← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
28 juni 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 juli 2023, heeft het Hof
van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vr « Schendt artikel 8 van de wet
van 18 december 2015 houdende diverse bepalingen inzake accijnsgoede(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 juli 2023, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vr « Schendt artikel 8 van de wet van 18 december 2015 houdende diverse bepalingen inzake accijnsgoede(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 juin 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 juillet 2023, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par arrêt du 28 juin 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Hof is ingekomen op 7 juli 2023, heeft het Hof van Beroep te Brussel | la Cour le 7 juillet 2023, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les |
de volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« Schendt artikel 8 van de wet van 18 december 2015 houdende diverse | « L'article 8 de la loi du 18 décembre 2015 portant des dispositions |
bepalingen inzake accijnsgoederen, evenals wijzigingen aan de algemene | diverses en matière de produits soumis à accise, ainsi que des |
modifications à la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et | |
wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen (BS 29 december 2015) | accises (Moniteur belge du 29 décembre 2015) viole-t-il les articles |
de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in de mate deze bepaling | 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que cette disposition impose |
aan de aldaar geviseerde afnemers van accijnsproducten, waarbij de | aux acquéreurs de produits soumis à accises qui y sont visés et qui, |
betaalde accijns moet worden teruggevraagd na controle, een | après contrôle, doivent demander le remboursement des accises payées |
voorafgaande registratieverplichting oplegt die gelijkaardig is aan de | une obligation d'enregistrement préalable analogue à l'obligation |
registratieverplichting opgelegd aan diegenen die in het kader van | d'enregistrement imposée à ceux qui, dans le cadre de la livraison ou |
leveringen of gebruik van accijnsproducten meteen een vrijstelling | de l'utilisation de produits soumis à accises, peuvent se prévaloir |
kunnen inroepen en waarvoor derhalve ook geen accijnzen moeten worden | d'emblée d'une exonération et qui ne doivent dès lors pas non plus |
voldaan ? | payer d'accises ? |
Schendt artikel 8 van de wet van 18 december 2015 houdende diverse | L'article 8 de la loi du 18 décembre 2015 portant des dispositions |
bepalingen inzake accijnsgoederen, evenals wijzigingen aan de algemene | diverses en matière de produits soumis à accise, ainsi que des |
modifications à la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et | |
wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen (BS 29 december 2015) | accises (Moniteur belge du 29 décembre 2015) viole-t-il les articles |
de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, al dan niet gelezen in | 10, 11 et 172 de la Constitution, lus en combinaison ou non avec les |
samenhang met de Europese vrijheden inzake goederen- en | libertés européennes en matière de circulation des biens et des |
dienstenverkeer, in de mate deze bepaling aan afnemers van | services, en ce que cette disposition prive les acquéreurs de produits |
accijnsproducten het recht op teruggave ontzegt om de loutere reden | soumis à accises du droit à restitution pour la simple raison qu'ils |
dat deze zich nog niet geregistreerd hadden maar voor het overige wel | ne s'étaient pas encore enregistrés alors qu'ils satisfont pour le |
aan alle voorwaarden tot teruggave voldoen, terwijl afnemers van | reste à toutes les conditions pour bénéficier de la restitution, |
accijnsproducten die zich wel tijdig hadden geregistreerd wel het | tandis que les acquéreurs de produits soumis à accises qui s'étaient |
recht op teruggave verkrijgen ? | enregistrés dans le délai imparti ont quant à eux droit à la restitution ? |
Schenden de artikelen 8 en 21 van de wet van 18 december 2015 houdende | Les articles 8 et 21 de la loi du 18 décembre 2015 portant des |
diverse bepalingen inzake accijnsgoederen, evenals wijzigingen aan de | dispositions diverses en matière de produits soumis à accise, ainsi |
algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen (BS 29 | que des modifications à la loi générale du 18 juillet 1977 sur les |
december 2015) het grondwettelijk legaliteitsbeginsel (en het daarin | douanes et accises (Moniteur belge du 29 décembre 2015) violent-ils le |
vervatte voorzienbaarheidsbeginsel) en/of gelijkheidsbeginsel vervat | principe constitutionnel de légalité (et le principe de prévisibilité |
qu'il comporte) et/ou le principe d'égalité énoncé dans les articles | |
in de artikelen 170 en 172 van de Grondwet in zoverre de toepassing | 170 et 172 de la Constitution, en ce que l'application de ces |
van deze bepalingen ertoe leiden dat nieuwe formaliteiten (op straffe | dispositions a pour conséquence d'imposer de nouvelles formalités |
van weigering van teruggave) worden opgelegd, zonder daarbij in een | (sous peine du refus de la restitution), sans prévoir une période |
redelijke overgangsperiode te voorzie[n], met als gevolg dat | transitoire raisonnable, ce qui a pour effet que les justiciables ne |
rechtsonderhorigen pas na de uitoefening van hun recht op teruggave, | sont informés que la formalité complémentaire n'a pas été accomplie |
conform de eerder geldende voorschriften, gewezen worden op het gebrek | qu'après avoir exercé leur droit à restitution, conformément aux |
aan vervulling van de bijkomende formaliteit. ». | prescriptions antérieures ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 8059 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 8059 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |