← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
3 oktober 2017 in zake Séverine Vandekerkove, schuldbemiddelaar, in aanwezigheid van A.P. en diverse
schuldeisers, waarvan de expeditie ter griffie van « 1. Voert artikel 1675/19, §
3, van het Gerechtelijk Wetboek, volgens hetwelk de beschikking (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 3 oktober 2017 in zake Séverine Vandekerkove, schuldbemiddelaar, in aanwezigheid van A.P. en diverse schuldeisers, waarvan de expeditie ter griffie van « 1. Voert artikel 1675/19, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, volgens hetwelk de beschikking (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 3 octobre 2017 en cause de Séverine Vandekerkove, médiatrice de dettes, en présence de A.P. et de divers créanciers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la « 1. L'article 1675/19, § 3, du Code judiciaire, selon lequel la décision par laquelle le juge(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 3 oktober 2017 in zake Séverine Vandekerkove, | Par arrêt du 3 octobre 2017 en cause de Séverine Vandekerkove, |
schuldbemiddelaar, in aanwezigheid van A.P. en diverse schuldeisers, | médiatrice de dettes, en présence de A.P. et de divers créanciers, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 oktober | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 octobre 2017, |
2017, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vragen | la Cour du travail de Mons a posé les questions préjudicielles |
gesteld : | suivantes : |
« 1. Voert artikel 1675/19, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, volgens | « 1. L'article 1675/19, § 3, du Code judiciaire, selon lequel la |
hetwelk de beschikking waarbij de rechter, op verzoek van de | décision par laquelle le juge, sur requête du médiateur de dettes, |
schuldbemiddelaar, een bevel tot tenuitvoerlegging geeft voor het | délivre un titre exécutoire pour la provision qu'il détermine ou pour |
voorschot dat hij bepaalt of ten belope van het bedrag van de | |
erelonen, emolumenten en kosten dat hij vaststelt, niet vatbaar is | le montant des honoraires, émoluments et frais qu'il fixe, n'est |
voor verzet of hoger beroep, geen discriminatie in in het licht van de | susceptible ni d'opposition ni d'appel, ne crée pas une |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang | discrimination, au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, le |
gelezen met artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, tussen, | cas échéant lus en combinaison avec l'article 23, alinéa 3, 1°, de la |
enerzijds, de schuldbemiddelaar die, overeenkomstig de lering uit het | Constitution, entre, d'une part, le médiateur de dettes qui, |
arrest nr. 85/2010 gewezen op 8 juli 2010 door het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'enseignement de l'arrêt n° 85/2010 rendu le 8 juillet |
hoger beroep vermag in te stellen tegen een gecombineerde beschikking | 2010 par la Cour constitutionnelle, est admis à interjeter un appel |
waarbij een gerechtelijke aanzuiveringsregeling wordt opgelegd en | contre une décision combinée qui impose un plan de règlement |
waarin uitspraak wordt gedaan over het verzoek tot begroting van de | judiciaire et qui statue sur la demande de taxation des honoraires, |
erelonen, emolumenten en kosten van de schuldbemiddelaar, en, | émoluments et frais du médiateur de dettes, d'autre part, le médiateur |
anderzijds, de schuldbemiddelaar die geen hoger beroep zou mogen | de dettes qui ne serait pas admis à interjeter un appel contre une |
instellen tegen een beschikking die uitsluitend betrekking heeft op de | décision portant exclusivement sur la question de la taxation des |
begroting van de erelonen, emolumenten en kosten ? | honoraires, émoluments et frais ? |
2. Voert artikel 1675/19, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, volgens | 2. L'article 1675/19, § 3, du Code judiciaire, selon lequel la |
hetwelk de beschikking waarbij de rechter, op verzoek van de | décision par laquelle le juge, sur requête du médiateur de dettes, |
schuldbemiddelaar, een bevel tot tenuitvoerlegging geeft voor het | délivre un titre exécutoire pour la provision qu'il détermine ou pour |
voorschot dat hij bepaalt of ten belope van het bedrag van de | |
erelonen, emolumenten en kosten dat hij vaststelt, niet vatbaar is | le montant des honoraires, émoluments et frais qu'il fixe, n'est |
voor verzet of hoger beroep, geen discriminatie in in het licht van de | susceptible ni d'opposition ni d'appel, ne crée-t-il pas une |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang | discrimination, au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, le |
gelezen met artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, tussen, | cas échéant lus en combinaison avec l'article 23, alinéa 3, 1°, de la |
enerzijds, de bewindvoerder van de beschermde persoon of de | Constitution, entre, d'une part, l'administrateur de la personne |
gerechtelijk lasthebber - of de voorlopige bewindvoerder - aangesteld | protégée ou le mandataire de justice - ou l'administrateur provisoire |
in het kader van de continuïteit van de ondernemingen die hoger beroep | - désigné dans le cadre de la continuité des entreprises qui est admis |
vermag in te stellen tegen een beschikking waarin uitspraak wordt | à interjeter un appel contre une décision qui statue sur la demande de |
gedaan over het verzoek tot begroting van zijn erelonen en kosten, en, | taxation de ses honoraires et frais, d'autre part, le médiateur de |
anderzijds, de schuldbemiddelaar die geen hoger beroep zou mogen | dettes qui ne serait pas admis à interjeter un appel contre une |
instellen tegen een beschikking die uitsluitend betrekking heeft op de | décision portant exclusivement sur la question de la taxation des |
begroting van de erelonen, emolumenten en kosten ? ». | honoraires, émoluments et frais ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6738 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6738 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |