← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 11 juni 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 juli 2020, heeft de
kamer van inbeschuldigingstelling van het Hof van Ber « Schendt artikel 6.4° van de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel
in(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 11 juni 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 juli 2020, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van het Hof van Ber « Schendt artikel 6.4° van de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel in(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 juin 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 juillet 2020, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel de Bruxelles a posé la qu « L'article 6, 4°, de la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen, lu en combina(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 11 juni 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par arrêt du 11 juin 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Hof is ingekomen op 9 juli 2020, heeft de kamer van | la Cour le 9 juillet 2020, la chambre des mises en accusation de la |
inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Brussel de volgende | Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
prejudiciële vraag gesteld : | |
« Schendt artikel 6.4° van de wet van 19 december 2003 betreffende het | « L'article 6, 4°, de la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat |
Europees aanhoudingsbevel in combinatie gelezen met de artikelen 12,6° | d'arrêt européen, lu en combinaison avec les articles 12, 6°, et 38 de |
en 38 van de wet van 15 mei 2012 alsook met artikel 92 van het | la loi du 15 mai 2012 et avec l'article 92 du Code pénal, viole-t-il |
Strafwetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate dat na | les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, après cinq ans à |
verloop van vijf jaar vanaf het definitief arrest of het vonnis | partir de l'arrêt ou du jugement définitif par lequel un Belge ou une |
waarbij een Belg of een persoon die in België verblijft tot een | personne résidant en Belgique a été condamné à un emprisonnement de |
gevangenisstraf van maximaal 3 jaar werd veroordeeld en waarvoor de | trois ans au maximum et pour lequel la remise aux fins de l'exécution |
overlevering met het oog op strafuitvoering wordt gevraagd, het | d'une peine est demandée, la juridiction d'instruction ne peut plus |
onderzoeksgerecht de overlevering van die persoon met het oog op | refuser, aux fins de l'exécution d'une peine en Belgique, la remise de |
strafuitvoering in België niet meer kan weigeren omdat die straf naar | cette personne parce que cette peine est prescrite selon le droit |
Belgisch recht verjaard is, met gevolgen voor zijn sociale | belge, ce qui a des conséquences sur sa réinsertion sociale et ses |
re-integratie, familiale en economische banden, terwijl het | liens familiaux et économiques, alors que, dans les mêmes |
onderzoeksgerecht de overlevering van de Belg of van de persoon die in | circonstances, la juridiction d'instruction peut refuser, aux fins de |
België verblijft en die gestraft werd met een gevangenisstraf die drie | l'exécution d'une peine en Belgique, la remise du Belge ou de la |
jaar overstijgt, in dezelfde omstandigheden, kan weigeren met het oog | personne résidant en Belgique qui a été puni d'un emprisonnement de |
op strafuitvoering in België omdat die straf naar Belgisch recht | plus de trois ans, parce que cette peine ne se prescrit, selon le |
slechts na verloop van tien jaar verjaart vanaf het definitief arrest | droit belge, qu'après dix ans à partir de l'arrêt ou du jugement |
of vonnis ? ». | définitif ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7418 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7418 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |