← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
10 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 april 2023, heeft het
Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag ge « Schendt artikel 198, § 1,
eerste streepje, Wetboek van Vennootschappen, zoals van toepassing(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 10 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 april 2023, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag ge « Schendt artikel 198, § 1, eerste streepje, Wetboek van Vennootschappen, zoals van toepassing(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 avril 2023, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 198, § 1 er , premier tiret, du Code des sociétés, tel qu'il était applic(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 10 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par arrêt du 10 mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Hof is ingekomen op 11 april 2023, heeft het Hof van Cassatie de | la Cour le 11 avril 2023, la Cour de cassation a posé la question |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 198, § 1, eerste streepje, Wetboek van | « L'article 198, § 1er, premier tiret, du Code des sociétés, tel qu'il |
Vennootschappen, zoals van toepassing voor de opheffing van dit | était applicable avant l'abrogation de ce Code par la loi du 23 mars |
wetboek bij Wet van 23 maart 2019, de artikelen 10 en 11 Grondwet, in | 2019, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en |
combinaison avec le droit d'accès au juge, garanti par l'article 6, | |
samenhang gelezen met het recht op toegang tot de rechter, gewaarborgd | paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce |
door artikel 6.1 EVRM, in zoverre de vordering tegen vennoten verjaart | que l'action intentée contre des associés se prescrit par cinq ans à |
na vijf jaar vanaf de bekendmaking van de uittreding van de vennoot of | partir de la publication du retrait de l'associé ou de la dissolution |
van de ontbinding van de vennootschap, of vanaf het verstrijken van de | de la société, ou à partir de l'expiration du terme contractuel, quel |
overeengekomen duur, ongeacht het tijdstip waarop de eiser kennis | que soit le moment auquel le demandeur prend connaissance des faits |
krijgt van de feiten die ten grondslag liggen aan zijn vordering en | qui sont à l'origine de son action et qui sont nécessaires pour que |
die noodzakelijk zijn om zijn vordering effectief te kunnen instellen, | celui-ci puisse intenter son action de manière effective, alors que le |
terwijl de loop van de verjaring van de vordering op grond van artikel | cours de la prescription de l'action en vertu de l'article 198, § 1er, |
198, § 1, vierde streepje, Wetboek van Vennootschappen, zoals van | quatrième tiret, du Code des sociétés, tel qu'il était applicable |
toepassing voor de opheffing van dit wetboek bij Wet van 23 maart 2019 | avant l'abrogation de ce Code par la loi du 23 mars 2019, et de |
en artikel 2262bis, § 1, tweede lid, Oud Burgerlijk Wetboek, kennis | l'article 2262bis, § 1er, alinéa 2, de l'ancien Code civil exige que |
vereist in hoofde van de eiser van de relevante feiten die ten | le demandeur ait connaissance des faits pertinents qui sont à |
grondslag liggen aan zijn vordering ? ». | l'origine de son action ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7972 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7972 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |