Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 7 januari 2015 in zake het openbaar ministerie en anderen tegen M.W., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 februari 2015, hee « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 houdende fiscale en andere bepalingen betreffend(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 7 januari 2015 in zake het openbaar ministerie en anderen tegen M.W., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 februari 2015, hee « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 houdende fiscale en andere bepalingen betreffend(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 7 janvier 2015 en cause du ministère public et autres contre M.W., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 février 2015, la Cour d'appel de Liège a « L'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 portant des dispositions fiscales et autres en matière d(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest van 7 januari 2015 in zake het openbaar ministerie en Par arrêt du 7 janvier 2015 en cause du ministère public et autres
anderen tegen M.W., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
ingekomen op 4 februari 2015, heeft het Hof van Beroep te Luik de contre M.W., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4
février 2015, la Cour d'appel de Liège a posé la question
volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 houdende fiscale en « L'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 portant des dispositions
andere bepalingen betreffende justitie, dat artikel 24 van de fiscales et autres en matière de justice qui complète l'article 24 du
voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering aanvult, de Titre préliminaire du Code de procédure pénale, viole-t-il les
artikelen 10, 11, 12 en 13 van de Grondwet, al dan niet in samenhang articles 10, 11, 12 et 13 de la Constitution, combinés ou non avec les
gelezen met de beginselen van wettigheid, rechtszekerheid en vereiste principes de légalité, sécurité juridique et d'exigence de
voorzienbaarheid van de strafprocedurewet, artikel 14, leden 1 en 3, prévisibilité de la loi de procédure pénale, l'article 14, paragraphes
van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke 1er et 3, du Pacte international relatif aux droits civils et
rechten en artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de politiques et l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in die zin des droits de l'homme et des libertés fondamentales en ce que,
geïnterpreteerd dat het in se terugwerkende kracht verleent aan die interprété comme conférant un effet rétroactif, in se, à cette loi,
wet, zonder dat een dergelijke terugwerkende kracht door een sans qu'un tel effet ne soit justifié par une circonstance
uitzonderlijke omstandigheid of een dwingende reden van algemeen belang wordt verantwoord ? exceptionnelle ou un motif impérieux d'intérêt général ?
Kan de in het geding zijnde bepaling de gewettigde verwachtingen van La disposition en cause n'est-elle pas susceptible de déjouer les
de rechtzoekende en diens rechten van verweer niet dwarsbomen wanneer, prévisions légitimes du justiciable et ses droits de défense dès
op het ogenblik dat om een bijkomende onderzoekshandeling wordt l'instant où, au moment où un acte d'instruction complémentaire est
verzocht, de rechtzoekende niet wist dat een dergelijke aanvraag een sollicité, le justiciable ignorait qu'une telle demande aurait un
schorsende werking zou hebben en dat, onder voorbehoud dat de effet suspensif et que sous la réserve que la suspension ne peut
schorsing niet meer dan één jaar mag gelden, de duur van de excéder une année, la durée du délai de prescription de l'action
verjaringstermijn van de strafvordering zal afhangen van de houding publique dépendra de l'attitude notamment d'une partie civile qui
van met name een burgerlijke partij die zou kunnen verzoeken om de pourrait solliciter l'accomplissement de devoirs complémentaires qui
uitvoering van bijkomende onderzoeksopdrachten die zouden worden
verricht onder de dekking van de nieuwe schorsingsgrond van de seraient réalisés sous le couvert de la nouvelle cause de suspension
verjaring ? ». de la prescription ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6151 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6151 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^