← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 30 januari 2014 in zake Sonja Vansteene en Adel Belal tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand
van de stad Oostende, waarvan de expeditie ter griff « Schendt de bepaling
van artikel 1017, eerste lid Ger. W., gelezen in samenhang met de artikelen 1(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 januari 2014 in zake Sonja Vansteene en Adel Belal tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Oostende, waarvan de expeditie ter griff « Schendt de bepaling van artikel 1017, eerste lid Ger. W., gelezen in samenhang met de artikelen 1(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 janvier 2014 en cause de Sonja Vansteene et Adel Belal contre l'officier de l'état civil de la ville d'Ostende, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Co « L'article 1017, alinéa 1 er , du Code judiciaire, combiné avec les articles 1018 et 1022(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 30 januari 2014 in zake Sonja Vansteene en Adel Belal | Par arrêt du 30 janvier 2014 en cause de Sonja Vansteene et Adel Belal |
tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Oostende, | contre l'officier de l'état civil de la ville d'Ostende, dont |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 février 2014, la |
februari 2014, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Cour d'appel de Gand a posée la question préjudicielle suivante : |
« Schendt de bepaling van artikel 1017, eerste lid Ger. W., gelezen in | « L'article 1017, alinéa 1er, du Code judiciaire, combiné avec les |
samenhang met de artikelen 1018 en artikel 1022 Ger. W., en | articles 1018 et 1022 du Code judiciaire, interprété de la même |
geïnterpreteerd zoals in de arresten van 25 april 2013 (nr. 57/2013) | manière que dans les arrêts du 25 avril 2013 (n° 57/2013) et du 26 |
en 26 september 2013 (nr. 132/2013), de artikelen 10 en 11 van de | septembre 2013 (n° 132/2013), viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
Constitution, dans l'interprétation selon laquelle, dans un litige | |
Grondwet, in de interpretatie dat in een geschil voor de burgerlijke | porté devant le juge civil sur la base de l'article 146bis juncto |
rechter op basis van artikel 146bis juncto 167 B.W., de ambtenaar van | l'article 167 du Code civil, l'officier de l'état civil qui mène une |
de burgerlijke stand die verweer voert tegen het beroep dat tegen zijn | défense contre l'appel formé contre sa décision de refus ne peut, en |
weigeringsbeslissing is ingesteld, als de in het ongelijk gestelde | tant que partie qui a succombé, au sens de l'article 1017, alinéa 1er, |
partij in de zin van artikel 1017, eerste lid Ger. W. niet kan worden | du Code judiciaire, être condamné à une indemnité de procédure, alors |
verwezen in een rechtsplegingsvergoeding, terwijl de particulieren die | que les particuliers qui font appel de la décision de refus doivent, |
beroep aantekenen tegen de weigeringsbeslissing als de in het ongelijk | en tant que partie qui a succombé, au sens de l'article 1017, alinéa 1er, |
gestelde partij in de zin van artikel 1017, eerste lid Ger. W. wel | du Code judiciaire, être condamnés à une indemnité de procédure, |
dienen verwezen te worden in een rechtsplegingsvergoeding, daar waar : | cependant que : |
- artikel 1017, eerste lid Ger. W. het enkel heeft over ' de in het | - l'article 1017, alinéa 1er, du Code judiciaire mentionne uniquement |
ongelijk gestelde partij ' zonder dat daarbij een onderscheid wordt | ' la partie qui a succombé ', sans distinguer selon que cette partie |
gemaakt of deze in het ongelijk gestelde partij al dan niet optreedt | qui a succombé agit ou non dans l'intérêt général; |
in het algemeen belang; - in stedenbouwzaken, meer bepaald bij procedures over | - en matière d'urbanisme, plus précisément dans le cadre de procédures |
herstelvorderingen en stakingsbevelen de particulier die opzichtens | portant sur des actions en réparation et des ordres de cessation, le |
hem een vordering van de overheid gegrond ziet verklaard worden, niet | particulier à l'égard duquel une action des autorités publiques est |
gehouden is tot het betalen van een rechtsplegingsvergoeding aan de | déclarée fondée n'est pas tenu de payer une indemnité de procédure aux |
overheid ? ». | autorités publiques ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5841 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5841 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |