← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 10 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 september 2020,
heeft het Arbeidshof te Luik, afdeling Namen, de vo « Schendt
artikel 111 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen artikel 23 van de(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 10 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 september 2020, heeft het Arbeidshof te Luik, afdeling Namen, de vo « Schendt artikel 111 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen artikel 23 van de(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 septembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 septembre 2020, la Cour du travail de Liège, division Namur, a posé la question préjudi « L'article 111 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses viole-t-il l'articl(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 10 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van | Par arrêt du 10 septembre 2020, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 24 september 2020, heeft het Arbeidshof te | greffe de la Cour le 24 septembre 2020, la Cour du travail de Liège, |
Luik, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 111 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse | « L'article 111 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions |
bepalingen artikel 23 van de Grondwet - geïnterpreteerd in het licht | diverses viole-t-il l'article 23 de la Constitution - interprété à la |
van de artikelen 2 en 9 van het Internationaal Verdrag inzake | lumière des articles 2 et 9 du Pacte international relatif aux droits |
economische, sociale en culturele rechten en van artikel 12 van het | économiques, sociaux et culturels et de l'article 12 de la charte |
Europees Sociaal Handvest -, al dan niet in samenhang gelezen met de | sociale européenne - pris isolément ou combiné avec les articles 10 et |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het het bijzondere | 11 de la Constitution, en ce qu'il abroge le régime spécial de pension |
pensioenstelsel van de mijnwerkers, bedoeld in artikel 2, § 2, van het | |
koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de | des mineurs, visé à l'article 2 § 2 de l'arrêté royal du 23 décembre |
artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering | 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 |
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
wettelijke pensioenen, opheft voor de ondergrondse mijnwerkers die, op | |
31 december 2011, niet de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt, | la viabilité des régimes de pension, en ce qui concerne les |
waardoor een verschil in behandeling wordt ingevoerd dat uitsluitend | |
op de leeftijd is gebaseerd, naargelang de werknemers op 31 december | travailleurs mineurs de fond qui, au 31 décembre 2011, n'ont pas |
2011 al dan niet de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt, waarbij die | atteint l'âge de 55 ans, créant ainsi une différence de traitement |
basée uniquement sur l'âge, selon que les travailleurs ont ou n'ont | |
pas atteint l'âge de 55 ans au 31 décembre 2011, en empêchant ces | |
laatstgenoemden met name wordt belet met pensioen te gaan terwijl zij | derniers notamment de prendre leur pension bien qu'ils justifieraient |
op de ingangsdatum ervan zouden doen blijken van een loopbaan van 25 | à la date de prise de cours de celle-ci, d'une carrière de 25 ans |
jaar als ondergrondse mijnwerker ? ». | comme mineur de fond ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7437 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7437 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |