← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 30 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 oktober 2021,
heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van het Ho « Schendt artikel 128, tweede lid, Wetboek van Strafvordering, de artikelen
10 en 11 van de Grondwe(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 oktober 2021, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van het Ho « Schendt artikel 128, tweede lid, Wetboek van Strafvordering, de artikelen 10 en 11 van de Grondwe(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 octobre 2021, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel de Bruxelles a posé « L'article 128, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 30 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van | Par arrêt du 30 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 15 oktober 2021, heeft de kamer van | greffe de la Cour le 15 octobre 2021, la chambre des mises en |
inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Brussel de volgende | accusation de la Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions |
prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« Schendt artikel 128, tweede lid, Wetboek van Strafvordering, de | « L'article 128, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle viole-t-il |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zover de burgerlijke partij die | les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la partie civile |
de strafvordering instelt door een klacht met burgerlijke | qui met en mouvement l'action publique par une plainte avec |
partijstelling voor de onderzoeksrechter steeds gehouden is een | constitution de partie civile devant le juge d'instruction est |
rechtsplegingsvergoeding te betalen aan de partij die door het | toujours tenue de payer une indemnité de procédure à la partie qui a |
onderzoeksgerecht voor bepaalde feiten buiten vervolging wordt | bénéficié d'un non-lieu de la juridiction d'instruction pour certains |
gesteld, maar voor andere feiten wel naar de strafrechter wordt | faits, mais qui est par contre renvoyée devant le juge pénal pour |
verwezen (zodat er nog geen uitsluitsel is over de gegrondheid van | d'autres faits (si bien qu'il n'y a pas encore de réponse définitive |
haar burgerlijke vordering), terwijl de burgerlijke partij die de | sur le bien-fondé de son action civile), alors que la partie civile |
strafvordering instelt door een rechtstreekse dagvaarding voor het | qui met en mouvement l'action publique par une citation directe devant |
vonnisgerecht, slechts gehouden kan zijn een rechtsplegingsvergoeding | la juridiction de jugement peut seulement être tenue de payer une |
te betalen aan de beklaagde indien die integraal wordt vrijgesproken | indemnité de procédure au prévenu si celui-ci est intégralement |
of de vordering van de burgerlijke partij om andere redenen integraal | acquitté ou si la demande de la partie civile est intégralement |
wordt afgewezen ? | rejetée pour d'autres raisons ? |
Schendt artikel 128, tweede lid, Wetboek van Strafvordering het recht | L'article 128, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle viole-t-il |
op toegang tot de rechter, zoals neergelegd in artikel 13 Grondwet, in | le droit d'accès au juge, inscrit à l'article 13 de la Constitution, |
samenhang gelezen met artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zover de | lu en combinaison avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce |
burgerlijke partij die klacht met burgerlijke partijstelling indient | que la partie civile qui dépose une plainte avec constitution de |
bij de onderzoeksrechter, gehouden is een rechtsplegingsvergoeding te | partie civile devant le juge d'instruction est tenue de payer une |
betalen aan de partij die het openbaar ministerie in zijn | indemnité de procédure à la partie que le ministère public désigne |
eindvordering als inverdenkinggestelde aanduidt en die voor bepaalde | comme inculpé dans son réquisitoire final et qui bénéficie d'un |
feiten buiten vervolging wordt gesteld, ook wanneer het | non-lieu pour certains faits, y compris lorsque la juridiction |
onderzoeksgerecht diezelfde inverdenkinggestelde wegens andere feiten | d'instruction renvoie ce même inculpé pour d'autres faits (sur |
(waar de burgerlijke partij haar burgerlijke partijstelling op | lesquels la partie civile fondait sa constitution de partie civile) |
steunde) verwijst naar het vonnisgerecht, dat de strafvordering en de | devant la juridiction de jugement, qui doit encore statuer sur |
burgerlijke vordering nog moet beoordelen ? ». | l'action publique et sur l'action civile ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7652 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7652 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |