← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 28 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 oktober 2020, heeft
het Arbeidshof te Gent, afdeling Brugge, de volg « Schenden
de artikelen 10 en 11ter, § 1, 5de lid van de Arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 oktober 2020, heeft het Arbeidshof te Gent, afdeling Brugge, de volg « Schenden de artikelen 10 en 11ter, § 1, 5de lid van de Arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 septembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 octobre 2020, la Cour du travail de Gand, division Bruges, a posé la question préjudicie « Les articles 10 et 11ter, § 1 er , alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1978 relative a(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 28 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van | Par arrêt du 28 septembre 2020, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 6 oktober 2020, heeft het Arbeidshof te Gent, | greffe de la Cour le 6 octobre 2020, la Cour du travail de Gand, |
afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | division Bruges, a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 10 en 11ter, § 1, 5de lid van de | « Les articles 10 et 11ter, § 1er, alinéa 5, de la loi du 3 juillet |
Arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978 de artikelen 10 en 11 van de | 1978 relative aux contrats de travail violent-ils les articles 10 et |
11 de la Constitution, en ce que les interdictions, contenues dans ces | |
Grondwet in de mate de in deze artikelen vervatte verboden van | articles, de conclure des contrats de travail à durée déterminée |
opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur (artikel 10 van | successifs (article 10 de la loi relative aux contrats de travail) et |
de Arbeidsovereenkomstenwet) en opeenvolgende | |
vervangingsovereenkomsten (artikel 11ter, § 1, 5de lid van de | de conclure des contrats de remplacement successifs (article 11ter, § |
Arbeidsovereenkomstenwet), niet kunnen toegepast worden wanneer er een | 1er, alinéa 5, de la loi relative aux contrats de travail) ne peuvent |
opeenvolging is van arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur en | être appliquées lorsqu'il y a une succession de contrats de travail à |
vervangingsovereenkomsten ? Wordt een werknemer die tewerkgesteld wordt op basis van een | durée déterminée et de contrats de remplacement ? |
opeenvolging van arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur en | Un travailleur qui est occupé sur la base d'une succession de contrats |
vervangingsovereenkomsten waarvan de duur van de opeenvolgende | de travail à durée déterminée et de contrats de remplacement, dont la |
arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur de twee jaar niet overschrijdt | durée des contrats de travail à durée déterminée successifs ne dépasse |
en de duur van de opeenvolgende vervangingsovereenkomsten evenmin de | pas deux ans et la durée des contrats de remplacement successifs ne |
twee jaar overschrijdt, maar waarvan de gezamenlijke duur van de | dépasse pas davantage deux ans, mais dont la durée totale des contrats |
opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur en de | de travail à durée déterminée successifs et des contrats de |
vervangingsovereenkomsten wel meer dan twee jaar bedraagt, maar die | remplacement dépasse deux ans, mais qui, dans l'interprétation stricte |
dus in de strikte interpretatie van de artikelen 10 en 11ter, § 1, 5de | des articles 10 et 11ter, § 1er, alinéa 5, de la loi relative aux |
lid van de Arbeidsovereenkomstenwet niet zal beschouwd worden te zijn | contrats de travail, ne sera donc pas considéré comme étant occupé |
tewerkgesteld op basis van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde | dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée, est-il, |
duur, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet | en violation des articles 10 et 11 de la Constitution belge, |
gediscrimineerd in vergelijking met : | discriminé par comparaison avec : |
- ofwel een werknemer die enkel tewerkgesteld wordt op basis van | |
opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur waarvan de | - soit un travailleur occupé uniquement dans les liens de contrats de |
gezamenlijke duur twee jaar overschrijdt en die dus op basis van | travail à durée déterminée successifs dont la durée totale dépasse |
artikel 10 van de Arbeidsovereenkomstenwet zal beschouwd worden te worden tewerkgesteld op basis van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur; - ofwel een werknemer die enkel tewerkgesteld wordt op basis van opeenvolgende vervangingsovereenkomsten waarvan de gezamenlijke duur twee jaar overschrijdt en die dus op basis van artikel 11ter, § 1, 5de lid van de Arbeidsovereenkomstenwet zal beschouwd worden te worden tewerkgesteld op basis van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7447 van de rol van het Hof. De griffier, | deux ans et qui sera donc considéré, sur la base de l'article 10 de la loi relative aux contrats de travail, comme étant occupé dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée; - soit un travailleur occupé uniquement dans les liens de contrats de remplacement successifs dont la durée totale dépasse deux ans et qui sera donc considéré, sur la base de l'article 11ter, § 1er, alinéa 5, de la loi relative aux contrats de travail, comme étant occupé dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7447 du rôle de la Cour. Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |