← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr.
242.152 van 27 juli 2018 inzake Jan Cox tegen de Vlaamse Regulator voor de Media, met als tussenkomende
partij de nv van publiek recht « Vlaamse Radio- « Schendt artikel 220, § 2, van het decreet van 27 maart 2009 ' betreffende
radio-omroep en te(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 242.152 van 27 juli 2018 inzake Jan Cox tegen de Vlaamse Regulator voor de Media, met als tussenkomende partij de nv van publiek recht « Vlaamse Radio- « Schendt artikel 220, § 2, van het decreet van 27 maart 2009 ' betreffende radio-omroep en te(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 242.152 du 27 juillet 2018 en cause de Jan Cox contre le « Vlaamse Regulator voor de Media », avec comme partie intervenante la SA de droit public « Vlaamse Radio- « L'article 220, § 2, du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 242.152 van 27 juli 2018 inzake Jan Cox tegen de | Par arrêt n° 242.152 du 27 juillet 2018 en cause de Jan Cox contre le |
Vlaamse Regulator voor de Media, met als tussenkomende partij de nv | « Vlaamse Regulator voor de Media », avec comme partie intervenante la |
van publiek recht « Vlaamse Radio- en Televisieomroeporganisatie », | SA de droit public « Vlaamse Radio- en Televisieomroeporganisatie », |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 août 2018, |
augustus 2018, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 220, § 2, van het decreet van 27 maart 2009 ' | « L'article 220, § 2, du décret du 27 mars 2009 relatif à la |
betreffende radio-omroep en televisie ' de artikelen 10 en 11 van de | radiodiffusion et à la télévision viole-t-il les articles 10 et 11 de |
Grondwet omdat de kamer voor onpartijdigheid en bescherming van | la Constitution en ce que la chambre pour l'impartialité et la |
minderjarigen van de Vlaamse Regulator voor de Media enkel uitspraak | protection des mineurs du ' Vlaamse Regulator voor de Media ' |
(Régulateur flamand des médias) peut uniquement se prononcer sur le | |
mag doen over de naleving van artikel 39 van voormeld decreet met | respect de l'article 39 du décret précité concernant une prétendue |
betrekking tot een vermeende discriminatie in het programma-aanbod op | discrimination dans la programmation à la demande du Gouvernement |
verzoek van de Vlaamse regering en niet naar aanleiding van een klacht | flamand et non à la suite d'une plainte déposée par des personnes |
die wordt aangebracht door natuurlijke personen of rechtspersonen, | physiques ou morales, alors que ces dernières peuvent, quant à elles, |
terwijl laatstgenoemde personen wel een klacht mogen indienen naar | introduire une plainte à la suite de la diffusion d'un programme |
aanleiding van de uitzending van een specifiek programma ? ». | spécifique ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6996 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6996 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |