← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr.
237.188 van 26 januari 2017 in zake Thierry Mbala Mintyene tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 fe « Schendt artikel 11, § 2, van de wet van 15 december 1980 betreffende
de toegang tot het gro(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 237.188 van 26 januari 2017 in zake Thierry Mbala Mintyene tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 fe « Schendt artikel 11, § 2, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het gro(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 237.188 du 26 janvier 2017 en cause de Thierry Mbala Mintyene contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 février 2017, le Consei « L'article 11, § 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'ét(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij arrest nr. 237.188 van 26 januari 2017 in zake Thierry Mbala | Par arrêt n° 237.188 du 26 janvier 2017 en cause de Thierry Mbala |
Mintyene tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie | Mintyene contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe |
van het Hof is ingekomen op 27 februari 2017, heeft de Raad van State | de la Cour le 27 février 2017, le Conseil d'Etat a posé la question |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 11, § 2, van de wet van 15 december 1980 betreffende | « L'article 11, § 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au |
de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de | territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, |
verwijdering van vreemdelingen, in de versie ervan die van toepassing | dans sa version applicable au moment des faits, viole-t-il les |
was op het ogenblik van de feiten, de artikelen 10 en 11 van de | articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que la décision de retirer |
Grondwet, in zoverre de beslissing om het recht op verblijf op grond | |
van het 1°, 2° of 3° van artikel 11, § 2, eerste lid, te ontnemen, | le droit au séjour fondée sur le point 1°, 2° ou 3° de l'article 11, § |
enkel gedurende een beperkte periode kan worden genomen terwijl de | 2, alinéa 1er, ne peut être prise que pendant une période limitée |
beslissing om het recht op verblijf te ontnemen op grond van het 4° | tandis que la décision de retirer le droit au séjour fondée sur le |
van hetzelfde artikel 11, § 2, eerste lid, onbeperkt in tijd kan | point 4° du même article 11, § 2, alinéa 1er, peut, même lorsque |
worden genomen zelfs wanneer de betrokken vreemdeling niet de dader | l'étranger concerné n'est pas l'auteur de la fraude, intervenir sans |
van de fraude is ? ». | limite de temps ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6625 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6625 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |