Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 2 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 september 2020, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudicië « 1. Doen de artikelen 7 en 14, eerste lid, 1° en 3°, en tweede lid, van de wet van 11 april 1995 t(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 2 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 september 2020, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudicië « 1. Doen de artikelen 7 en 14, eerste lid, 1° en 3°, en tweede lid, van de wet van 11 april 1995 t(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 2 septembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 septembre 2020, la Cour du travail de Mons a posé les questions préjudicielles suivantes « 1. Les articles 7 et 14, alinéas 1 er , 1° et 3°, et 2, de la loi du 11 avril 1995 visan(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest van 2 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van Par arrêt du 2 septembre 2020, dont l'expédition est parvenue au
het Hof is ingekomen op 4 september 2020, heeft het Arbeidshof te greffe de la Cour le 4 septembre 2020, la Cour du travail de Mons a
Bergen de volgende prejudiciële vragen gesteld : posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Doen de artikelen 7 en 14, eerste lid, 1° en 3°, en tweede lid, « 1. Les articles 7 et 14, alinéas 1er, 1° et 3°, et 2, de la loi du
van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het ' handvest ' van de 11 avril 1995 visant à instituer ' la charte ' de l'assuré social,
sociaal verzekerde, volgens welke de sociaal verzekerden informatie selon lesquels les assurés sociaux doivent recevoir une information
moeten krijgen over de beroepsmogelijkheden en over de vormen en quant aux possibilités de recours et aux formes et délais à respecter
termijnen die moeten worden nageleefd om een beroep in te stellen, bij pour intenter un recours, à défaut de quoi, le délai de recours ne
gebreke waaraan de beroepstermijn niet ingaat, geen discriminatie commence pas à courir, ne créent-ils pas une discrimination, au regard
ontstaan ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in des articles 10 et 11 de la Constitution, le cas échéant lus en
voorkomend geval in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 2°, combinaison avec l'article 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution et/ou
van de Grondwet en/of met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, dans
rechten van de mens, in de interpretatie dat de in de voormelde l'interprétation où les délais de recours évoqués dans les
bepalingen ter sprake gebrachte beroepstermijnen niet de dispositions précitées n'incluent pas les délais de prescription, en
verjaringstermijnen inhouden, zodat de ontstentenis van informatie manière telle que l'absence d'information quant au délai de
over de verjaringstermijn van de vordering tot betaling van prescription de l'action en paiement des indemnités, visée à l'article
vergoedingen, bedoeld in artikel 20, eerste lid, van de wet van 3 juli 20, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1967, n'a pas pour effet
1967, niet tot gevolg heeft dat wordt verhinderd dat die verjaringstermijn een aanvang neemt ? d'empêcher la prise de cours de ce délai de prescription ?
2. Doet artikel 2, 4°, van de wet van 11 april 1994 betreffende de 2. L'article 2, 4°, de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité
openbaarheid van bestuur, volgens welke de bestuurden informatie de l'administration, selon lequel les administrés doivent recevoir une
moeten krijgen over de rechtsmiddelen en over de na te leven vormen en information quant aux voies de recours et aux formes et délais à
termijnen, bij gebreke waaraan de verjaringstermijn om het beroep in respecter, à défaut de quoi, le délai de prescription pour introduire
te stellen niet ingaat, geen discriminatie ontstaan ten aanzien van de le recours ne commence pas à courir, ne crée-t-il pas une
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang discrimination, au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, le
gelezen met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet en/of met cas échéant lus en combinaison avec l'article 23, alinéa 3, 2°, de la
artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in de Constitution et/ou l'article 6 de la Convention européenne des droits
interpretatie dat de in de voormelde bepaling ter sprake gebrachte de l'homme, dans l'interprétation où les délais (de prescription) de
(verjarings)termijnen om beroep in te stellen niet de recours évoqués dans la disposition précitée n'incluent pas les délais
verjaringstermijnen inhouden, zodat de ontstentenis van informatie de prescription, en manière telle que l'absence d'information quant au
over de verjaringstermijn van de vordering tot betaling van délai de prescription de l'action en paiement des indemnités, visée à
vergoedingen, bedoeld in artikel 20, eerste lid, van de wet van 3 juli l'article 20, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1967, n'a pas pour
1967, niet tot gevolg heeft dat wordt verhinderd dat die verjaringstermijn een aanvang neemt ? ». effet d'empêcher la prise de cours de ce délai de prescription ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7430 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 7430 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^