← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 16 oktober 2018 in zake Alfons Vandoninck tegen de Belgische Staat en inzake de Belgische Staat tegen
de nv « Bandit » en Alfons Vandoninck, waarvan d «
Schendt art. 219 WIB92 zoals gewijzigd door de programmawet van 19 december 2014, de artikelen 10(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 16 oktober 2018 in zake Alfons Vandoninck tegen de Belgische Staat en inzake de Belgische Staat tegen de nv « Bandit » en Alfons Vandoninck, waarvan d « Schendt art. 219 WIB92 zoals gewijzigd door de programmawet van 19 december 2014, de artikelen 10(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 16 octobre 2018 en cause de Alfons Vandoninck contre l'Etat belge et en cause de l'Etat belge contre la SA « Bandit » et Alfons Vandoninck, dont l'expédition est pa « L'article 219 du CIR 92, tel qu'il a été modifié par la loi-programme du 19 décembre 2014, viole-(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij arrest van 16 oktober 2018 in zake Alfons Vandoninck tegen de | Par arrêt du 16 octobre 2018 en cause de Alfons Vandoninck contre |
Belgische Staat en inzake de Belgische Staat tegen de nv « Bandit » en | l'Etat belge et en cause de l'Etat belge contre la SA « Bandit » et |
Alfons Vandoninck, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | Alfons Vandoninck, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
ingekomen op 25 oktober 2018, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de | le 25 octobre 2018, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt art. 219 WIB92 zoals gewijzigd door de programmawet van 19 | « L'article 219 du CIR 92, tel qu'il a été modifié par la |
december 2014, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet doordat | loi-programme du 19 décembre 2014, viole-t-il les articles 10, 11 et |
vennootschappen die onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting en | 172 de la Constitution, en ce que les sociétés qui sont assujetties à |
die voordelen van alle aard toekennen aan hun bedrijfsleider zonder | l'impôt des sociétés et qui octroient des avantages de toute nature à |
deze te vermelden op een individuele fiche en een samenvattende opgave | leur dirigeant d'entreprise sans les mentionner sur une fiche |
verschillend worden behandeld naargelang de verkrijger van de | individuelle et sur un relevé récapitulatif sont traitées différemment |
voordelen ondubbelzinnig geïdentificeerd werd binnen de 2 jaar en 6 | selon que le bénéficiaire des avantages a été identifié de manière |
maanden volgend op 1 januari van het betreffende aanslagjaar zodat in | univoque dans les deux ans et six mois à partir du 1er janvier de |
hoofde van deze vennootschappen de aanslag geheime commissielonen van | l'exercice d'imposition concerné, de sorte que la cotisation (de 100 % |
art. 219 WIB92 (100 % ) niet toegepast wordt en de administratie de | ) sur les commissions secrètes, prévue par l'article 219 du CIR 92, |
n'est pas appliquée à ces sociétés et que l'administration a la | |
mogelijkheid heeft de verkrijger van de voordelen vooralsnog tijdig | possibilité d'encore imposer à temps le bénéficiaire des avantages |
binnen de aanslagtermijn te belasten en naargelang de verkrijger van | dans le délai d'imposition et selon que le bénéficiaire des avantages |
de voordelen van alle aard ondubbelzinnig geïdentificeerd werd buiten | de toute nature a été identifié de manière univoque en dehors du délai |
de termijn van de twee jaar en 6 maanden vanaf 1 januari van het | de deux ans et six mois à partir du 1er janvier de l'exercice |
betreffende aanslagjaar waardoor in hoofde van deze vennootschappen de | d'imposition concerné, en conséquence de quoi la cotisation (de 100 % |
aanslag geheime commissielonen van art. 219 WIB92 (100 % ) wel | ) sur les commissions secrètes, prévue par l'article 219 du CIR 92, |
est appliquée à ces sociétés, alors que l'administration a déjà | |
toegepast wordt terwijl de administratie de verkrijger al | effectivement imposé à temps le bénéficiaire dans le délai |
daadwerkelijk tijdig binnen de aanslagtermijn heeft belast ? ». | d'imposition ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7034 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7034 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |