← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
24 juni 2015 in zake Robert Peeters tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het
Hof is ingekomen op 18 augustus 2015, heeft het « Schendt het artikel 57 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) in
combinatie met a(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 24 juni 2015 in zake Robert Peeters tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 augustus 2015, heeft het « Schendt het artikel 57 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) in combinatie met a(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 24 juin 2015 en cause de Robert Peeters contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 août 2015, la Cour d'appel de Bruxelles a pos « L'article 57 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), combiné avec l'article 53, 2°, du (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 24 juni 2015 in zake Robert Peeters tegen de Belgische | Par arrêt du 24 juin 2015 en cause de Robert Peeters contre l'Etat |
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 | belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 août |
augustus 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende | 2015, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle |
prejudiciële vraag gesteld : | suivante : |
« Schendt het artikel 57 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 | « L'article 57 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), |
(WIB 92) in combinatie met artikel 53, 2° van het zelfde wetboek, de | combiné avec l'article 53, 2°, du même Code, viole-t-il les articles |
artikelen 10 en 11 van de Gecoördineerde Grondwet in samenhang met de | 10 et 11, combinés avec les articles 170 et 172, de la Constitution |
artikelen 170 en 172 van dezelfde Grondwet, doordat de fiscale | coordonnée en ce que la déductibilité fiscale à l'impôt des personnes |
aftrekbaarheid in de personenbelasting van een aantal kosten vermeld | physiques d'un certain nombre de dépenses mentionnées à l'article 57 |
in artikel 57 WIB 1992 afhankelijk wordt gesteld van de verantwoording | du CIR 92 est subordonnée à la condition qu'elles soient justifiées |
door individuele fiches en een samenvattende opgave die overgelegd | par des fiches individuelles et un relevé récapitulatif qui doivent |
moeten worden in de vorm en binnen de termijn die de Koning bepaalt, | être établis dans les formes et délais déterminés par le Roi, sans que |
zonder dat aan de belastingplichtige de mogelijkheid wordt gegeven aan | le contribuable dispose de la possibilité de démontrer que le montant |
te tonen dat het bedrag van deze kosten begrepen is in een door | de ces dépenses est compris dans une déclaration introduite par le |
genieter overeenkomstig artikel 305 WIB 92 ingediende aangifte, | bénéficiaire conformément à l'article 305 du CIR 92, alors que, pour |
terwijl daarentegen voor de toepassing van de vennootschapsbelasting | l'application de l'impôt des sociétés, l'article 219, dernier alinéa, |
in artikel 219, laatste lid WIB 92 deze mogelijkheid wél wordt geboden | du CIR 92 offre en revanche cette possibilité à la société redevable |
aan de belastingplichtige vennootschap, met als resultaat, niet alleen | de l'impôt, ce dont il résulte non seulement que la sanction du taux |
dat de sanctie van het tarief van 300 procent der geheime | de 300 % due au titre de commissions secrètes, prévue par l'article |
commissielonen van artikel 129, lid 1 en 2 WIB 92 niet kan worden | 219, alinéas 1er et 2, du CIR 92, ne peut pas s'appliquer, mais qu'en |
toegepast, maar dat bovendien voormelde kosten voorzien in artikel 57 | outre les dépenses précitées visées à l'article 57 du CIR 92 sont |
WIB 92 voor de vennootschap blijvend als beroepskosten worden | considérées de manière permanente comme des frais professionnels de la |
aangemerkt ingevolge artikel 197 WIB 92 ? ». | société en vertu de l'article 197 du CIR 92 ? ». |
Die zaak, ingeschreven onder nummer 6257 van de rol van het Hof, werd | Cette affaire, inscrite sous le numéro 6257 du rôle de la Cour, a été |
samengevoegd met de zaak met rolnummer 6212. | jointe à l'affaire portant le numéro 6212. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |