← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr.
228.847 van 21 oktober 2014 in zake B.C. tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van
het Hof is ingekomen op 4 november 2014, heeft « Is artikel 6 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid,
i(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 228.847 van 21 oktober 2014 in zake B.C. tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 2014, heeft « Is artikel 6 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, i(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 228.847 du 21 octobre 2014 en cause de B.C. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 novembre 2014, le Conseil d'Etat a posé la « L'article 6 de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière en ce qu'i(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 228.847 van 21 oktober 2014 in zake B.C. tegen de | Par arrêt n° 228.847 du 21 octobre 2014 en cause de B.C. contre l'Etat |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
ingekomen op 4 november 2014, heeft de Raad van State de volgende | belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 |
prejudiciële vraag gesteld : | novembre 2014, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Is artikel 6 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de | « L'article 6 de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité |
private en bijzondere veiligheid, in zoverre het iedere persoon van | privée et particulière en ce qu'il exclut toute personne de la |
het beroep van veiligheidsagent uitsluit wanneer hij is veroordeeld | profession d'agent de sécurité lorsqu'elle a été condamnée pour des |
wegens slagen en verwondingen, zelfs wanneer de veroordeling een | faits de coups et blessures même lorsque la condamnation est une peine |
werkstraf is, terwijl voor de meeste misdrijven, waaronder die bepaald | de travail, alors que pour la majorité des infractions, dont celles |
in de artikelen 433decies en volgende [van het Strafwetboek], die | prévues aux articles 433decies et suivants [du Code pénal] aussi |
eveneens betrekking hebben op de veiligheid van de personen, die | relatives à la sécurité des personnes, cette exclusion n'interviendra |
uitsluiting enkel zal gelden bij een veroordeling van zes maanden of | que pour une condamnation supérieure ou égale à six mois, est-il |
meer, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en | compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution et |
evenredig met de nagestreefde doelen en met het doel dat wordt | proportionné aux buts poursuivis et à celui poursuivi par les articles |
nagestreefd door de artikelen 37ter en volgende van het Strafwetboek, | 37ter et suivants du Code pénal soit justement d'éviter l'exclusion |
namelijk juist de sociale uitsluiting van de veroordeelde vermijden ? ». | sociale du condamné ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6079 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6079 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |