← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest
van 11 april 2018 in zake de cvba « Intercommunale Maatschappij voor de Verbreiding van Televisie »
tegen het Belgisch Instituut voor postdien(...) « Schendt artikel 2, § 2, eerste lid, van de wet
van 17 januari 2003 betreffende de rechtsmidd(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest van 11 april 2018 in zake de cvba « Intercommunale Maatschappij voor de Verbreiding van Televisie » tegen het Belgisch Instituut voor postdien(...) « Schendt artikel 2, § 2, eerste lid, van de wet van 17 januari 2003 betreffende de rechtsmidd(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt du 11 avril 2018 en cause de la SCRL « Société intercommunale pour la diffusion de la télévision » contre l'Institut belge des services postaux et des tél(...) « L'article 2, § 2, alinéa 1 er , de la loi du 17 janvier 2003 concernant les recours(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
a. Bij arrest van 11 april 2018 in zake de cvba « Intercommunale | a. Par arrêt du 11 avril 2018 en cause de la SCRL « Société |
Maatschappij voor de Verbreiding van Televisie » (BRUTELE) tegen het | intercommunale pour la diffusion de la télévision » (BRUTELE) contre |
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT), | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 april | (IBPT), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 |
2018, heeft het Hof van Beroep te Brussel, sectie Marktenhof, de | avril 2018, la Cour d'appel de Bruxelles, section Cour des marchés, a |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 2, § 2, eerste lid, van de wet van 17 januari 2003 | « L'article 2, § 2, alinéa 1er, de la loi du 17 janvier 2003 |
betreffende de rechtsmiddelen en de geschillenbehandeling naar | concernant les recours et le traitement des litiges à l'occasion de la |
aanleiding van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het | loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs |
statuut van de regulator van de Belgische post- en | des postes et télécommunications belges, interprété en ce sens qu'il |
telecommunicatiesector, in die zin geïnterpreteerd dat het de termijn | ferait courir le délai de recours contre une décision de l'IBPT à |
van beroep tegen een besluit van het BIPT doet ingaan op de dag waarop | |
de kennisgeving is verzonden, zo begrepen als de dag waarop het | dater du jour de l'envoi de la notification, entendu comme le jour de |
aangetekend schrijven met bericht van ontvangst is verzonden, de | l'envoi du pli recommandé avec accusé de réception, viole-t-il les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 | articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l'article 6 de la |
van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de | Convention européenne des droits de l'homme en ce que le délai de |
beroepstermijn zou ingaan op een ogenblik dat de geadresseerde nog | recours commencerait à courir à un moment où le destinataire n'a pas |
geen kennis heeft van de inhoud van het besluit, terwijl de | encore connaissance de la teneur de la décision alors que les délais |
beroepstermijnen, in gerechtelijke of administratieve zaken, wanneer | de recours, en matière judiciaire ou administrative, ne peuvent |
de kennisgeving gebeurt via aangetekend schrijven met bericht van | commencer à courir, lorsque la notification est faite par pli |
ontvangst, pas mogen ingaan wanneer het schrijven aan de geadresseerde | recommandé avec accusé de réception, que lorsque le pli a été présenté |
ervan is aangeboden, ermee rekening houdend dat de geadresseerde van | à son destinataire et ce tenant compte du fait que le destinataire du |
het schrijven beschikt over een termijn van zestig dagen, die langer | pli dispose d'un délai de soixante jours qui est supérieur au délai de |
is dan de beroepstermijn van het gemeen gerechtelijk recht, en dat die | recours du droit judiciaire commun et que ladite loi exclut |
wet de toepassing van de gemeenrechtelijke beginselen in gerechtelijke | l'application des principes de droit commun en matière judiciaire et |
en administratieve zaken uitsluit ? ». | administrative ? ». |
b. Bij arrest van 11 april 2018 in zake de nv « Nethys » tegen het | b. Par arrêt du 11 avril 2018 en cause de la SA « Nethys » contre |
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT), | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 april | (IBPT), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 |
2018, heeft het Hof van Beroep te Brussel, sectie Marktenhof, dezelfde | avril 2018, la Cour d'appel de Bruxelles, section Cour des marchés, a |
prejudiciële vraag gesteld. | posé la même question préjudicielle. |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6905 en 6908 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 6905 et 6908 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
De griffier, P.-Y. Dutilleux | Le greffier, P.-Y. Dutilleux |