que l'incendie s'est déclaré sans sa faute pour décliner sa responsabilité. Par ailleurs, le preneur peut contracter une assurance couvrant sa responsabilité en cas d'incendie du bien loué, s'il n'est pas déjà obligé de le faire en vertu de la convention qu'il a conclue.
Het - weerlegbare - vermoeden van aansprakelijkheid van de huurder La présomption - réfragable - de responsabilité du preneur en cas
voor brand van het gehuurde goed is niet onevenredig en derhalve niet d'incendie du bien loué n'est pas disproportionnée, ni, partant,
discriminerend. discriminatoire.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 1733 van het Burgerlijk Wetboek schendt de artikelen 10 en 11 L'article 1733 du Code civil ne viole pas les articles 10 et 11 de la
van de Grondwet niet in zoverre het aan de huurder van een onroerend Constitution en tant qu'il impose au preneur d'un immeuble une charge
goed een bijzondere bewijslast ter weerlegging van het vermoeden van spéciale de la preuve pour pouvoir renverser la présomption de
aansprakelijkheid voor brand oplegt. responsabilité en matière d'incendie.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 21 juni 2000. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 21 juin 2000.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
De voorzitter, Le président,
G. De Baets. G. De Baets.
^