Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2015 in zake Serge Van Damme en Elsje Putteman tegen Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn en Dominique Verhaeghe, waarvan de expeditie ter griffi « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2015 in zake Serge Van Damme en Elsje Putteman tegen Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn en Dominique Verhaeghe, waarvan de expeditie ter griffi « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, (...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de Serge Van Damme et Elsje Putteman contre Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn et Dominique Verhaeghe, dont l'expédition est parvenue au greff « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2015 in zake Serge Van Damme en Elsje Putteman Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de Serge Van Damme et Elsje Putteman
tegen Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn en Dominique Verhaeghe, contre Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn et Dominique Verhaeghe,
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la
2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante :
gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il
artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le
eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel droit à un procès équitable consacré par l'article 6 de la Convention
européenne des droits de l'homme et avec le principe général relatif
van het recht van verdediging, in zoverre dit artikel 235bis, § 6, aux droits de la défense, en ce que cet article 235bis, § 6, du Code
Wetboek van Strafvordering er sinds de wijziging ervan door de wet van d'instruction criminelle prévoit, depuis sa modification par la loi du
14 december 2012 in voorziet dat de kamer van inbeschuldigingstelling 14 décembre 2012, que la chambre des mises en accusation statue - dans
- met inachtneming van de rechten van de andere partijen - oordeelt in le respect des droits des autres parties - dans quelle mesure les
welke mate de ter griffie neergelegde nietigverklaarde stukken nog in pièces annulées déposées au greffe peuvent encore être consultées lors
de strafprocedure door een partij mogen worden ingezien en aangewend, de la procédure pénale et utilisées par une partie, et ce dès lors que
en zulks nu : :
- hierdoor een niet redelijk te verantwoorden onderscheid lijkt tot - une distinction non raisonnablement justifiée semble ainsi être
stand gebracht te worden tussen de partijen die reeds aanwezig waren établie entre les parties qui étaient déjà présentes devant la
voor het onderzoeksgerecht op het ogenblik dat dit tot de zuivering juridiction d'instruction au moment où celle-ci a procédé à la purge
der nietigheden overging en het in het kader daarvan ook bepaalde in des nullités et a également déterminé, dans ce cadre, dans quelle
welke mate de nietigverklaarde stukken nog in de strafprocedure mogen mesure les pièces annulées peuvent encore être consultées lors de la
worden ingezien en aangewend door een partij, en de partijen die pas procédure pénale et utilisées par une partie, et les parties qui ne
nadien in de hangende strafzaak worden betrokken; sont impliquées dans l'affaire pénale pendante qu'ultérieurement;
- hierdoor een niet redelijk te verantwoorden onderscheid lijkt tot - une distinction non raisonnablement justifiée semble ainsi établie
stand gebracht te worden tussen de partijen die aanwezig zijn in een entre les parties qui sont présentes dans une procédure pénale dans le
strafprocedure waarbij het onderzoeksgerecht tot de zuivering der cadre de laquelle la juridiction d'instruction a procédé à la purge
nietigheden overging en het in het kader daarvan ook bepaalde in welke des nullités et a également déterminé, dans ce cadre, dans quelle
mate de nietigverklaarde stukken nog in de strafprocedure mogen worden mesure les pièces annulées peuvent encore être consultées lors de la
ingezien en aangewend door een partij, en de partijen die aanwezig procédure pénale et utilisées par une partie, et les parties qui sont
zijn in de strafprocedure waarin dergelijke zuivering zich niet présentes dans la procédure pénale dans le cadre de laquelle une telle
voordeed; purge n'a pas eu lieu;
- de mogelijkheid tot het volledig uitsluiten van bewijsgegevens, dit - la possibilité d'exclure entièrement des éléments de preuve, donc
is ook voor de beklaagde als bewijselement à décharge, ook in het également pour le prévenu comme élément de preuve à décharge, semble
algemeen strijdig lijkt zowel met het recht op het eerlijk proces uit aussi, de manière générale, contraire tant au droit à un procès
artikel 6 EVRM, als met het recht van verdediging ? ». équitable, inscrit à l'article 6 de la Convention européenne des
droits de l'homme, qu'au droit de défense ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6218 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6218 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^