← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
3 juli 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 november 2019, heeft het
Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciël « Schenden de artikelen 2244,
2246 en 2247 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 11 en 12 van de (...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 3 juli 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 november 2019, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciël « Schenden de artikelen 2244, 2246 en 2247 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 11 en 12 van de (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 3 juillet 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 novembre 2019, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Le greffier, P.-Y. Dutille |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij arrest van 3 juli 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par arrêt du 3 juillet 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe |
| Hof is ingekomen op 28 november 2019, heeft het Hof van Beroep te | de la Cour le 28 novembre 2019, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la |
| Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
| « Schenden de artikelen 2244, 2246 en 2247 van het Burgerlijk Wetboek | « Les articles 2244, 2246 et 2247 du Code civil, interprétés en ce |
| de artikelen 11 en 12 van de Grondwet, geïnterpreteerd in die zin dat | |
| een dwangbevel uitgevaardigd met toepassing van artikel 51 van het | sens qu'une contrainte décernée en application de l'article 51 du Code |
| Wetboek van inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van | de l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des |
| milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid, van het Brusselse | infractions en matière d'environnement et de la responsabilité |
| Hoofdstedelijke Gewest, dat onregelmatig is doordat het niet werd | environnementale de la Région Bruxelles-Capitale, irrégulière, qui |
| geviseerd noch uitvoerbaar verklaard, de verjaringstermijn van tien | n'est pas visée et n'a pas été rendue exécutoire, n'interrompt pas le |
| jaar die geldt voor de invordering van de door dat dwangbevel beoogde | délai de prescription de dix ans applicable à l'action en recouvrement |
| administratieve boete niet stuit, terwijl een nietige dagvaarding de | de l'amende administrative visée par cette contrainte alors qu'une |
| citation nulle interrompt la prescription, violent-ils les articles 11 | |
| verjaring wel stuit ? ». | et 12 de la Constitution ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 7311 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7311 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |