← Terug naar  "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 
19 januari 2017 in zake Jacques Defrère tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van 
het Hof is ingekomen op 6 februari 2017, heeft h «  Schendt artikel 64, f), van de wet van 17 juli 1963 ' betreffende de overzeese 
sociale zekerheid(...)"
                    
                        
                        
                
              | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 19 januari 2017 in zake Jacques Defrère tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 februari 2017, heeft h « Schendt artikel 64, f), van de wet van 17 juli 1963 ' betreffende de overzeese sociale zekerheid(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 janvier 2017 en cause de Jacques Defrère contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 février 2017, la Cour d'appel de Bruxelles « L'article 64, f) de la loi du 17 juillet 1963 'relative à la sécurité sociale d'outre-mer ' qui (...) | 
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE | 
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | 
| januari 1989 Bij arrest van 19 januari 2017 in zake Jacques Defrère tegen de | Par arrêt du 19 janvier 2017 en cause de Jacques Defrère contre l'Etat | 
| Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
| ingekomen op 6 februari 2017, heeft het Hof van Beroep te Brussel de | belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 | 
| février 2017, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question | |
| volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : | 
| « Schendt artikel 64, f), van de wet van 17 juli 1963 ' betreffende de | « L'article 64, f) de la loi du 17 juillet 1963 'relative à la | 
| overzeese sociale zekerheid ', dat bepaalt dat ' om te bepalen of de | sécurité sociale d'outre-mer ' qui prévoit que : ' Pour déterminer si | 
| verzekerde tijdens de twaalf maanden die aan de maand van het | l'assuré remplit la condition de participation à l'assurance pendant | 
| overlijden voorafgaan, voldoet aan de voorwaarde op de | les douze mois précédant le mois du décès, prévue par les articles 22, | 
| verzekeringsdeelneming die in de artikelen 22, 2°, a, 26 en 45, 1°, b, | 2°, a, 26 et 45, 1°, b, il y a lieu d'assimiler à des périodes de | 
| benoemd is, [...] met verzekeringstijdvakken gelijkgesteld [moeten] | participation à l'assurance les périodes au cours desquelles l'assuré | 
| worden, de tijdvakken gedurende welke de verzekerde : (...) f) zijn | : (...) f) a accompli son service militaire ou son service civil ', | 
| militaire dienst of burgerdienst heeft vervuld ', terwijl de artikelen | |
| 22, 2°, a), 26 en 45, 1°, b), van die wet respectievelijk de | alors que les articles 22, 2), A), 26 et 45, 1°, b) de cette loi | 
| overlevingsrente ten gunste van de langstlevende echtgenoot van de | règlent respectivement la rente de survie prévue au profit du conjoint | 
| sociaal verzekerde, de wezenuitkeringen en de geneeskundige verzorging | survivant de l'assuré social, les allocations d'orphelins et les soins | 
| van de langstlevende echtgenoot en van de wezen regelen, maar niet het | de santé du conjoint survivant et des orphelins, mais non la pension | 
| rustpensioen ten gunste van de sociaal verzekerde zelf, niet de | de retraite prévue au profit de l'assuré social lui-même, ne | 
| artikelen 10 en 11 van de Grondwet en creëert het geen onverantwoord | viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution et ne | 
| verschil in behandeling in zoverre het niet voorziet in een | crée-t-il pas une différence de traitement non justifiée en ce qu'il | 
| gelijkstelling met verzekeringstijdvakken, van de tijdvakken gedurende | ne prévoit pas l'assimilation à des périodes de participation à | 
| welke de sociaal verzekerde zijn militaire dienst of burgerdienst | l'assurance, [...] des [...] périodes au cours desquelles l'assuré | 
| heeft vervuld, voor de berekening van het rustpensioen van die sociaal | social [a] accompli son service militaire ou son service civil pour le | 
| verzekerde, terwijl wel in die gelijkstelling is voorzien voor de | calcul de la pension de retraite de cet assuré social alors que cette | 
| berekening van het overlevingspensioen van de langstlevende | assimilation est prévue pour le calcul de la pension de survie du | 
| echtgenoot, van de wezenuitkeringen en de geneeskundige verzorging van | conjoint survivant, des allocations d'orphelins et les soins de santé | 
| de langstlevende echtgenoot en van de wezen ? ». | du conjoint survivant et des orphelins ? ». | 
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 6610 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6610 du rôle de la Cour. | 
| De griffier, | Le greffier, | 
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |