← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
11 februari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 februari 2019, heeft
het Arbeidshof te Luik, afdeling Luik, de volgen « - Schendt
artikel 30 [bis], § 5, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwe(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 11 februari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 februari 2019, heeft het Arbeidshof te Luik, afdeling Luik, de volgen « - Schendt artikel 30 [bis], § 5, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwe(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 février 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 février 2019, la Cour du travail de Liège, division Liège, a posé les questions préjudici « - En traitant de la même manière, c'est-à-dire en leur imposant la même majoration, des personnes(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 11 februari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van | Par arrêt du 11 février 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe |
het Hof is ingekomen op 18 februari 2019, heeft het Arbeidshof te | de la Cour le 18 février 2019, la Cour du travail de Liège, division |
Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« - En traitant de la même manière, c'est-à-dire en leur imposant la | |
même majoration, des personnes qui sont dans des situations | |
différentes, soit des personnes de bonne foi et des personnes | |
auxquelles il n'y a pas lieu de reconnaître cette qualité, l'article | |
« - Schendt artikel 30 [bis], § 5, van de wet van 27 juni 1969 tot | 30 [bis], § 5, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs salariés |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders de artikelen 10 en 11 van de | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? |
Grondwet in zoverre het personen die zich in verschillende situaties | |
bevinden, namelijk personen die te goeder trouw zijn en personen aan | |
wie die eigenschap niet kan worden toegekend, op dezelfde manier | |
behandelt, dat wil zeggen door hun dezelfde bijslag op te leggen ? | |
- Schendt artikel 30 [bis], § 5, van de wet van 27 juni 1969 tot | - L'article 30 [bis], § 5, de la loi du 27 juin 1969 révisant |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders artikel 16 van de Grondwet, | travailleurs salariés viole-t-il l'article 16 de la Constitution, lu |
in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol | en combinaison avec l'article 1er du Premier protocole additionnel à |
bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en | la Convention européenne de sauvegarde des Droits de l'Homme et des |
de fundamentele vrijheden, dat een redelijk verband van evenredigheid | libertés fondamentales, lequel exige un rapport raisonnable de |
vereist tussen de aangewende middelen en het nagestreefde doel, en in | proportionnalité entre les moyens employés et le but poursuivi, et le |
voorkomend geval met artikel 6 van dat Verdrag, in zoverre het | cas échéant avec l'article 6 de ladite Convention, en ce qu'il prévoit |
voorziet in een bijslag die wordt gecumuleerd met twee andere | |
mechanismen van herstel, zonder de mogelijkheid te geven, noch aan de | une majoration se cumulant à deux autres mécanismes de réparation, |
RSZ, noch aan de justitiële rechter, om het bedrag van die bijslag te | sans donner ni à l'ONSS ni au juge judiciaire la possibilité de |
verminderen wanneer de voormelde cumulatie tot een sanctie leidt die | diminuer le montant de cette majoration quand le cumul prémentionné |
niet evenredig is met de ten laste gelegde feiten ? ». | entraîne une sanction disproportionnée aux faits reprochés ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7127 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7127 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |