Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 31 maart 2015 in zake het openbaar ministerie tegen O.L. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 april 2015, heeft h « 1. Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 31 maart 2015 in zake het openbaar ministerie tegen O.L. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 april 2015, heeft h « 1. Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 (...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 31 mars 2015 en cause du ministère public contre O.L. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 avril 2015, la Cour d'appel de Bruxelles a « 1. Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 d(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest van 31 maart 2015 in zake het openbaar ministerie tegen Par arrêt du 31 mars 2015 en cause du ministère public contre O.L. et
O.L. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
ingekomen op 2 april 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 avril
volgende prejudiciële vragen gesteld : 2015, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van « 1. Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle
strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils
de daarin beoogde magistraten en hun mededaders en medeplichtigen het privent les magistrats et leurs coauteurs et complices qui y sont
recht ontzeggen om de regelmatigheid van het te hunnen aanzien visés du droit de faire contrôler par la chambre des mises en
gevoerde onderzoek in de loop van dat onderzoek te laten controleren
door de kamer van inbeschuldigingstelling, alsook het recht om, voor accusation la régularité de l'instruction menée à leur égard, durant
de kamer van inbeschuldigingstelling, beroepen in te stellen tegen le cours de celle-ci, et du droit d'intenter, devant la chambre des
beslissingen die zijn gewezen door de onderzoeksmagistraat op mises en accusation, des recours à l'encontre des décisions rendues
verzoekschriften die zij aan hem hebben gericht, terwijl de artikelen par le magistrat instructeur sur des requêtes qu'ils lui présentent,
6 en 29 van elk van beide wetten van 25 juni 1998 tot regeling van de alors que les articles 6 et 29 de chacune des deux lois du 25 juin
strafrechtelijke verantwoordelijkheid van [federale] ministers, 1998 réglant la responsabilité pénale des ministres [fédéraux], d'une
enerzijds, en van die van leden van een gemeenschaps- of part, et celle des membres des gouvernements de communauté ou de
gewestregering, anderzijds, die rechten toekennen aan die région, d'autre part, accordent ces droits à ces derniers, à leurs
laatstgenoemden, hun mededaders en hun medeplichtigen ? coauteurs et à leurs complices ?
2. Schenden de artikelen 479, 483 en 503bis van het Wetboek van 2. Les articles 479, 483 et 503bis du Code d'instruction criminelle
strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils
bepalen dat, na afloop van een onderzoek dat is gevoerd ten aanzien prévoient qu'à l'issue d'une instruction menée à l'égard des
van de daarin beoogde magistraten en hun mededaders en medeplichtigen, magistrats et de leurs coauteurs et complices qui y sont visés, le
enkel de procureur-generaal, zonder optreden van de kamer van procureur général décide seul et sans intervention de la chambre des
inbeschuldigingstelling, beslist over het gevolg dat moet worden mises en accusation des suites à réserver à la procédure, privant
gegeven aan de procedure, waardoor die magistraten, mededaders en ainsi lesdits magistrats, coauteurs et complices du bénéfice de la
medeplichtigen het voordeel wordt ontzegd van de regel op grond règle qui veut que toute instruction donne lieu à une appréciation des
waarvan elk onderzoek aanleiding geeft tot een beoordeling van de charges par une juridiction d'instruction (règlement de procédure),
bezwaren door een onderzoeksgerecht (regeling van rechtspleging), alors que, pour les ministres [fédéraux] et les membres des
terwijl, voor de [federale] ministers en de leden van een gouvernement de communauté ou de région, leurs coauteurs et leurs
gemeenschaps- of gewestregering, hun mededaders en medeplichtigen, de
wetten van 25 juni 1998 tot regeling van hun strafrechtelijke complices, les lois du 25 juin 1998 réglant leur responsabilité pénale
verantwoordelijkheid, in de artikelen 9, 16 en 29 ervan, in een organisent, en leurs articles 9, 16 et 29, un tel règlement de
dergelijke regeling van rechtspleging voorzien ? ». procédure ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6178 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6178 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^