← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
4 september 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 september 2023, heeft
het Arbeidshof te Luik, afdeling Luik, de volge « 1. Schendt
artikel 339, derde lid, van de programmawet (I) van 24 december 2002, zoals gewijzigd (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 4 september 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 september 2023, heeft het Arbeidshof te Luik, afdeling Luik, de volge « 1. Schendt artikel 339, derde lid, van de programmawet (I) van 24 december 2002, zoals gewijzigd (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 4 septembre 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 septembre 2023, la Cour du travail de Liège, division de Liège, a posé les questions pré « 1. L'article 339, alinéa 3, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 tel que modifié par l'art(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 4 september 2023, waarvan de expeditie ter griffie van | Par arrêt du 4 septembre 2023, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 13 september 2023, heeft het Arbeidshof te | greffe de la Cour le 13 septembre 2023, la Cour du travail de Liège, |
Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | division de Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 339, derde lid, van de programmawet (I) van 24 | « 1. L'article 339, alinéa 3, de la loi-programme (I) du 24 décembre |
december 2002, zoals gewijzigd bij artikel 15 van het decreet van het | 2002 tel que modifié par l'article 15 du décret de la Région wallonne |
Waalse Gewest van 2 februari 2017 ` betreffende de steun voor | du 2 février 2017 relatif aux aides à l'emploi à destination des |
tewerkstelling ten behoeve van de doelgroepen ' (Belgisch Staatsblad | |
16 maart 2017), in de versie die van toepassing is op het onderhavige | groupes-cibles (M.B. 16 mars 2017) dans sa version applicable au |
geschil, artikel 23 van de Grondwet en de in die tekst opgelegde | présent litige, viole-t-il l'article 23 de la Constitution et l'effet |
standstill-verplichting, geïnterpreteerd in het licht van artikel 12, | de standstill qu'impose ce texte, interprété à la lumière de l'article |
punt 1, van het herziene Europees Sociaal Handvest, in zoverre die | |
bepaling ertoe heeft geleid dat de toekenning van de | 12.1 de la Charte sociale européenne révisée, en ce que cette |
doelgroepvermindering ` oudere werknemers ' wordt geschrapt vanaf de | disposition a mené à supprimer l'octroi de la réduction groupe-cible ` |
eerste dag van het kwartaal volgend op het kwartaal waarin de | travailleurs âgés ' à dater du premier jour du trimestre qui suit |
werknemer de wettelijke pensioenleeftijd bereikt (met andere woorden, | celui au cours duquel le travailleur atteint l'âge légal de la pension |
in zoverre dat artikel erin voorziet dat de vermindering van de | (en d'autres mots, en ce qu'il prévoit que les réductions de |
sociale werkgeversbijdragen ten voordele van de werknemers die ouder | cotisations sociales patronales bénéficiant aux travailleurs âgés de |
zijn dan 55 jaar (` doelgroepvermindering voor oudere werknemers ') | plus de 55 ans (` réduction groupe cible pour travailleurs âgés ') |
niet meer van toepassing is vanaf de eerste dag van het kwartaal | cessent d'être d'application à dater du premier jour du trimestre qui |
volgend op het kwartaal waarin de werknemer de wettelijke | suit celui au cours duquel le travailleur atteint l'âge légal de la |
pensioenleeftijd bereikt), terwijl in de oorspronkelijke versie van | pension), alors que dans sa version initiale, cette disposition ne |
die bepaling geen leeftijdsgrens was bepaald voor de toekenning van | prévoyait aucune limite d'âge pour l'octroi de cette réduction, que le |
die vermindering, ongeacht of de werknemer al dan niet reeds was | travailleur ait déjà été engagé au moment de l'entrée en vigueur de |
aangeworven op het ogenblik dat die bepaling in werking trad ? | cette disposition ou non ? |
2. Schendt artikel 339, derde lid, van de programmawet (I) van 24 | 2. L'article 339, alinéa 3, de la loi-programme (I) du 24 décembre |
december 2002, zoals gewijzigd bij artikel 15 van het decreet van het | 2002 tel que modifié par l'article 15 du décret de la Région wallonne |
Waalse Gewest van 2 februari 2017 ` betreffende de steun voor | du 2 février 2017 relatif aux aides à l'emploi à destination des |
tewerkstelling ten behoeve van de doelgroepen ' (Belgisch Staatsblad | |
16 maart 2017), in de versie die van toepassing is op het onderhavige | groupes-cibles (M.B. 16 mars 2017), dans sa version applicable au |
geschil, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, waarbij die bepalingen | présent litige, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, |
al dan niet in onderlinge samenhang worden gelezen, en eventueel in | ces dispositions étant lues ou non en combinaison les unes avec les |
samenhang worden gelezen met het Europees Sociaal Handvest en met name | autres, et lues éventuellement en combinaison avec la Charte sociale |
de artikelen 1 en 23 ervan, in zoverre die bepaling : | européenne et notamment ses articles 1 et 23, dans la mesure où cette disposition : |
- de toekenning van de doelgroepvermindering ` oudere werknemers ' | - supprime l'octroi de la réduction groupe-cible ` travailleurs âgés ' |
schrapt vanaf de eerste dag van het kwartaal volgend op het kwartaal | à dater du premier jour du trimestre qui suit celui au cours duquel le |
waarin de werknemer de wettelijke pensioenleeftijd bereikt (met andere | travailleur atteint l'âge légal de la pension (en d'autres mots, en ce |
woorden, in zoverre dat artikel erin voorziet dat de vermindering van | qu'il prévoit que les réductions de cotisations sociales patronales |
de sociale werkgeversbijdragen ten voordele van de werknemers die | |
ouder zijn dan 55 jaar (` doelgroepvermindering voor oudere werknemers | bénéficiant aux travailleurs âgés de plus de 55 ans (` réduction |
') niet meer van toepassing is vanaf de eerste dag van het kwartaal | groupe cible pour travailleurs âgés ') cessent d'être d'application à |
volgend op het kwartaal waarin de werknemer de wettelijke | dater du premier jour du trimestre qui suit celui au cours duquel le |
pensioenleeftijd bereikt), terwijl de werknemer die de wettelijke | travailleur atteint l'âge légal de la pension) alors que le |
pensioenleeftijd nog niet heeft bereikt het voordeel van die | travailleur qui n'a pas encore atteint l'âge légal de la pension peut |
tegemoetkoming kan genieten; | bénéficier de cette intervention; |
- et traite ainsi différemment, d'une part, les travailleurs âgés de | |
- en aldus, enerzijds, de werknemers ouder dan 55 jaar die de | plus de 55 ans n'ayant pas encore atteint l'âge légal de la pension |
wettelijke pensioenleeftijd nog niet hebben bereikt, en, anderzijds, | |
de werknemers ouder dan 55 jaar die de wettelijke pensioenleeftijd wel | légale, et, d'autre part, les travailleurs âgés de plus de 55 ans |
hebben bereikt op verschillende wijze behandelt, waardoor aldus een | |
verschil in behandeling wordt ingevoerd dat uitsluitend op de leeftijd | ayant atteint l'âge de la pension légale, créant ainsi une différence |
is gebaseerd ? ». | de traitement basée uniquement sur l'âge ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 8077 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 8077 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
N. Dupont | N. Dupont |