Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 5/2000 van 19 januari 2000 Rolnummer 1596 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 42ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, ingevoegd door artikel 6 van het koninklijk besluit nr. 48 van 22 Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 5/2000 van 19 januari 2000 Rolnummer 1596 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 42ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, ingevoegd door artikel 6 van het koninklijk besluit nr. 48 van 22 Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...) Extrait de l'arrêt n° 5/2000 du 19 janvier 2000 Numéro du rôle : 1596 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 42ter du Code des impôts sur les revenus 1964, inséré par l'article 6 de l'arrêté royal n° 48 du 22 juin 1982, pos La Cour d'arbitrage, composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. Boel, L(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 5/2000 van 19 januari 2000 Extrait de l'arrêt n° 5/2000 du 19 janvier 2000
Rolnummer 1596 Numéro du rôle : 1596
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 42ter van het En cause : la question préjudicielle relative à l'article 42ter du
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, ingevoegd door artikel 6 van Code des impôts sur les revenus 1964, inséré par l'article 6 de
het koninklijk besluit nr. 48 van 22 juni 1982, gesteld door het Hof l'arrêté royal n° 48 du 22 juin 1982, posée par la Cour d'appel de
van Beroep te Gent. Gand.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H.
rechters H. Boel, L. François, J. Delruelle, H. Coremans en M. Boel, L. François, J. Delruelle, H. Coremans et M. Bossuyt, assistée
Bossuyt, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter G. De Baets, du greffier L. Potoms, présidée par le président G. De Baets,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag I. Objet de la question préjudicielle
Bij arrest van 21 januari 1999 in zake de n.v. Jonckvansteen Weverij, Par arrêt du 21 janvier 1999 en cause de la s.a. Jonckvansteen
de n.v. Jonckvansteen Spinnerij en de n.v. Jonckvansteen Immo tegen de Weverij, la s.a. Jonckvansteen Spinnerij et la s.a. Jonckvansteen Immo
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
is ingekomen op 27 januari 1999, heeft het Hof van Beroep te Gent de Cour d'arbitrage le 27 janvier 1999, la Cour d'appel de Gand a posé la
volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 42ter van het Wetboek van Inkomstenbelastingen/oud, « Tel qu'il est applicable pour les exercices d'imposition 1983 et
1984, l'article 42ter du Code des impôts sur les revenus/ancien,
ingevoerd door artikel 6 van het koninklijk besluit nr. 48 van 22 juni inséré par l'article 6 de l'arrêté royal n° 48 du 22 juin 1982
1982 (Belgisch Staatsblad van 26 juni 1983 [lees : 1982]) dat (Moniteur belge du 26 juin 1983 [lire : 1982]), lequel arrêté a été
bekrachtigd werd door artikel 11 van de wet van 1 juli 1983 (Belgisch confirmé par l'article 11 de la loi du 1er juillet 1983 (Moniteur
Staatsblad van 9 juli 1983), alleen of in samenlezing met artikel 30 belge du 9 juillet 1983), seul ou en combinaison avec l'article 30 de
van de wet van 4 augustus 1978, zoals het van toepassing is voor de la loi du 4 août 1978, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
aanslagjaren 1983 en 1984, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door Constitution en ce que l'application de ces dispositions législatives
[lees : doordat] de toepassing van deze wetsartikelen tot gevolg a pour effet que pour un investissement identique, il y a lieu
hebben [lees : heeft] dat bij een identieke investering toch een d'appliquer malgré tout une déduction pour investissement moins
lagere investeringsaftrek van toepassing is indien deze investering importante si cet investissement est financé par l'entreprise
door de onderneming zelf gefinancierd wordt met toekenning van een elle-même avec octroi d'une prime en capital par les pouvoirs publics,
kapitaalpremie door de overheid als wanneer deze investering zou alors que ce ne serait pas le cas si cet investissement était financé
gefinancierd worden met vreemde middelen, met toekenning van een à l'aide de fonds de tiers avec octroi d'une subvention-intérêt par
rentesubsidie door de overheid ? » les pouvoirs publics ? »
(...) (...)
IV. In rechte IV. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of B.1. Par sa question préjudicielle, le juge a quo demande à la Cour si
artikel 42ter, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen l'article 42ter, § 1er, du Code des impôts sur les revenus (C.I.R.),
(W.I.B.), zoals het van toepassing was voor de aanslagjaren 1983 en tel qu'il était applicable pour les exercices d'imposition 1983 et
1984, in combinatie met artikel 30 van de wet van 4 augustus 1978 tot 1984, combiné avec l'article 30 de la loi du 4 août 1978 de
economische heroriëntering, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet al réorientation économique, viole les articles 10 et 11 de la
dan niet schendt doordat die wetsbepalingen tot gevolg hebben dat de Constitution, en ce que ces dispositions législatives ont pour effet
belastingplichtigen, wat het bedrag betreft dat voor de que les contribuables sont traités inégalement, en ce qui concerne le
investeringsaftrek in aanmerking komt wanneer de investering met montant pouvant être pris en considération au titre de la déduction
overheidstegemoetkoming is geschied, ongelijk worden behandeld pour investissement lorsque cet investissement s'effectue avec une
naargelang zij hun investering met eigen middelen en een intervention des pouvoirs publics, selon que ces contribuables
financent leur investissement au moyen de fonds propres et avec une
kapitaalpremie dan wel met vreemde middelen en een rentesubsidie prime en capital ou à l'aide de fonds de tiers et d'une
financieren. subvention-intérêt.
B.2.1. Artikel 42ter, § 1, van het Wetboek van de B.2.1. L'article 42ter, § 1er, du Code des impôts sur les revenus,
inkomstenbelastingen, zoals ingevoegd bij artikel 6 van het koninklijk
besluit nr. 48 van 22 juni 1982 « tot wijziging van het Wetboek van de inséré par l'article 6 de l'arrêté royal n° 48 du 22 juin 1982 «
inkomstenbelastingen inzake investeringsaftrek, meerwaarden en modifiant le Code des impôts sur les revenus en matière de déduction
afschrijvingen », bekrachtigd bij de wet van 1 juli 1983, bepaalt pour investissement, de plus-values et d'amortissements », confirmé
par la loi du 1er juillet 1983, dispose, en ce qui concerne
betreffende de fiscale vrijstelling van bedrijfsinkomsten uit l'immunisation fiscale des revenus professionnels provenant d'une
economische activiteit in het algemeen : activité économique en général :
« De in artikel 20, 1°, [van het Wetboek van de « Les bénéfices visés à l'article 20, 1°, [du Code des impôts sur les
inkomstenbelastingen/oud] bedoelde winst wordt vrijgesteld ten belope revenus/ancien] sont immunisés à concurrence d'une quotité de la
van een deel van de als berekeningsgrondslag voor de afschrijvingen valeur d'investissement ou de revient servant de base au calcul des
dienende aanschaffings- of beleggingswaarde van de materiële vaste amortissements, des immobilisations corporelles acquises à l'état neuf
activa die in nieuwe staat zijn verkregen of tot stand gebracht en van ou constituées à l'état neuf et des immobilisations incorporelles
de nieuwe immateriële vaste activa, indien die vaste activa in België neuves, lorsque ces immobilisations sont affectées en Belgique à
voor het uitoefenen van de beroepswerkzaamheid van de l'exercice de l'activité professionnelle du contribuable. Cette
belastingplichtige worden gebruikt. Deze vrijstelling wordt ' investeringsaftrek ' genoemd. » immunisation est dénommée ` déduction pour investissement '. »
Het stelsel van de investeringsaftrek is in de plaats gekomen van het Le régime des déductions pour investissement a été substitué au régime
stelsel van de investeringsreserve dat bij de herstelwet van 10 de la réserve d'investissement qui avait été instauré par la loi de
februari 1981 inzake de fiscale en financiële bepalingen werd redressement du 10 février 1981 relative aux dispositions fiscales et
ingevoerd; beide stelsels zijn gericht op het bevorderen van financières; les deux régimes visent à promouvoir les investissements
investeringen (Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 716/8, p. 2, en Parl. (Doc. parl., Chambre, 1980-1981, n° 716/8, p. 2, et Doc. parl., Sénat,
St., Senaat, 1980-1981, nr. 577-2, p. 4; verslag aan de Koning, Belgisch Staatsblad, 26 juni 1982, p. 7586). 1980-1981, n° 577-2, p. 4; rapport au Roi, Moniteur belge, 26 juin 1982, p. 7586).
B.2.2. De wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering B.2.2. La loi du 4 août 1978 de réorientation économique prévoit, en
voorziet, teneinde de tewerkstelling door economische expansie te vue de promouvoir l'emploi par l'expansion économique, la possibilité
bevorderen, in de mogelijkheid om aan kleine en middelgrote d'accorder des aides aux petites et moyennes entreprises, sous la
ondernemingen tegemoetkomingen te verlenen in de vorm van, onder forme, notamment, de subventions en intérêt, de primes en capital et
andere, rentetoelagen, kapitaalpremies en arbeidsplaatspremies. Inzake de primes d'emploi. En ce qui concerne l'imposabilité et les
belastbaarheid en afschrijvingen bepaalt artikel 30, § 1, van die wet amortissements, l'article 30, § 1er, de cette loi dispose :
: « De kapitaalpremies en de arbeidsplaatspremies waarvan de toekenning « Les primes en capital et les primes d'emploi dont l'octroi est
subordonné à des investissements créateurs d'emplois, qui sont
afhankelijk is van arbeidscheppende investeringen, die verkregen obtenues en exécution du présent chapitre, sont immunisées des impôts
worden ter uitvoering van dit hoofdstuk, zijn in de mate dat ze sur les revenus pour la période imposable au cours de laquelle elles
betrekking hebben op investeringen in lichamelijke of onlichamelijke ont été octroyées, dans la mesure où elles se rapportent à des
activa, andere dan grondstoffen, produkten of koopwaren, vrijgesteld investissements effectués en éléments d'actifs corporels ou
van inkomstenbelastingen voor het belastbaar tijdperk waarin ze zijn incorporels autres que matières premières, produits ou marchandises.
verleend. Voor de berekening van de afschrijvingen, meer- en Cependant, pour le calcul des amortissements, plus-values ou
minderwaarden worden ze echter afgetrokken van de aanschaffings- en moins-values, ces primes sont déduites de la valeur d'investissement
beleggingswaarde van de desbetreffende activa. » ou de revient de ces éléments d'actif. »
B.3. Hoewel de in het geding zijnde bepalingen op zich geen verschil B.3. Bien que les dispositions en cause ne contiennent en elles-mêmes
in behandeling bevatten, heeft de gecombineerde toepassing ervan tot aucune différence de traitement, leur application combinée a pour
gevolg dat belastingplichtigen, op het stuk van de fiscale conséquence que les contribuables sont traités différemment, en ce qui
afschrijving van investeringen, verschillend worden behandeld concerne l'amortissement fiscal des investissements, selon qu'ils
naargelang zij hun investering met eigen middelen financieren en te financent leur investissement au moyen de fonds propres et obtiennent
dien einde een kapitaalpremie krijgen dan wel met vreemde middelen à cette fin une prime en capital ou qu'ils investissent à l'aide de
investeren en daarvoor een rentesubsidie ontvangen. Aangezien de fonds de tiers et reçoivent à cette fin une subvention-intérêt. Etant
kapitaalpremie krachtens het voormelde artikel 30 voor de berekening donné qu'en vertu de l'article 30 précité, la prime en capital est
van de afschrijvingen wordt afgetrokken van de aanschaffings- en déduite, pour le calcul des amortissements, de la valeur
beleggingswaarde van de desbetreffende activa en de investeringsaftrek d'investissement ou de revient des éléments d'actif concernés et que
op grond van het voormelde artikel 42ter precies wordt berekend op het la déduction pour investissement, sur la base de l'article 42ter
bedrag van de voor de afschrijvingen in aanmerking komende précité, est précisément calculée sur le montant de la valeur
aanschaffings- of beleggingswaarde, heeft de belastingplichtige die d'investissement ou de revient servant de base au calcul des
amortissements, le contribuable qui finance son investissement au
zijn investering met eigen middelen financiert en daarvoor van de moyen de fonds propres et obtient pour ce faire une prime en capital
overheid een kapitaalpremie krijgt, een lagere investeringsaftrek dan des pouvoirs publics se verra accorder une déduction pour
de belastingplichtige die zijn investering met vreemde middelen investissement inférieure à celle dont bénéficie le contribuable qui
financiert en daarvoor van de overheid een rentesubsidie ontvangt. De finance son investissement au moyen de fonds de tiers et obtient à ce
rentesubsidie, die noch met een kapitaalpremie noch met een titre des pouvoirs publics une subvention-intérêt. En effet, la
arbeidsplaatspremie gelijk te stellen is, dient immers niet in subvention-intérêt, qui ne doit être assimilée ni à une prime en
mindering te worden gebracht om de berekeningsbasis van de capital ni à une prime d'emploi, ne doit pas être déduite en vue de
investeringsaftrek te bepalen. déterminer la base de calcul de la déduction pour investissement.
B.4. Het in het geding zijnde verschil in behandeling voor de B.4. La différence de traitement critiquée en ce qui concerne les
aanslagjaren 1983 en 1984 steunt weliswaar op een objectief criterium exercices d'imposition 1983 et 1984 repose certes sur un critère
maar kan niet op redelijke wijze worden verantwoord, in het bijzonder objectif mais ne peut être raisonnablement justifiée, en particulier
wanneer de geringere mogelijkheid van afschrijving voor lorsque la possibilité d'amortissement accordée de manière plus
belastingplichtigen die met eigen middelen investeren, vergeleken met réduite aux contribuables investissant au moyen de fonds propres qu'à
degenen die met vreemde middelen investeren, wordt geplaatst tegenover ceux investissant au moyen de fonds de tiers est confrontée à
de doelstelling van de wetgever, die vanaf de in B.2.1 vermelde l'objectif du législateur, qui consistait, depuis la loi de
herstelwet van 10 februari 1981 erop gericht was de investeringen bij redressement du 10 février 1981 mentionnée au B.2.1, à promouvoir les
wege van autofinanciering te bevorderen (Parl. St., Kamer, 1980-1981, investissements par autofinancement (Doc. parl., Chambre, 1980-1981,
nr. 716/8, p. 2, en Parl. St., Senaat, 1980-1981, nr. 577-2, p. 4). n° 716/8, p. 2, et Doc. parl., Sénat, 1980-1981, n° 577-2, p. 4).
Vanaf het aanslagjaar 1985 is de voorgelegde ongelijke behandeling A partir de l'exercice d'imposition 1985, l'article 64 de la loi de
opgeheven door artikel 64 van de herstelwet van 31 juli 1984, waarbij redressement du 31 juillet 1984 a fait disparaître le traitement
aan artikel 25bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen een inégal soumis à la Cour en ajoutant à l'article 25bis du Code des
paragraaf 2 werd toegevoegd met betrekking tot de als bedrijfswinsten te beschouwen inkomsten en de toegestane afschrijvingen : « De kapitaalsubsidies die van overheidswege werden verkregen met het oog op aanschaffing of totstandbrenging van immateriële en materiële vaste activa worden aangemerkt als winst van het belastbare tijdperk waarin ze zijn toegekend en van ieder volgend belastbaar tijdperk, in evenredigheid tot de afschrijvingen en waardeverminderingen op de vaste activa die respectievelijk tot op het einde van dat belastbare tijdperk en tijdens ieder volgend belastbaar tijdperk als bedrijfslast impôts sur les revenus un paragraphe 2 relatif aux revenus qui doivent être considérés comme des bénéfices d'exploitation et aux amortissements autorisés : « Les subsides en capital obtenus des pouvoirs publics en vue de l'acquisition ou de la constitution d'immobilisations incorporelles ou corporelles, sont considérés comme des bénéfices de la période imposable au cours de laquelle ils ont été alloués et de chaque période imposable subséquente et ce, proportionnellement aux amortissements ou réductions de valeur afférents auxdites immobilisations qui ont été pris en considération comme frais professionnels respectivement à la fin de ladite période imposable et
zijn aanvaard en, in voorkomend geval, ten belope van het saldo bij de de chaque période imposable suivante et, le cas échéant, à concurrence
vervreemding of de buitengebruikstelling van de vaste activa. » (thans du solde subsistant lors de l'aliénation ou de la mise hors d'usage
artikel 362 van het W.I.B. 1992) desdites immobilisations. » (actuellement l'article 362 du C.I.R.
Volgens de desbetreffende parlementaire voorbereiding werd beoogd een 1992) Selon les travaux préparatoires afférents à cette disposition, on
discriminatie weg te werken die erin bestond « dat de ondernemingen entendait supprimer une discrimination qui consistait en ce que « les
die middels eigen middelen investeren en die te dien einde een entreprises qui investissent au moyen de fonds propres et qui, à cet
kapitaalpremie verkrijgen in het kader van de van kracht zijnde effet, obtiennent une prime en capital dans le cadre des lois
economische expansiewetten, ingevolge de toepassing van de wetgeving d'expansion économique en vigueur, sont, par suite de l'application de
cette législation, désavantagées par rapport aux entreprises qui
benadeeld worden ten opzichte van de bedrijven die met middelen van investissent au moyen de fonds de tiers » (Doc. parl., Chambre,
derden investeren » (Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 927/27, p. 411). 1983-1984, n° 927/27, p. 411). Ces mêmes travaux préparatoires font
Uit dezelfde parlementaire voorbereiding komt naar voren dat de apparaître que la modification législative visait à ce que « cette
wetswijziging erop gericht was voor de berekening van zowel de valeur d'investissement ou de revient [soit] maintenue intacte pour le
afschrijvingen als de investeringsaftrek het bedrag van de calcul tant de la déduction pour investissement que des amortissements
aanschaffings- of beleggingswaarde « intact » te laten (ibid., p. » (ibid., p. 412). Il a ainsi été mis fin, à partir de l'exercice
412). Daardoor is, vanaf het aanslagjaar 1985, een einde gemaakt aan d'imposition 1985, à la différence de traitement existant en matière
het verschil in behandeling inzake investeringsaftrek naargelang de de déduction pour investissement selon que l'intervention des pouvoirs
bedoelde overheidstegemoetkoming de vorm had van een kapitaalpremie publics revêtît la forme d'une prime en capital ou d'une
dan wel van een rentesubsidie. subvention-intérêt.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 42ter, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, zoals L'article 42ter, § 1er, du Code des impôts sur les revenus, tel qu'il
het van toepassing was voor de aanslagjaren 1983 en 1984, in était en vigueur pour les exercices d'imposition 1983 et 1984, combiné
combinatie met artikel 30 van de wet van 4 augustus 1978 tot avec l'article 30 de la loi du 4 août 1978 de réorientation
economische heroriëntering, schendt de artikelen 10 en 11 van de économique, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que
Grondwet doordat die wetsbepalingen tot gevolg hebben dat de ces dispositions législatives ont pour effet que les contribuables
belastingplichtigen, op het vlak van de investeringsaftrek, ongelijk sont traités de manière inégale, en ce qui concerne la déduction pour
worden behandeld naargelang zij hun investering met eigen middelen en investissement, selon qu'ils financent cet investissement au moyen de
een kapitaalpremie dan wel met vreemde middelen en een rentesubsidie fonds propres et d'une prime en capital ou au moyen de fonds de tiers
financieren. et d'une subvention-intérêt.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 19 januari 2000. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 19 janvier 2000.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
De voorzitter, Le président,
G. De Baets. G. De Baets.
^