← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
21 november 2016 in zake Beate Pütz tegen de Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 25 november 2016 « Schendt artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende
de rust- en overlevingspens(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 21 november 2016 in zake Beate Pütz tegen de Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 november 2016 « Schendt artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspens(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 21 novembre 2016 en cause de Beate Pütz contre l'Office national des pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 novembre 2016, la Cour du t « L'article 21, § 3, de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite et de survie (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 21 november 2016 in zake Beate Pütz tegen de | Par arrêt du 21 novembre 2016 en cause de Beate Pütz contre l'Office |
Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het | national des pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
Hof is ingekomen op 25 november 2016, heeft het Arbeidshof te Luik, | Cour le 25 novembre 2016, la Cour du travail de Liège, division Liège, |
afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de | « L'article 21, § 3, de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension |
rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden | de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins |
onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vóór de | naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés |
wijziging ervan bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse | libres, avant sa modification par la loi du 27 décembre 2005 portant |
bepalingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het | des dispositions diverses, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
bepaalt dat de terugvordering van de prestatie verjaart door verloop | Constitution en ce qu'il dispose que l'action en répétition de la |
van vijf jaar, ook wanneer de ten onrechte verrichte betaling zonder | prestation se prescrit par cinq ans, même lorsque le paiement indu a |
bedrog, opzet of bedrieglijke handelingen van de betrokken personen is | été effectué sans fraude, dol ou manoeuvres frauduleuses des |
geschied, terwijl krachtens artikel 30, § 1, van de wet van 29 juni | intéressés, alors qu'en vertu de l'article 30, § 1er, de la loi du 29 |
1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
werknemers de terugvordering van de onder dezelfde omstandigheden ten | des travailleurs salariés, la répétition des prestations sociales |
onrechte betaalde sociale prestaties verjaart na drie jaar, te rekenen | versées indûment dans les mêmes circonstances se prescrit par trois |
vanaf de datum waarop de uitbetaling is geschied ? | ans à compter de la date à laquelle le paiement a été effectué ? |
of, om dezelfde vraag anders te formuleren, | ou, en formulant la même question autrement, |
Schendt artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de | L'article 21, § 3, de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de |
rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden | retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant |
onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vóór de | sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres, avant |
wijziging ervan bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse | sa modification par la loi du 27 décembre 2005 portant des |
bepalingen, doordat het een discriminatie tussen sociaal verzekerden | dispositions diverses, en ce qu'il établit une discrimination entre |
in het leven roept naar gelang van het stelsel waaronder zij de | les assurés sociaux selon le régime en vertu duquel ils bénéficient |
sociale prestaties genieten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | des prestations sociales, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
zoverre het, in tegenstelling tot artikel 30 van de wet van 29 juni | Constitution en ce que, contrairement à l'article 30 de la loi du 29 |
1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
werknemers, voor te goeder trouw handelende sociaal verzekerden (bij | des travailleurs salariés, cette disposition fixe la prescription à |
ontstentenis van een fout van de overheid) de verjaring op vijf jaar | cinq ans au lieu de trois ans, pour les assurés sociaux de bonne foi |
in plaats van drie jaar vaststelt ? ». | (en l'absence d'une faute des pouvoirs publics) ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6548 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6548 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |