← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 16 december 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 december 2021,
heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende pre « Schendt artikel
221, § 1, van de AWDA, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet gelezen in same(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 16 december 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 december 2021, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende pre « Schendt artikel 221, § 1, van de AWDA, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet gelezen in same(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 16 décembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 décembre 2021, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 221, § 1 er , de la loi générale sur les douanes et accises viole-t-il le(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 16 december 2021, waarvan de expeditie ter griffie van | Par arrêt du 16 décembre 2021, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 28 december 2021, heeft het Hof van Beroep te | greffe de la Cour le 28 décembre 2021, la Cour d'appel d'Anvers a posé |
Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« L'article 221, § 1er, de la loi générale sur les douanes et accises | |
« Schendt artikel 221, § 1, van de AWDA, de artikelen 10 en 11 van de | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en |
Grondwet gelezen in samenhang met artikel 6.1 van het Europees Verdrag | |
voor de Rechten van de Mens door de ontstentenis van een bevoegdheid | combinaison avec l'article 6, paragraphe 1, de la Convention |
van de strafrechter die gelijkwaardig is aan die welke door artikel | européenne des droits de l'homme, en ce que le juge pénal n'est pas |
263 van de AWDA is toegekend aan de Administratie Douane & Accijnzen, | investi d'une compétence équivalente à celle que l'article 263 de la |
waardoor de administratie de bevoegdheid heeft om een transactie aan | loi générale sur les douanes et accises confère à l'Administration des |
te bieden waarbij gedeeltelijk of geheel wordt afgezien van de | douanes et accises, de sorte que l'administration a le pouvoir de |
verbeurdverklaring van de goederen en waarbij evenmin een verplichting | proposer une transaction par laquelle elle renonce en tout ou en |
partie à la confiscation des marchandises et par laquelle elle | |
tot betaling van de tegenwaarde van de goederen wordt opgelegd, daar | n'impose pas non plus une obligation de paiement de la contre-valeur |
waar de strafrechter steeds verplicht is om beklaagde te veroordelen | des marchandises, alors que le juge pénal est toujours tenu de |
tot de verbeurdverklaring evenals tot de daaraan verbonden | condamner le prévenu à la confiscation ainsi qu'au paiement de la |
veroordeling tot betaling van de tegenwaarde van de goederen bij niet | contre-valeur des marchandises qui l'assortit en cas de |
wederoverlegging ervan ? ». | non-représentation de celles-ci ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7715 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7715 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |