← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 29 juni 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 juli 2021, heeft het
Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudicië « Schendt artikel 82 van
de Faillissementswet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 29 juni 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 juli 2021, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudicië « Schendt artikel 82 van de Faillissementswet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 29 juin 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 juillet 2021, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 82 de la loi sur les faillites viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 29 juni 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par arrêt du 29 juin 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Hof is ingekomen op 19 juli 2021, heeft het Hof van Beroep te | la Cour le 19 juillet 2021, la Cour d'appel d'Anvers a posé la |
Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 82 van de Faillissementswet de artikelen 10 en 11 | « L'article 82 de la loi sur les faillites viole-t-il les articles 10 |
van de Grondwet, al dan niet in samenhang met artikel 1 van het eerste | et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 1er |
aanvullend protocol van het EVRM, in zoverre het de rechter niet | du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits |
toelaat om een verschoonbaar verklaarde gefailleerde, die na zijn | de l'homme, en ce qu'il ne permet pas qu'un failli déclaré excusable, |
verschoonbaarverklaring strafrechtelijk veroordeeld werd voor feiten | qui a été condamné pénalement après sa déclaration d'excusabilité pour |
die dateren van vóór de verschoonbaarverklaring, uit hoofde van | des faits antérieurs à la déclaration d'excusabilité, soit condamné |
artikel 44 van het Strafwetboek te veroordelen tot teruggave (bij | par le juge en vertu de l'article 44 du Code pénal à la restitution |
equivalent) van gelden die de gefailleerde door het misdrijf heeft | (par équivalent) des sommes que le failli a obtenues en raison de |
verkregen, terwijl de verschoonbaarverklaring niet verhindert dat de | l'infraction, alors que la déclaration d'excusabilité n'empêche pas de |
gefailleerde wordt aangesproken voor onderhoudsschulden en voor | réclamer au failli le paiement de dettes alimentaires et des |
schadevergoeding voor het overlijden of voor de aantasting van de | dommages-intérêts résultant du décès ou de l'atteinte à l'intégrité |
fysieke integriteit van een persoon waaraan de gefailleerde - ook | physique d'une personne que le failli a causé par sa faute - même de |
zonder opzet - schuld heeft ? ». | manière non intentionnelle ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7615 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7615 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |